What does do in Portuguese mean?

What is the meaning of the word do in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use do in Portuguese.

The word do in Portuguese means of the, DO, do, na frente do palco, do outro lado, América do Norte, planta do pé, do banheiro, trás do palco, dedo do meio, área do rebatedor, ponte nasal, dó, do computador, dó, fora do ar, oriental, do leste, do campo, abaixo do tom, além do mais, além disso, além disso, além do mais, tirar o pé do freio, do ensino médio, montinho do arremessador, base do rebatedor, do momento, no calor do momento, do lado de dentro, de dentro, do meio, contornos do terreno, viver do bom e do melhor, rival do mesmo nível, dó, além do mais, do oceano, fora do ar, senão, tirar do armário, fora do ar, dó, marinho, do lado, abaixo do mercado, do que, do que, parte de cima do biquíni, dó, do tempo, dentro do prazo de, do mato, errado, pity, C, Do. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word do

of the

preposição

DO

adjective (initialism (patient: dead on arrival) (abrev declaração de óbito)

Unfortunately, the victim in the accident was DOA.

do

preposition (in relation to)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
John diz que é primo de terceiro grau do presidente.
Josh says he's a third cousin to the president.

na frente do palco

adverb (theater: upstage) (teatro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A cena é uma sala de estar de uma família, com uma mesa na frente do palco e poltronas atrás.
The scene is a family's living room, with a dining table above and armchairs below.

do outro lado

preposition (opposite)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Os correios ficam do outro lado da rua da delegacia de polícia.
Audrey stood on the pavement looking at the post office across the street.

América do Norte

noun (North America)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)
A América do Norte se estende da América Central até o Oceano Ártico.
America stretches from Central America to the Arctic Ocean.

planta do pé

noun (part of foot at base of big toe)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele ficou nas pontas dos pés, pronto para se mover.
He stood on the balls of his feet, ready to move.

do banheiro

noun as adjective (in or of a room with bath, etc.) (BRA)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Eu escovei a pia do banheiro até ela brilhar.
I scrubbed the bathroom sink until it sparkled.

trás do palco

adverb (theatre: downstage) (teatro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O ator tinha de andar de trás do palco para o centro.
The actor had to walk from below to centre stage.

dedo do meio

noun (US, slang (vulgar middle-finger gesture)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O outro motorista me deu o dedo do meio.
The other driver flipped me the bird.

área do rebatedor

noun (baseball) (baseball)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Casey entrou na área do rebatedor.
Casey stepped into the batter's box.

ponte nasal

noun (part of the nose)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tinha os óculos pendurados na cana do nariz.
His glasses rested on the bridge of his nose.

noun (musical note)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Se eu cantar na tonalidade de dó, eu consigo atingir as notas altas.
If I sing this in the key of C I can hit the high notes.

do computador

noun as adjective (of computer devices)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ele encarou a tela do computador.
He stared at the computer screen.

noun (first note of musical scale) (nota musical)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A professora cantou "dó, ré, mi" e as crianças se juntaram a ela.
The teacher sang 'do, re, mi' and then the children joined her.

fora do ar

adjective (informal (not working, out of order)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O servidor está fora do ar. Você precisará tentar novamente mais tarde.
The server's down. You'll have to try again later.

oriental, do leste

adjective (of the east)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O vento do leste geralmente é bem frio.
The east wind is usually quite cold.

do campo

adjective (farm labor)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Ele é um homem do campo e trabalha na fazenda.
He's a field hand and works at the farm.

abaixo do tom

adverb (music: below pitch) (música)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ele sempre canta abaixo do tom.
He always sings flat.

além do mais, além disso

adverb (formal (furthermore)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
E, além disso, esse não é o primeiro crime dele.
And, further, this isn't his first offence.

além disso, além do mais

adverb (in addition, moreover)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Além disso, é legal fazer isso.
Furthermore, it is legal to do this.

tirar o pé do freio

verbal expression (figurative, slang (hurry) (apressar-se)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

do ensino médio

noun as adjective (of secondary school)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O time de futebol do ensino médio venceu os visitantes.
The local high school football team beat the visitors.

