Was bedeutet move in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes move in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von move in Englisch.

Das Wort move in Englisch bedeutet bewegen, vordringen, woanders hinsetzen, sich irgendwo setzen, zu übergehen, dabei sein zu tun, stellen, jemanden rühren, umziehen, Bewegung, Schritt, dran sein, Schritt, Umzug, dran sein, Schritt, bewegen, verkaufen, dran sein, sich entleeren, einen Vorschlag machen, umziehen, bewegen, bewegen, verkaufen, sich dazu verpflichtet fühlen zu tun, zut bringen, herumzappeln, umziehen, sich bewegen, weiterfahren, verschwinden, sich bewegen, umziehen, einziehen, einmischen, in etwas einziehen, wegfahren, weiterziehen, über etwas hinwegkommen, weitermachen, mit etwas weitermachen, jemandem sagen, dass jnd woanders hingehen soll, ausziehen, zur Seite gehen, jemandem etwas überlassen, vorbeifahren, hinter sich lassen, überholen, aufsteigen, zusammenrücken, immer in Bewegung, viel reisen, Fehlentscheidung, Tanzschritt, aufs Klo gehen, in die Gänge kommen, verschwinden, den Schritt machen, jdn anmachen, aus dem Weg gehen, wegziehen, weggehen, etwas wegstellen, von etwas weggehen, etwas von etwas/jnd wegstellen, zurückgehen, zurückgehen, zurückstellen, zurückschieben, losfahren, weitermachen, etwas nach vorne stellen, weitergehen, umziehen, etwas durchqueren, antreiben, jmdn zu Tränen rühren, sich auf /jmdn zubewegen, sich auf zubewegen, auf zugehen, in Bewegung, unterwegs, von unterwegs aus, erster Schachzug, Eröffnung, Fehler. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes move

bewegen

intransitive verb (be in motion)

Stop moving and the wasp will leave you alone.
Bewege dich nicht und die Wespe wird von dir lassen.

vordringen

intransitive verb (advance)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The protesters moved towards the line of police.
Die Demonstranten dringen auf die Wand von Polizisten vor.

woanders hinsetzen

intransitive verb (change position, location)

This seat is reserved. I'm afraid you'll have to move.
Dieser Platz ist reserviert. Du müsstest dich woanders hinsetzen.

sich irgendwo setzen

(change position, location)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Amy moved to a seat near the front of the room.
Amy setzte sich auf einen Platz weiter vorne im Raum.

zu übergehen

(turn attention to)

I want to move to the question of how we are to finance this project.
Ich möchte jetzt zu der Frage übergehen, wie wir dieses Projekt finanzieren können.

dabei sein zu tun

verbal expression (take action)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He moved to open the door but she grabbed his arm.
Er war dabei, die Türe zu öffenen, sie hielt ihm jedoch am Arm fest.

stellen

transitive verb (change position, location of)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I moved the car closer to the house.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Ich stellte die Stühle näher zur Bühne.

jemanden rühren

transitive verb (often passive (affect emotionally) (Emotionen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Everyone was moved by the film.
Jeder war vom Film gerührt.

umziehen

intransitive verb (change residence)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
When I was five years old, we moved.
Wir zogen um, als ich fünf Jahre alt war.

Bewegung

noun (movement)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
With a sudden move, he grabbed the robber.

Schritt

noun (step toward [sth])

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The sheriff blocked the outlaw's move for the door.

dran sein

noun (game: turn) (Spiel)

It is my move next.

Schritt

noun (game: choice of action)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My opponent anticipated my every move.

Umzug

noun (informal (house move: change of residence)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
All our belongings are packed up in boxes, ready for the move.

dran sein

noun (game: turn, go) (informell)

It's your move; hurry up and roll the dice.

Schritt

noun (action, step)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The police tried to anticipate the criminal's next move. Critics believe the government's move to tackle poverty does not go far enough.

bewegen

intransitive verb (follow a course) (Richtung)

The storm is moving to the east.

verkaufen

intransitive verb (merchandise: be sold)

The new merchandise isn't moving.

dran sein

intransitive verb (game: take a turn)

It's your turn to move.

sich entleeren

intransitive verb (bowels: evacuate) (menschlicher Körper)

The food made his bowels move quickly.

einen Vorschlag machen

(make a proposal)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The council member moved to adjourn the session.

umziehen

transitive verb (change residence)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
She moved apartments twice last year.

bewegen

transitive verb (advance: a game piece) (Spielstein)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He moved his piece forward four spaces.

bewegen

transitive verb (put in motion)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He moved his arms up and down.

verkaufen

transitive verb (informal (sell: goods, merchandise)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
We have to move the merchandise before the end of the fiscal year.

