What does las in Spanish mean?

What is the meaning of the word las in Spanish? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use las in Spanish.

The word las in Spanish means the, -, them, them, you, those who, the people who, the, , it, her, you, the person who, the one who, A, half a loaf is better than none, up to the task, equal to the task, ready set, go, on the outskirts of, on the coals, in secret, crystal clear, very late, wonderfully, perfectly, do not lay a finger on a woman, I'll let the evidence speak for itself, on the verge of, at the gates of, when it rains it pours, it never rains but it pours, when it rains it pours, through the ages, through which, spread your legs, open your legs, spread 's legs, open up 's legs, hang 's head, catch red-handed, grab from the hair, pull your hair out, be dying, resist the urge to dos th, resist the temptation to do, hold in the urge to pee, be up to your neck in debt, be up to your eyes in debt, drown your sorrows, drown your sorrows in alcohol, drown your sorrows, settle accounts with, square accounts, your destiny will find you, have your head in the clouds, have your head in the clouds, get your tubes tied, put the screws on, tighten up on, tighten the screws on, put pressure on, put the screws on, tighten the screws, take advantage of the last few hours, here you go, drive up the wall, send up the wall, load arms, slur words, drag the chairs, settle things, get your nails done, protect the victims, Assemblies of God, ensure people's health, establishment of democracies, that's the way things are, at this point, I don't mind, I don't care, that's how we roll, that's the way things are, that's the way women are, be responsible for, take control of, meet demands, supply increase, stock increase, stir up the embers, wake up to reality, come down to earth, come back down to earth, safeguard pensions, , evade the law, flout the law, bother , annoy, get into drugs, f*** up, tear a new a**hole, defuse tensions, haul over the coals, give a beating, lack the necessary qualities, lack of the necessary conditions, lack of the required conditions, exaggerate, shut the door on, close the doors on, leave out, shut out, exclude, sink your claws into, set your mind on, place the tables, arrange the tables, place the chairs, arrange the chairs, around, about, right around, be struck dumb, ready, ready to go, all ready to go, all ready to go, with one's tail between one's legs, correctly, properly, hold (your) tears back, be trapped, be caught, keep emotions under control, keep emotions in check, close the curtains, draw the curtains, cut your nails, trim your nails, cut your wrist, slit your wrist, cut your wrist. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word las

the

artículo (objeto definido)

(definite article: the)
Las medias estaban rotas y tuvo que ir a comprar otras.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Have you seen the keys?

-

artículo (sentido genérico)

Matilde les tiene miedo a las arañas.
Matilda is afraid of spiders.

them

pronombre (objeto directo: cosas) ([sth])

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
No encuentro mis corbatas. ¿Las cambiaste de lugar?
I can't find my ties. Did you put them somewhere else?

them

pronombre (objeto directo: a ellas) ([sb])

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
¿Cómo están tus hijas? No las veo desde hace mucho.
How are your daughters? I haven't seen them in a long time.

you

pronombre (objeto directo: a ustedes)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Chicas, ¿quieren que las lleve a la universidad en mi auto?
Girls, do you want me to give you a lift to the university?

those who, the people who

locución pronominal (sujeto: aquellas que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Las que llegaron ayer pidieron una habitación con vista a las montañas.
Those (or: the people) who arrived yesterday asked for a room with mountain views.

the

artículo (objeto definido)

(definite article: the)
La manzana estaba envenenada.
The apple was poisoned.

artículo (sentido genérico)

La piña se come con sal.

it

pronombre (objeto directo: cosa)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Le presté una blusa a mi hermana y la manchó de chocolate.
I lent my sister a blouse and she stained it with chocolate.

her

pronombre (objeto directo: a ella) (person)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Si mi hija no hace los deberes, no la llevo al cine.
If my daughter doesn't do her homework, I won't take her to the cinema.

you

pronombre (objeto directo: a usted)

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")
Disculpe, la confundí con otra persona.
Sorry, I mistook you for someone else.

the person who, the one who

locución pronominal (sujeto: aquella que)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
La que vino más temprano es mi sobrina.
The person who came earlier is my niece.

