What does alguien in Spanish mean?

What is the meaning of the word alguien in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use alguien in Spanish.

The word alguien in Spanish means anyone, anybody, what happened to ?, at 's convenience, behind, in favor of, comfortable with , comfortable around, in 's opinion, at 's disposal, at 's disposal, in 's shadow, in 's eyes, at 's feet, in spite of, desert, open your heart, open your heart, open the door, open your doors, open 's eyes, open your heart, take out, finish off, take out, share, remember, sleep with, confirm as, come to mind, spring to mind, adopt, catch red-handed, try 's patience, run out of patience, tire , exhaust, be happy, be glad, be pleased, be happy for, anyone else, get on 's nerves, suck the life out of , suck the life out of, threaten to, be with, stay away from, anesthetize, blow away, fan, get off of their high horse, embarrass, applaud, get the better of, bet on, make a bet with, learn from, make uncomfortable, tighten up on, put pressure on, take advantage of, take advantage of, hurry up, hurry up to do, hurry up with, rip 's heart out, skin, drag by the hair, do anything for, snatch from, make peace with, throw in a cell, have a doubt about, have second thoughts, murder, bother , pester, associate with, commit to, get up your nose, inform, notify, inform of , notify of, help, help to do , help do , help with, help with, bring back down to earth, bring back down to earth, put in their place, be madly in love with, bang, provide assistance to, look for in, bother , annoy, f***, like, not be able to stand, not go down well, not sit well, like, go down well with, make a terrible impression on, be disagreeable, be obnoxious, be disliked by, fall head over heels for, the whole cavalry come after, heart sink, the spitting image of, For f***'s sake!, f*** you!, just my damn luck!. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word alguien

anyone, anybody

pronombre (persona indeterminada) (in questions)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
¿Alguien vio lo que pasaba?
Did anyone see what happened?

what happened to ?

expresión (coloquial (paradero de alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
¿Qué se hizo Ana? ¿Has tenido noticias suyas?

at 's convenience

locución preposicional (en favor de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

behind

locución preposicional (detrás de alguien)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
El cuadro de Vermeer está a tus espaldas. Frente a mí está el museo y a mis espaldas se encuentra el parlamento.
The Vermeer painting is behind you.

in favor of

locución preposicional (en beneficio de) (US)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
La jueza falló a favor del acusado.
The judge ruled in favor of the accused.

comfortable with , comfortable around

locución preposicional (que disfruta su compañía)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La maestra es una persona muy dulce y los niños están a gusto con ella.
The teacher is a very sweet person and the children feel comfortable with her.

in 's opinion

locución preposicional (según su parecer)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A juicio de mi padre, mis notas en Matemáticas no son lo suficientemente buenas.
In my father's opinion, my maths grades are not good enough.

at 's disposal

locución adverbial (en manos de)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
La última palabra queda a la disposición de la Dirección, nosotros no podemos hacer nada.

at 's disposal

locución adverbial (prestar)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Mi apartamento en la playa queda a la disposición de mis hermanos cuando mi familia y yo no estamos allí.

in 's shadow

locución adverbial (fuera de la vista) (out of sight)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Los becarios siempre están a la sombra de los investigadores principales, para bien y para mal.
Interns are always in the main researchers' shadow, for better or worse.

in 's eyes

locución preposicional (según su parecer)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A los ojos de su adinerada familia, Pedro lleva una vida de excesos.
In the eyes of his wealthy family, Pedro lives a life of excess.

at 's feet

locución preposicional (con total sumisión) (figurative: submission)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

in spite of

locución preposicional (contra su voluntad)

(conjunction: Connects words, clauses, and sentences--for example, "and," "but," "because," "in order that.")
A pesar de mi padre, tuvimos que vender su colección de autos antiguos.
In spite of my father, we had to sell his collection of old cars.

desert

verbo transitivo (dejar a alguien)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El pirata abandonó a los pescadores a su suerte en la isla desierta.
The pirate deserted the fishermen on an island.

open your heart

locución verbal (figurado (amor romántico)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Luisa le abrió su corazón a Osvaldo.
Louise opened her heart to Oswald.

open your heart

locución verbal (figurado (sincerarse, hablar abiertamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El cantante le abrió su corazón al público en una conmovedora entrevista.

open the door

locución verbal (literal (dejar entrar)

Nos abrió la puerta y nos mostró la biblioteca.
They opened the door for us and showed us the library.