sich dazu verpflichtet fühlen zu tun

(impel emotionally)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Karen was moved to take in the stray dogs.

zut bringen

(cause, provoke)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
His actions moved her to call the police.

herumzappeln

phrasal verb, intransitive (UK (fidget, be restless) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The child was moving about in his chair because he was bored.

umziehen

phrasal verb, intransitive (UK (relocate frequently)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Irena often has to move about because of her job; she's lived in three different countries in the last five years.

sich bewegen

phrasal verb, intransitive (UK (be mobile or active) (ugs)

You should move about more, not sit in front of the computer all day!

weiterfahren

phrasal verb, intransitive (advance, go forward)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The train was moving along at great speed.
Der Zug fuhr mit schneller Geschwindigkeit weiter.

verschwinden

phrasal verb, intransitive (leave, go on your way)

(Partikelverb, intransitiv, untrennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese beiden Teile nicht voneinander getrennt.)
The officer told the boys to move along.
Der Polizist sagte den Jungs, dass sie verschwinden sollen.

sich bewegen

phrasal verb, intransitive (be mobile, active)

The doctor said I have to move around in order to maintain my weight. He's always moving around; he never stays long in one place.
Er ist immer aktiv und bleibt nie lange an einem Ort.

umziehen

phrasal verb, intransitive (relocate frequently)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Diplomats frequently move around from one country to another.
Diplomaten ziehen oft von einem Land ins nächste um.

einziehen

phrasal verb, intransitive (make one's home)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I've found a new flat, and I'm moving in next week.
Ich habe eine neue Wohnung gefunden und ziehe nächste Woche ein.

einmischen

phrasal verb, intransitive (become involved)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Terry's future mother-in-law moved in and took over control of all the wedding arrangements.
Terrys zukünftige Schwiegermutter mischte sich ein und übernahm die Kontrolle über die Hochzeitsplanung.

in etwas einziehen

phrasal verb, transitive, inseparable (take up residence in) (ugs)

They moved into their new home last week.

wegfahren

phrasal verb, intransitive (vehicle: drive away)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
He put the car in gear and moved off down the highway.

weiterziehen

phrasal verb, intransitive (go elsewhere)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I've really enjoyed my time in Rome, but now it's time for me to move on.
Ich habe meine Zeit in Rom sehr genossen, doch jetzt ist die Zeit für mich gekommen weiterzuziehen.

über etwas hinwegkommen

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (accept change)

Roger is ready to move on after his divorce.
Roger ist bereit über seine Scheidung hinwegzukommen.

weitermachen

phrasal verb, intransitive (figurative (take up new activity, subject)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
If everyone understands that now, let's move on.
Wenn das jetzt jeder versteht, dann lasst uns weitermachen.

mit etwas weitermachen

(figurative (progress to) (ugs)

After the children have mastered addition they will move on to division.
Nachdem die Kinder das Addieren gelernt haben werden sie mit dem Teilen weitermachen.

jemandem sagen, dass jnd woanders hingehen soll

phrasal verb, transitive, separable (often passive (compel to go elsewhere)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
They went to the park, but once more the police moved them on.
Sie gingen in den Park, doch erneut sagte die Polizei ihnen, dass sie woanders hingehen sollen.

ausziehen

phrasal verb, intransitive (leave one's home)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Although I got on well with my parents, I couldn't wait to move out.
Auch wenn ich mich mit meinen Eltern gut verstand, konnte ich es nicht erwarten auszuziehen.

zur Seite gehen

phrasal verb, intransitive (move aside to create space)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The rude man refused to move over to let me pass.
Der unverschämte Mann wollte nicht zur Seite gehen, um mich vorbeizulassen.

jemandem etwas überlassen

phrasal verb, intransitive (figurative (concede loss of position)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Tony moved over to let Andrew take over as team leader.
Tony überließ Andrew die Position als Teamleiter.

vorbeifahren

phrasal verb, intransitive (go by) (Fahrzeug)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The crowd were waving flags as the president's car moved past.

hinter sich lassen

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (pain, etc.: get over)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Natalie has moved past the disappointment of splitting up with her last boyfriend, and is much happier now.

überholen

phrasal verb, transitive, inseparable (go by, pass)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Thompson moved past the other runners into first position in the race.

aufsteigen

phrasal verb, intransitive (be promoted)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Sarah moved up and is now a sales manager.
Sarah ist aufgestiegen und ist nun eine Vertriebsleiterin.

zusammenrücken

phrasal verb, intransitive (informal (shift across to make room for [sb])

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
When Paul arrived, we all had to move up to make room for him on the sofa.
Als Paul kam, mussten wir alle zusammenrücken, damit er Platz auf dem Sofa hatte.

immer in Bewegung

adjective (informal (never still)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sheila is always on the move and never has the time to sit down for a chat.

viel reisen

adjective (informal (travelling a lot)

Barry is always on move because he has to go on a lot of business trips.