A

nombre masculino (Música: nota) (Music, usual)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Esa nota es un la y no un sol.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. This song is played in the key of A.

half a loaf is better than none

expresión (hay que conformarse)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")

up to the task, equal to the task

locución preposicional (dar la talla)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Después de la crisis, la jefa despidió a todos los empleados que no estuvieron a la altura de las circunstancias.
Following the crisis, the boss fired everyone who wasn't up to the task.

ready set, go

expresión (preparación para la acción)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
¡Voy a lanzar la pelota! A la una, a las dos y a las tres.
I'm going to throw the ball. Ready, set, go!

on the outskirts of

locución adverbial (fuera del centro)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

on the coals

locución adverbial (sobre las cenizas)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")

in secret

locución adverbial (América Latina (disimuladamente)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Nadie se enteró del matrimonio de Elisa porque todo se hizo a las calladas.

crystal clear

locución adverbial (con claridad)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Las encuestas indican a las claras que esta candidata es la favorita de la gente.
It is crystal clear from surveys that this candidate is the people's favorite.

very late

locución adverbial (muy tarde)

Llegó a las mil, cuando ya había terminado la fiesta.

wonderfully, perfectly

locución adverbial (informal (muy bien) (colloquial)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
Después de la visita al taller, el auto funciona a las mil maravillas.
The car is running wonderfully after the visit to the mechanic.

do not lay a finger on a woman

expresión (coloquial (no agredir a las mujeres)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Como te vuelva a ver levantarle la mano a María, te la corto, ¿entendiste? A las mujeres no se les pega ni con el pétalo de una rosa.

I'll let the evidence speak for itself

expresión (ahí está la demostración)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El señor Rodríguez ha estado robando artículos de la oficina y a las pruebas me remito: miremos las grabaciones de seguridad.
Mr Rodriguez has been stealing items from the office and I'll let the evidence speak for itself: let's have a look at the security videos.

on the verge of

locución preposicional (coloquial (inminente, muy próximo)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nos encontramos a las puertas de una tercera guerra mundial.

at the gates of

locución preposicional (coloquial (lugar: muy cerca de)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
El enemigo se encuentra a las puertas de la ciudad y se preparan para el ataque.
The enemy is at the gates of the city and preparing to attack.

when it rains it pours, it never rains but it pours

expresión (suma de desgracias)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Juan perdió su casa en un incendio y ahora se quedó sin trabajo: a perro flaco todo son pulgas.
Juan's house went up in flames and now he's lost his job: it never rains but it pours.

when it rains it pours

expresión (una desgracia detrás de otra)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Acaba de salir una nueva droga barata que mata a los pobres en Atenas; a perro flaco, todo son pulgas.
A new inexpensive drug just came out that is killing the poor people in Athens. When it rains, it pours.

through the ages

locución preposicional (en el tiempo) (time)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
A través de las épocas, la moda femenina se ha ido liberando de prendas asfixiantes.
Through the ages female fashion has been freeing itself from stifling clothing.

through which

locución preposicional (expresa medio o conducto)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
Interceptamos una llamada a través de la cual se filtraron varios datos comprometedores. A esta tabla le haremos unos hoyos a través de los cuales pasaremos la soga para armar el columpio.
We intercepted a call, through which a lot of compromising data was leaked. In this board we will make some holes, through which we will pass the rope to make the swing.

spread your legs, open your legs

locución verbal (separar piernas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Abran las piernas e inclinen el tronco hacia el frente, manteniendo las piernas firmes.
Spread your legs and lean your torso forward, keeping your legs still.

spread 's legs

locución verbal (figurado, ofensivo (dejarse dominar) (vulgar, offensive)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si en lugar de abrirle las piernas al jefe le plantaras cara de vez en cuando te respetaría más.
Maybe instead of spreading your legs to the boss, if you were to talk to him often he might respect you more.

open up 's legs

locución verbal (figurado, ofensivo! (someterse sexualmente) (vulgar, offensive)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ese chico es el niño mimado del colegio. Todas las animadoras le abren las piernas a él.
That boy is the most popular guy in school. All the school cheerleaders open up their legs for him.

hang 's head

locución verbal (ceder humildemente) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Siempre agacha las orejas cuando su mujer se enfada, como un perrito.

