Was bedeutet mouth in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes mouth in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von mouth in Englisch.

Das Wort mouth in Englisch bedeutet Mund, Öffnung, Mündung, Flussmündung, Öffnung, mit den Lippen formen, herumkauen, die Klappe aufreißen, sich über auslassen, jmdn doof anmachen, über jemanden herziehen, große Klappe, mit einem silbernen Löffel im Mund geboren, mit einem goldenen Löffel im Mund geboren, die Klappe halten, die Schnauze halten, durch Hörensagen, trockener Mund, traurig, von der Hand in den Mund, von der Hand in den Mund, Mundharmonika, von der Hand in den Mund leben, das Wasser im Mund zusammen laufen lassen, Mundschutz, Mundharmonika, Münder, Mundfäule, jemand, der durch den Mund atmet, Dummkopf, Mund-zu-Mund-Beatmung, Mund zu Mund Beatmung, Mundwasser, lecker, Gaumen, Hör auf, mit vollem Mund sprechen, Mundpropaganda, Mund-, Mund-zu-Mund-. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes mouth

Mund

noun (organ of speech, taste)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
He opened his mouth for the dentist. The cat opened its mouth in a wide yawn.
Sie öffnete ihren Mund für den Zahnarzt.

Öffnung

noun (natural opening)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The mouth of the cave was small, but the inside was huge.
Die Öffnung der Höhle war sehr schmal, aber das Innere war riesig.

Mündung, Flussmündung

noun (river end)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The mouth of the river is at the Atlantic Ocean.
Die Mündung(od:Flussmündung) ist am Atlantischen Ozean.

Öffnung

noun (receptacle: spout, etc.)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The mouth of the gas can was shaped so it would not drip.
Die Öffnung des Benzinkanisters war so geformt, dass nichts tropfte.

mit den Lippen formen

transitive verb (say without noise)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
So the kids wouldn't hear, she just mouthed the word "candy".
Wenn die Kinder nicht hören wollten, formte sie einfach das Wort 'Bonbon' mit den Lippen.

herumkauen

transitive verb (chew)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The dog mouthed the ball.
Der Hund kaute auf dem Ball herum.

die Klappe aufreißen

phrasal verb, intransitive (slang (give opinion loudly) (Slang)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The student got kicked out of class for mouthing off too much.
Die Schüler wurden aus der Klasse rausgeschmissen, weil sie die Klappe zu weit aufgerissen haben.

sich über auslassen

(slang (give opinion loudly) (Slang)

jmdn doof anmachen

(be rude to [sb]) (Slang)

über jemanden herziehen

transitive verb (informal (disparage [sb]) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Janice badmouthed her old employer, who then refused to provide her with a reference.

große Klappe

noun (figurative, informal (tendency to speak without tact)

He's always getting into trouble because of his big mouth.

mit einem silbernen Löffel im Mund geboren, mit einem goldenen Löffel im Mund geboren

adjective (figurative (have a wealthy upbringing) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She was born with a silver spoon in her mouth.

die Klappe halten, die Schnauze halten

verbal expression (dated, figurative, slang (do not talk) (Slang)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Button your mouth--I don't want to hear about it any more.

durch Hörensagen

adverb (from what others say)

trockener Mund

noun (US, informal (dry feeling in mouth)

traurig

adjective (informal (sad)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

von der Hand in den Mund

adjective (figurative (meeting only immediate needs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Since being fired from his job, he has had to live a hand-to-mouth existence.

von der Hand in den Mund

adverb (figurative (meeting only immediate needs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Since Mary was fired from her job, she has struggled through life hand to mouth.

Mundharmonika

noun (musical instrument)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A man stood on the corner, playing a blues tune on a harmonica.

von der Hand in den Mund leben

verbal expression (be poor) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Though they appeared wealthy, they actually lived from hand to mouth.

das Wasser im Mund zusammen laufen lassen

verbal expression (informal (food: look appetizing)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The smell of that steak on the grill is making my mouth water.

Mundschutz

noun (protective shield for teeth)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
She put her mouth guard in before playing rugby.

Mundharmonika

noun (musical instrument: harmonica)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Münder

noun (figurative (dependent: family member) (übertragen)

I have five mouths to feed.
Ich habe fünf Münder zu füttern.

Mundfäule

noun (oral sore)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This cream is for treating mouth ulcers.

jemand, der durch den Mund atmet

noun (informal (person who breathes through mouth)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Dummkopf

noun (figurative, pejorative, informal (unintelligent person)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mund-zu-Mund-Beatmung

noun (informal (artificial respiration)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Mund zu Mund Beatmung

noun (artificial respiration)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The lifeguard pulled the drowning boy out of the water and performed mouth-to-mouth resuscitation.

Mundwasser

noun (mouth-cleansing product)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Peter brushed his teeth and used mouthwash.

lecker

adjective (appetizing)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
I can't control myself when I see a mouthwatering piece of cake.

Gaumen

noun (top of the mouth) (Anatomie)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The hot food burned the roof of his mouth.

Hör auf

interjection (impolite, slang (stop talking)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
I've heard enough of your insults - just shut your mouth!

mit vollem Mund sprechen

verbal expression (talk while eating)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Mundpropaganda

noun (personal recommendation)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He hoped that word of mouth would attract customers to his landscape business.
Er hoffte, dass Mundprogaganda Kunden für seinen Landschaftsbetrieb anziehen würde.

Mund-, Mund-zu-Mund-

noun as adjective (by personal recommendation)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Word-of-mouth advertising is not always reliable.
Mund-Werbung (Mund-zu-Mund-Werbung) ist nicht immer zuverlässig.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von mouth in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von mouth

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.