open your doors

locución verbal (figurado (admitir, recibir) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando les presentamos nuestro proyecto, nos abrieron las puertas y colaboraron en el proceso.
When we presented our project to them, they opened their doors and collaborated with us.

open 's eyes

(figurado (hacer que se entere de algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mi prima me abrió los ojos y evitó que cometiera un error.
My cousin opened my eyes and avoided my making any mistakes.

open your heart

locución verbal (figurado (sincerarse) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Arnaldo le abrió su pecho a María y le confesó su secreta pasión.

take out

(informal (matar a alguien) (colloquial)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Los ladrones acabaron con Juan de un disparo.
The thieves took Juan out with one shot.

finish off, take out

locución verbal (coloquial (matar, aniquilar)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Le ordenaron al asesino a sueldo que acabase con el soplón.
They ordered the hired assassin to finish off the snitch.

share

(compartir un sentimiento)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Te acompaño en tu dolor.
I share your pain.

remember

(recordar a alguien)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
¿Te acuerdas de Joaquín? Te manda saludos.
Do you remember Joaquin? He says hi.

sleep with

(tener sexo con alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Yo no me he acostado con él.
I haven't slept with him.

confirm as

(identificar como algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El Oscar entregado a Penélope Cruz la acredita como buena actriz.
The Oscar given to Penelope Cruz confirms her as a great actress.

come to mind, spring to mind

(formal (venir a la memoria)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando escucho un frenazo, la imagen del accidente acude a mi mente.
Whenever I hear sudden braking, the image of the accident comes (or: springs) to mind.

adopt

(recibir en adopción)

Los vecinos adoptaron a un niño.
The neighbours adopted a child.

catch red-handed

expresión (pillar, atrapar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El vendedor agarró al adolescente con las manos en la masa, intentando robarse un libro.
The seller caught the teenager red-handed trying to steal a book.

try 's patience

locución verbal (cansar, fastidiar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan siempre agota la paciencia de su padre, es un cansino.
John is always trying his father's patience; he's so weary.

run out of patience

locución verbal (cansarse, fastidiarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Se me está agotando la paciencia contigo, ya no te lo vuelvo a decir.
I'm running out of patience with you and I won't tell you again!

tire , exhaust

(molestar, cansar) (make tired)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Felipe vive mortificando a su hermana, pero hoy fue ella quien lo ajetreó con los pedidos nuevos.
Philip torments his sister, but today it was her who tired him with new demands.

be happy, be glad, be pleased

(sentir alegría por alguien)

¿Te dieron un aumento? ¡Me alegro por ti!
You got a raise? I'm happy for you.

be happy for

locución verbal (sentir empatía)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
–Ayer cumplí un año sin fumar. –Me alegro por ti.
-Yesterday I completed one year without smoking. - I'm happy for you.

anyone else

locución pronominal (otra persona)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Creo que Martín conoció a alguien más y por eso está tan raro.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Is anyone else having problems with their computer?

get on 's nerves

expresión (exasperar, irritar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No me alteres los nervios con tus insistencia que hoy tengo poco aguante.

suck the life out of , suck the life out of

locución verbal (provocar disgusto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Deja de amargarme la vida, siempre estás corrigiéndome.

threaten to

(anunciarle una consecuencia)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El ladrón nos amenazó con dispararnos si no hacíamos lo que nos ordenaba.
The thief threatened to shoot us if we didn't do as we were told.

be with

locución verbal (tener pareja) (relationship)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

stay away from

locución verbal (cautela, precaución)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tienes que andarle de largo al nuevo empleado.
You have to stay away from the new employee.

anesthetize

(medicina: adormecer) (US)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Ya podemos anestesiar al paciente.
The patient can now be anesthetized.

blow away

(AmC, MX; coloquial, desaprobación (impresionar, deslumbrar) (informal)

(phrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game.")
Ana pensó que nos iba a apantallar con su vestido nuevo.
Ana thought she was going to blow us away with her new dress.

fan

verbo transitivo (AR, UY (echar aire con abanico)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

get off of their high horse

locución verbal (coloquial (hacer retractar a alguien) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mejor lo apeas del burro o el jefe lo despedirá.

embarrass

(AmL (causar vergüenza)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El comentario de Roxana apenó a Soledad.
Roxanne's remark embarrassed Soledad.