Fehlentscheidung

noun (informal (ill-judged action)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
It was a bad move to mention Lisa's new boyfriend in front of her ex.

Tanzschritt

noun (movement or step in dancing)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The hip-hop dance style has taken some of their dance moves from belly dance.

aufs Klo gehen

verbal expression (defecate) (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
For proper digestive health, it is necessary to evacuate the bowels regularly. This patient is unable to completely evacuate his bowels.

in die Gänge kommen

verbal expression (informal (hurry up) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

verschwinden

verbal expression (informal (leave)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He was tired of this town, so he decided to make a move.

den Schritt machen

verbal expression (figurative, informal (begin, act)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Jane thought it was the right time to make a move and open her own restaurant.

jdn anmachen

verbal expression (informal (try to seduce) (umgangssprachlich)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

aus dem Weg gehen

(get out of the way)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Police officers asked people to move aside so that the senator could get to his car.

wegziehen

(relocate, go to live elsewhere)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I moved away when I was 18 years old and went to live in the city.
Ich zog als ich 18 war weg und lebte in der Stadt.

weggehen

(retreat, step back)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I moved away from the fire because it was too hot.
Ich ging vom Feuer weg, weil es zu heiß war.

etwas wegstellen

(place at a greater distance)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The mother moved the glass away, out of the child's reach.
Die Mutter stellte das Glas weg, damit die Kinder nicht rankamen.

von etwas weggehen

verbal expression (step further from) (ugs)

Alice moved away from the rubbish bin when she noticed the bad smell.

etwas von etwas/jnd wegstellen

verbal expression (place at a greater distance from)

The mother moved the glass away from the child's reach.

zurückgehen

(step backwards, retreat) (allg)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I moved back when I saw the Rottweiler in my path.

zurückgehen

(return to previous location) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I will move back home when my exams finish.

zurückstellen

(place in previous location) (aufrechter Gegenstand)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
We had moved the furniture to the sides of the room to create space for people to dance at the party, and the next day we moved it back.

zurückschieben

(shift backwards)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The sofa needs to be moved back - it doesn't look good there. Maria moved her chair back, as it was too close to the fire.

losfahren

(advance, go forwards)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Put the car in gear so you can move forward.
Lege den Gang des Autos ein, damit du losfahren kannst.

weitermachen

(figurative (make progress)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Now that I have the supplies I need, I can move forward with my project. We've moved forward as a country since the days of racial and gender discrimination.
Da ich nun die Mittel habe, die ich brauche, kann ich mit meinem Projekt weitermachen.

etwas nach vorne stellen

(place closer to the front)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
In order to rotate the stock, move the old product forward and put the new product behind it on the shelf.
Um unseren Vorrat zu rotieren, musst du das ältere Produkt im Regal nach vorne stellen und das neue Produkt dahinter.

weitergehen

(game: advance)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I've rolled a four and a three, so I can move forward seven spaces.
Ich habe eine vier und eine drei gewürfelt und kann jetzt sieben Felder weiter ziehen.

umziehen

(change residence) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
We're moving house so we need to pack everything into boxes.

etwas durchqueren

verbal expression (travel through a place) (ugs)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
The army is currently moving through the forest on their way to the city.

antreiben

verbal expression (motivate to do [sth])

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
A news report about the famine moved James to action and he decided to make a donation to charity.

jmdn zu Tränen rühren

verbal expression (make weep with emotion)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Kathy was moved to tears by the sad ending to the film.

sich auf /jmdn zubewegen

(approach, get closer to)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
As we moved towards the stadium, we could hear the cheers of the crowd.

sich auf zubewegen

(figurative (tend towards)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
An increasing number of businesses are moving towards cloud computing.

auf zugehen

verbal expression (figurative (tend towards)

More companies are moving towards allowing their employees to work from home on certain days.

in Bewegung

adjective (informal (restless, mobile)

After robbing the bank, he was constantly on the move trying to evade the authorities.

unterwegs

adverb (informal (moving around)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Be careful out there; the lions are on the move.

von unterwegs aus

adverb (while moving)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My smartphone enables me to keep up with email on the move.

erster Schachzug

noun (chess: first play) (übertragen)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eröffnung

noun (figurative (first action)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Paul waited for his business rival to make the opening move, so that he would know what her strategy was.

Fehler

noun (informal (error)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Telling me to follow his advice was definitely a wrong move. I realize now that buying that new car was a wrong move.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von move in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von move

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.