Τι σημαίνει το impliqué στο Γαλλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης impliqué στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του impliqué στο Γαλλικά.

Η λέξη impliqué στο Γαλλικά σημαίνει σχετίζομαι, συνεπάγομαι, εμπλέκω, μπλέκω, συνεπάγομαι, σημαίνω, επισύρει, κινώ το ενδιαφέρον σε κπ, σημαίνω, σημαίνω, ενδιαφέρομαι, εμπλεκόμενος, μπλεγμένος σε κτ, ανακατεύομαι, αναλαμβάνω να κάνω κτ, μεγάλη προσπάθεια, συμμετέχω σε, συνεισφέρω σε, εμπλέκομαι σε, εμπλέκω κπ σε κτ, εμπλέκω, εμπλέκομαι σε, μπερδεύομαι σε, σημαίνω, συμμετέχω σε κτ, εμπλέκω, υπονοώ ότι, υπαινίσσομαι ότι, εμπλέκω κπ σε κτ, περιλαμβάνω, συμπεριλαμβάνω, περιλαμβάνω, συμπεριλαμβάνω, παρεμβαίνω, συμμετέχω σε κτ, σημαίνω. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης impliqué

σχετίζομαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La plupart des cas de divorce impliquent un adultère. // Les films d'action impliquent souvent beaucoup de violence.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Οι περισσότερες υποθέσεις διαζυγίου σχετίζονται με μοιχεία.

συνεπάγομαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Obtenir un diplôme implique énormément de travail.
Το να πάρει κανείς πτυχίο συνεπάγεται πολλή και σκληρή προσπάθεια.

εμπλέκω, μπλέκω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
C'est ton problème ; ne m'implique pas !

συνεπάγομαι

verbe transitif (avoir pour conséquence)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Il accepta les engagements qu'impliquait son affiliation.

σημαίνω

verbe transitif

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Un retard de notre vol implique que nous allons manquer la correspondance.
Η καθυστέρηση σε αυτήν την πτήση σημαίνει (or: θα πει) ότι θα χάσουμε και την επόμενη.

επισύρει

verbe transitif (μόνο τρίτο πρόσωπο)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Dans certains pays, le vol implique une peine de 10 ans de prison.
Σε ορισμένες χώρες η κλοπή επισύρει δεκαετή ποινή φυλάκισης.

κινώ το ενδιαφέρον σε κπ

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

σημαίνω

verbe transitif (vouloir dire)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Si vous mettez votre manteau, cela implique (or: signifie) que vous êtes prêt à partir.

σημαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Si vous dépassez cette ligne, ça annoncera des problèmes.

ενδιαφέρομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Elle est très impliquée dans la gestion de l'école.
Ασχολείται πολύ με τη διοίκηση του σχολείου.

εμπλεκόμενος

(μετοχή ενεστώτα: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. υπογράφων, υπογράφουσα, υπογράφον κλπ.)
Dans la famille impliquée, les membres sont extrêmement dévoués les uns aux autres.

μπλεγμένος σε κτ

adjectif (personne)

Le principal est empêtré dans une dispute avec les professeurs.
Ο διευθυντής έχει μπλέξει σε διαμάχη με τους καθηγητές.

ανακατεύομαι

verbe pronominal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

αναλαμβάνω να κάνω κτ

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Le gouvernement a entrepris de venir en aide à l'association humanitaire.
Η κυβέρνηση ανέλαβε να βοηθήσει την οργάνωση στις προσπάθειες αρωγής.

μεγάλη προσπάθεια

συμμετέχω σε, συνεισφέρω σε, εμπλέκομαι σε

verbe pronominal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

εμπλέκω κπ σε κτ

εμπλέκω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ne m'attire pas dans tes histoires !

εμπλέκομαι σε, μπερδεύομαι σε

(figuré, péjoratif)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ne te mêle pas des affaires d'autrui.

σημαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Généralement, l'achat d'une voiture implique de contracter un prêt auprès d'une banque.
Το να αγοράσεις αυτοκίνητο συνήθως προϋποθέτει ότι θα πάρεις δάνειο από την τράπεζα.

συμμετέχω σε κτ

Tu devrais t'impliquer dans plus d'associations sur le campus.
Θα έπρεπε να συμμετέχεις σε περισσότερες λέσχες στο πανεπιστήμιο.

εμπλέκω

(κάποιον σε κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Le témoignage de Valerie a impliqué son mari dans le crime.

υπονοώ ότι, υπαινίσσομαι ότι

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Sa déclaration suggérait qu'il ne participerait pas à l'évènement.

εμπλέκω κπ σε κτ

(figuré)

Le frère de Bernard l'a mêlé dans une chaîne de parrainage.

περιλαμβάνω, συμπεριλαμβάνω

(κάποιον σε κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Elle l'a impliqué dans le processus de prise de décision du fait de son expérience.
Τον συμπεριέλαβε στη διαδικασία λήψης της απόφασης λόγω της εμπειρίας του.

περιλαμβάνω, συμπεριλαμβάνω

(κάποιον σε κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Nous aimons impliquer les enfants dans le choix de la destination de vacances.
Μας αρέσει να συμπεριλαμβάνουμε και τα παιδιά όταν αποφασίζουμε που θα πάμε για τις καλοκαιρινές μας διακοπές.

παρεμβαίνω

(familier, un peu péjoratif)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Fiona écoutait la discussion et n'a pas pu s'empêcher de s'en mêler.
Η Φιόνα παρακολουθούσε τη διαμάχη και δεν μπορούσε να μην παρέμβει.

συμμετέχω σε κτ

σημαίνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Non, je ne peux pas t'emmener chez ta sœur maintenant, parce que ça impliquerait de traverser toute la ville en voiture et revenir à l'heure de pointe.

Ας μάθουμε Γαλλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του impliqué στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.

Σχετικές λέξεις του impliqué

Γνωρίζετε για το Γαλλικά

Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.