applaud

locución verbal (apoyar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los padres aplaudieron a los niños por su esfuerzo.
The parents applauded the children for their effort.

get the better of

verbo pronominal (sentimiento: invadir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El sueño se apoderó de mí durante el vuelo.
Sleep got the better of me during the flight.

bet on

locución verbal (creer en alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El jefe apostó por él y lo contrató a pesar de su inexperiencia.
The boss bet on him and hired him in spite of his inexperience.

make a bet with

locución verbal (apostar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

learn from

(usar la experiencia ajena)

Aprende de tus mayores y no cometas los mismos errores.
Learn from your elders and don't make the same mistakes.

make uncomfortable

locución verbal (no estar a gusto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

tighten up on

locución verbal (amenazar) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

put pressure on

locución verbal (figurado (amenazar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le echó la bronca y le apretó las tuercas, no tendrá más remedio que hacer lo que le dicen.
He gave her a hard time and put pressure on her; now she has no choice but to do what they tell her.

take advantage of

(abusar, engañar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No te descuides: en este pueblo todos se aprovechan de los extranjeros.
Don't let your guard down. In this town everybody takes advantage of foreigners.

take advantage of

(abusar sexualmente) (sexually abuse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La víctima describió entre lágrimas la manera en que su jefe se aprovechó de ella.
The victim tearfully described how her boss took advantage of her.

hurry up

locución verbal (apresurar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Verónica tuvo que apurar a su novio o llegarían tarde.
Veronica had to hurry her boyfriend up because they were running late.

hurry up to do

locución verbal (apresurar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La madre apuró a sus hijos a vestirse.
The mother hurried her children to get dressed.

hurry up with

locución verbal (dar prisa)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tomás apuró a su secretaria en la redacción del informe.
Thomas hurried his secretary up with the writing of the report.

rip 's heart out

locución verbal (figurado (destrozar moral y/o económicamente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

skin

locución verbal (figurado (despellejar, calumniar) (figurative)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El director de tesis le arrancó la piel a tiras a su estudiante.
The thesis director skinned his student.

drag by the hair

locución verbal (figurado (forzar, obligar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Yo no quería ir, pero entre las dos me arrastraron de los pelos.
I didn't want to go, but between the two of them, they dragged me by my hair.

do anything for

locución verbal (humillarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No te arrastres por él, no merece la pena.
Don't do anything for him, he's not worth it.

snatch from

locución verbal (quitar por la fuerza)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Un ladrón le arrebató la cartera a Susana.
A thief snatched Susan's purse from her.

make peace with

locución verbal (hacer las paces)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Estaban peleados, pero Marcos ya se arregló con Lucas.
They had been fighting but Marcos soon made peace with Lucas.

throw in a cell

locución verbal (encerrar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los policías arrojaron al ladrón en una celda.
The police threw the thief in a cell.

have a doubt about

locución verbal (dudar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have second thoughts

locución verbal (dudar de repente)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A Pablo lo asaltó una duda y tuvo que pensar dos veces antes de actuar.
Pablo had second thoughts and had to think twice before acting.

murder

(matar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El informe oficial indica que el empresario asesinó a su socio. El acusado asesinaba a quien fuera a cambio de un jugoso salario.
The official report states that the businessman murdered his partner.

bother , pester

(figurado (atribular, desazonar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Andrea esperaba con ansias la carta de Ernesto, sin sospechar que sus noticias la asesinarían.
Andrea eagerly awaited Ernesto's letter, not suspecting that his news would pester her.

associate with

locución verbal (comprometer)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

commit to

locución verbal (comprometerse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Diego se ató a su novia y renunció a su trabajo para irse con ella.
Diego committed to his girlfriend and gave up his job to leave with her.

get up your nose

(coloquial (caer mal a alguien) (informal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Lo siento, pero se me atraganta este chico. Si va a estar en la fiesta, prefiero no ir.
I'm sorry, but that guy gets up my nose. If he's going to be at the party, I'd rather not go.

inform, notify

(notificar, informar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El profesor nos avisó que nuestra hija estaba enferma.
The teacher informed (or: notified) us that our daughter was ill.

inform of , notify of

(notificar, informar) (more formal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Roberto avisó a su esposa de la llegada de su hijo.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. My daughter phoned to let me know that she arrived safely.

help

verbo transitivo (auxiliar, asistir)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Tenemos que ayudar a la gente que lo necesita.
We have to help those who are in need.

