Was bedeutet pop in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes pop in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von pop in Englisch.

Das Wort pop in Englisch bedeutet Knall, platzen, Knallen, Pop, Pop-, Pop-, Knallen, Limonade, Vater, Opa, aufplatzen, abgeben, hereinschneien, auftauchen, hervortreten, knistern, entkorken, ausdrücken, vorbeischauen, vorbeigucken, abhauen, sterben, reden ohne vorher nachzudenken, kurz gehen, rausgucken, rausschauen, kurz vorbeikommen, aus dem Boden sprießen, kommen, aufpoppen, Cake-Pop, Eis am Stiel, K-Pop, Pop-Art, Popkultur, etwas in etwas schmeißen, in etwas reinspringen, in etwas reinschlüpfen, Popmusik, Ex, jemanden fragen, den Löffel abgeben, Hühnerklappe, Werbung, Pop-up, pop-up-, Kurzzeit-, mit hervorstehenden Augen, überrascht, Spielzeugpistole, Limo, Vox Pop. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes pop

Knall

noun (sound: burst)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
There was a loud pop when the balloon burst.
Als der Luftballon platzte, gab es einen lauten Knall.

platzen

intransitive verb (burst)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The soap bubble popped after a few seconds.
Die Seifenblase platzte nach ein paar Sekunden.

Knallen

noun (sound: cork) (Korken)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The pop of a champagne cork is a sound associated with celebrations.
Das Knallen eines Champagnerkorkens ist ein Geräusch, das mit Feiern assoziiert wird.

Pop

noun (popular music)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Do you prefer classical music, rock or pop?
Magst du lieber klassische Musik, Rock oder Pop?

Pop-

adjective (abbreviation (culture, etc.: popular)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
While some follow pop culture, others prefer alternative lifestyles.

Pop-

adjective (abbreviation (music: popular)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Britney Spears is a pop singer.

Knallen

noun (sound of a firearm) (Waffe: Geräusch)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The soldier heard the pop of an enemy gun.

Limonade

noun (fizzy drink)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Would your little girl like some pop to drink?

Vater

noun (US, informal (father)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My pop's a good man.

Opa

noun (AU, informal (grandfather)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Noah greeted his grandfather with a "G'day, Pop!"

aufplatzen

intransitive verb (make explosive sound)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The bubbles of lava popped and gave off a smell of sulphur.

abgeben

intransitive verb (shoot) (Waffe: Schuss)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I had a fleeting glimpse of the target so I popped off a few shots.

hereinschneien

intransitive verb (informal (visit) (übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I'll just pop in and see my neighbour.

auftauchen

intransitive verb (informal (appear)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
If you press this button the picture should pop up on the screen.

hervortreten

intransitive verb (eyes: protrude)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
The spectators' eyes popped in amazement at the magician's skilful trick.

knistern

intransitive verb (ears: make sound)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Lisa's ears popped as the plane rose into the sky.

entkorken

transitive verb (take out: a cork)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He knows how to pop the cork of a champagne bottle without spilling any of it.

ausdrücken

transitive verb (informal (pimple: expel pus from)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Don't pop your zits; they'll get infected.

vorbeischauen, vorbeigucken

phrasal verb, intransitive (informal (make brief, casual visit) (ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
I just thought I'd pop in and say hello! Whenever you're in the neighborhood, you're welcome to pop in.
Wenn du in der Nachbarschaft bist, kannst du gerne vorbeikommen.

abhauen

phrasal verb, intransitive (informal (go suddenly)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Popping off in the middle of a conversation is something he does all the time.

sterben

phrasal verb, intransitive (informal, euphemism (die)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
When I die, I hope to pop off peacefully in my sleep at a very old age.

reden ohne vorher nachzudenken

phrasal verb, intransitive (speak thoughtlessly)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He couldn't keep himself from popping off to his boss, and was finally fired.

kurz gehen

phrasal verb, intransitive (informal (go out briefly)

I'm just popping out to the shops, I will be back in 10 minutes.
Ich gehe kurz zum Geschäft. In 10 Minuten bin ich wieder zurück.

rausgucken, rausschauen

phrasal verb, intransitive (informal (protrude or bulge) (informell)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
His stomach was popping out of his shirt - the buttons had come undone. The boy was so surprised that his eyes were popping out of his head.
Der Junge war so überrascht, dass seine Augen hervorstanden (Or: herausragten).

kurz vorbeikommen

phrasal verb, intransitive (informal (make quick or impromptu visit)

I'll be in in this afternoon if you want to pop over for a quick chat. I think I'll pop over to my neighbor's house and borrow a cup of sugar.

aus dem Boden sprießen

phrasal verb, intransitive (informal (spring up suddenly) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Lots of second-hand shops have suddenly started to pop up in my town.
In meiner Stadt sprießen auf einmal viele Second-Hand-Läden aus dem Boden.

kommen

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (emerge)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
You never know what's going to pop up when you're talking to crazy Fred.
Du weißt nie, was kommt, wenn du mit dem verrückten Fred sprichst.

aufpoppen

phrasal verb, intransitive (computing: appear on screen) (Anglizismus, ugs)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
As I was reading the article, an ad popped up and obscured the text.
Als ich den Artikel lesen wollte, wurde eine Werbeeinblendung angezeigt und verdeckte den Text.

Cake-Pop

noun (US (lollipop-shaped cake) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Eis am Stiel

noun (frozen dessert)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She liked the peach ice pops best.

K-Pop

noun (Korean pop music) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Pop-Art

noun (1950s modern art movement) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Andy Warhol's painting of a soup can is the best-known work of pop art.

Popkultur

noun (abbr (popular culture)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The Beatles were icons of pop culture in the 1960s.

etwas in etwas schmeißen

(informal (insert, put inside) (Slang)

Just pop that soup in the microwave and cook it for a couple of minutes.
Schmeiß diese Suppe einfach in die Mikrowelle und koch sie ein paar Minuten.

in etwas reinspringen

(informal (enter quickly, in passing)

I'll be just a moment. I just need to pop into the pharmacy to pick up my prescription.

in etwas reinschlüpfen

(informal (put on quickly: clothes)

Her friends were having fun in the pool, so Emily popped into her swimsuit and joined them.

Popmusik

noun (colloquial, abbreviation (popular music) (Musik)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I prefer pop music to classical music.

Ex

noun (mainly US (impromptu test) (Jugendsprache)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
If I had done my homework I might not have failed the pop quiz today.

jemanden fragen

verbal expression (slang (propose marriage to [sb]) (umgangssprachlich, vage)

When will he ever pop the question? They've been dating for so long.

den Löffel abgeben

verbal expression (humorous, informal (die) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Hühnerklappe

noun (opening in a chicken coop)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Werbung

noun (internet advertisement)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I hate all the annoying pop-ups on this news site.

Pop-up

noun (internet window) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A pop-up appeared asking me to enter my password.

pop-up-

adjective (book, card: opens in 3D) (Anglizismus)

My young daughter loves pop-up books of classic fairy tales.

Kurzzeit-

adjective (shop, restaurant, etc.: temporary)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
There's a pop-up jeans store in the city center.

mit hervorstehenden Augen

adjective (with prominent eyes)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

überrascht

adjective (astonished, terrified)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Spielzeugpistole

noun (toy rifle)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Limo

noun (carbonated drink) (ugs)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I think I'll settle for just a hamburger and a soda pop for lunch.

Vox Pop

noun (abbr (public opinion)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von pop in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von pop

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.