montinho do arremessador

noun (slang (baseball: pitcher's mound) (beisebol)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O novo arremessador caminhou para o montinho.
The new pitcher strode out to the hill.

base do rebatedor

noun (uncountable (baseball: home plate) (beisebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele roubou da terceira base do rebatedor.
He stole from third base to home.

do momento

adjective (figurative, slang (topic: current, controversial) (informal)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O assunto do momento foi amplamente coberto pelo noticiário de TV.
The hot topic was covered extensively by the TV news.

no calor do momento

expression (in anger, passion) (figurado: emoção)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The couple lost all common sense in the heat of the moment.

do lado de dentro

adverb (indoors) (em lugar fechado)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Fico do lado de dentro quando está frio lá fora.
I stay inside when it is cold outside.

de dentro, do meio

adjective (figurative (from a position of knowledge) (que procede de informação oficial)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
O rumor do meio era de que ele iria ser despedido.
The inside rumour was that he was going to be sacked.

contornos do terreno

noun (geographical features) (características geográficas)

When hillwalking, be guided by the lay of the land.

viver do bom e do melhor

verbal expression (live extravagantly) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
They lived high while in Thailand because everything was so cheap there.

rival do mesmo nível

noun (person, team: equal in skill, etc.) (pessoa, equipe: compatível)

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
Os dois times são rivais do mesmo nível, e o jogo deve ser emocionante.
The two teams are a good match, and it should be an exciting game.

noun (music: central note on piano) (música: nota central)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The music teacher played middle C so the choir could begin on key.

além do mais

adverb (additionally, furthermore) (ademais)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês É um homem inteligente, além disso, muito simpático.
He didn't have his shoes on; moreover, he wasn't wearing a shirt.

do oceano

noun as adjective (of the ocean)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
The Titanic was one of the largest ocean liners of its day.

fora do ar

adjective (not broadcasting)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
I loved that show, but unfortunately it's been off the air for years and I can't watch it anymore.

senão

conjunction (or else) (de outro modo)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Melhor esperarmos aqui, do contrário podemos nos perder.
We should go to the cinema, otherwise we will be at home all night.

tirar do armário

transitive verb (slang (reveal as gay) (ser revelado como gay)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The famous actor was outed by the tabloids.

fora do ar

adjective (informal, figurative (asleep) (gíria: inconsciente, dormindo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ele está fora do ar.
He's out for the count.

noun (compassion)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sinto dó quando vejo uma criança faminta.
I feel pity when I see a hungry child.

marinho

noun as adjective (of the sea)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A tartaruga marinha vai à praia para acasalar.
The sea turtle comes to the beach to mate.

do lado

adjective (lateral) (lateral)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Por favor, saia pela porta do lado.
Please go out the side door.

abaixo do mercado

adjective (figurative (loan: not secured) (empréstimos: juros)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Esse banco é especializado em empréstimos de alto risco e abaixo do mercado.
This bank specializes in high-risk, soft loans.

do que

conjunction (in a comparison) (numa comparação)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Ela é mais esperta do que ele. Eu acho que é muito mais fácil entender português do que falar.
She is smarter than he is. I think it's a lot easier to understand Portuguese than to speak it.

do que

preposition (in a comparison) (comparativo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Meu carro novo é muito mais rápido do que o meu antigo.
My new car is a lot faster than my old one.

parte de cima do biquíni

noun (bra of a bikini) (biquíni)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ela amarrou a parte de cima do biquíni.
She tied her bikini top.

noun (dated (music note: C) (nota musical)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

do tempo

noun as adjective (of weather)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Estamos aguardando o boletim do tempo.
We're waiting for the weather report.

dentro do prazo de

preposition (time: before the end of)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
O projeto é para dentro do prazo de três dias.
The project is due within three days.

do mato

noun as adjective (living in woods)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
A coruja do mato é uma visão e tanto.
The wood owl is quite a sight to see.

errado

adverb (colloquial (incorrectly) (informal)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Você escreveu essa palavra errado.
You have spelt that word wrong.

pity

(pena, compaixão)

C, Do

(música (primeira nota da escala de dó) (musical note)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of do in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of do

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.