help to do , help do , help with

(asistir en algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mis amigos me ayudaron a preparar todo para la mudanza.
My friends helped me to get everything ready for the move.

help with

(asistir en algo) (aid)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Felipe nos ayudará en la organización del convivio.
Felipe will help us with organising the event.

bring back down to earth

locución verbal (figurado (enfrentar a la realidad)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Estaba muy emocionado por el viaje, pero lo bajé de la nube al decirle que tendríamos que posponerlo.
He was thrilled about the trip, but I brought him back down to earth by telling him that we had to call it off.

bring back down to earth

locución verbal (figurado (calmar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Empezó a gritarme enfadada, pero la bajé de la nube en cuanto le dije que quería el divorcio.
She started yelling at me angrily, but I brought her back down to earth as soon as I told her I wanted a divorce.

put in their place

locución verbal (poner en su sitio)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le bajé los humos a esa arrogante cuando le dije que la modelo era yo.

be madly in love with

expresión (estar muy enamorado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Nicolás bebe los vientos por ella, pero no se anima a decirlo.
Nicolas is madly in love with her but not brave enough to say so.

bang

(ES: vulgar (tener relaciones sexuales) (slang, offensive)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
El hombre se está beneficiando a su secretaria desde hace años.
The man has been banging his secretary for years.

provide assistance to

locución verbal (ayudar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los trabajadores brindaron su asistencia a los despedidos.
The workers provide assistance to those who have been dismissed.

look for in

locución verbal (una cualidad, un defecto, una ayuda)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Leticia busca compañía en sus amigos.

bother , annoy

locución verbal (coloquial (impacientar, irritar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No me busques las cosquillas que tengo muy poco aguante hoy.
Don't bother me; I have little patience today.

f***

(CL, PE: vulgar (tener sexo con alguien) (vulgar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
Me contaron que te cachaste a Cristian; ¿es verdad?
I hear you fucked Christian: is that right?

like

locución verbal (gustar) (subject/object inversion)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
A Tomás le cae bien su cuñado. Laura les cae bien a todos los amigos de su novio.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Adrian is liked by all his colleagues at work.

not be able to stand

(coloquial (persona: caer mal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La hija del jefe nos cae como patada a todos en la oficina.
Nobody in the office can stand the boss' daughter.

not go down well, not sit well

(coloquial (sentar mal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La lasaña me cayó como patada.

like

(simpatizar a alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tomás me cayó en gracia desde que lo conocí.

go down well with

(parecerle divertido)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Esa broma pesada no le cayó en gracia al maestro, que estalló en cólera.

make a terrible impression on

expresión (coloquial (ser detestado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El novio les cayó fatal a sus amigas.

be disagreeable, be obnoxious

locución verbal (coloquial (resultar desagradable)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El niño del vecino me cae gordo, no quiero que venga a casa.
The neighbor's boy is disagreeable, I don't want him coming to my house.

be disliked by

(detestar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

fall head over heels for

expresión (figurado (enamorarse) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Mauro cayó rendido a los pies de su Laura desde que la vio por primera vez.
Mauro fell head over heels for Laura after he first saw her.

the whole cavalry come after

locución verbal (figurado (ser objeto de ataques enconados) (figurative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La última vez que hicimos una propuesta de reforma, nos cayó toda la caballería encima, desde la prensa y desde el congreso.

heart sink

locución verbal (hundirse moralmente)

When I think of losing her my heart sinks.

the spitting image of

(CR, CU, SV: coloquial (muy parecido) (colloquial)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Mi sobrina es cagada a mi hermana.
My niece is the spitting image of my sister.

For f***'s sake!

(vulgar (maldecir ofendiendo) (vulgar, offensive)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
¡Me cago en su madre! Ya estoy harta de sus tonterías.
For fuck's sake! I'm sick and tired or his nonsense.

f*** you!

locución verbal (vulgar, ofensivo (insultar gravemente) (vulgar, offensive!)

(interjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!")
Me cago en su puta madre. ¡Ese mierda me ha robado la cartera!
Fuck him! That asshole robbed my wallet.

just my damn luck!

locución verbal (coloquial, vulgar (expresar enfado, maldecir)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Seré desgraciado, todo me pasa a mí. ¡Me cago en mi suerte!

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of alguien in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Related words of alguien

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.