catch red-handed

expresión (pillar, atrapar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El vendedor agarró al adolescente con las manos en la masa, intentando robarse un libro.
The seller caught the teenager red-handed trying to steal a book.

grab from the hair

locución verbal (coloquial (mujeres: reñir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando la otra le dijo que era una guarra se agarraron de las greñas.

pull your hair out

locución verbal (CR, coloquial (desesperarse) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

be dying

locución verbal (coloquial (impulsos sexuales: refrenarse) (figurative: desire)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
—Me muero de ganas por comerte a besos. —Pues aguántate las ganas, porque si nos detenemos ahora no llegaremos hoy.

resist the urge to dos th, resist the temptation to do

(dominar un impulso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Por educación, la mujer se aguantó las ganas de gritar su descontento.
Out of politeness, the woman resisted the urge to yell in anger.

hold in the urge to pee

locución verbal (coloquial (retener la orina)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Si no orinas ahora vas a tener que aguantarte las ganas hasta que encontremos una gasolinera. No es bueno que te aguantes las ganas de orinar.

be up to your neck in debt, be up to your eyes in debt

locución adjetiva (coloquial (con muchas deudas) (debt)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Miriam lo pasó mal en su matrimonio porque Pedro estaba siempre ahogado por las deudas.

drown your sorrows

locución verbal (coloquial, figurado (emborracharse) (colloquial, figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ahogar las penas no soluciona los problemas.
Drowning your sorrows doesn't solve your problems.

drown your sorrows in alcohol, drown your sorrows

locución verbal (beber para olvidar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Luego de la discusión con su mujer se fue al bar a ahogar las penas en alcohol.
After the argument with his wife he went to the bar to drown his sorrows in alcohol.

settle accounts with

locución verbal (coloquial (resolver asuntos pendientes) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El crimen organizado acostumbra ajustar cuentas asesinando a sus enemigos.

square accounts

locución verbal (examinar) (literal)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Estamos ajustando cuentas de lo que hemos recaudado hoy.

your destiny will find you

expresión (MX: coloquial (destino)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Carlos tiene talento para los idiomas y acaban de darle una beca para que estudie en Francia: al que nace para tamal, del cielo le caen las hojas.
Carlos has a gift for languages and he's just been given a grant to study in France: your destiny will find you.

have your head in the clouds

locución verbal (estar muy feliz)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

have your head in the clouds

locución verbal (estar despistado)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

get your tubes tied

locución verbal (medicina: esterilización en la mujer) (medical: colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

put the screws on

locución verbal (presionar, amedrentar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El prisionero confesará en cuanto le aprieten las clavijas.

tighten up on

locución verbal (amenazar) (UK)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

tighten the screws on

locución verbal (atornillar) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Hay que apretar las tuercas de esa rueda o se soltará.
You have to tighten the screws of that wheel or it will fall off.

put pressure on

locución verbal (figurado (amenazar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Le echó la bronca y le apretó las tuercas, no tendrá más remedio que hacer lo que le dicen.
He gave her a hard time and put pressure on her; now she has no choice but to do what they tell her.

put the screws on

(figurado, coloquial (tener una actitud severa) (colloquial)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Rafael solo comenzó a hacer bien su trabajo cuando la supervisora le apretó los tornillos.
Rafael only started to knuckle down when the supervisor put the screws on him.

tighten the screws

locución verbal (coloquial (actitud severa)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Ve y apriétale las clavijas al prisionero hasta que confiese.

take advantage of the last few hours

locución verbal (aprovechar las últimas horas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

here you go

expresión (ya está)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Aquí las tienes, todo el informe terminado.
Here you go: the whole report finished.

drive up the wall

locución verbal (coloquial (ponerse muy ansioso)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Estoy que araño las paredes, necesito saber si estás embarazada.

send up the wall

locución verbal (coloquial (irritarse mucho)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El profesor estaba que arañaba las paredes con el peor alumno.

load arms

locución verbal (colocar la carga explosiva) (explosives)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

slur words

locución verbal (pronunciar alargando sonidos)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Me cuesta entenderlo porque arrastra las palabras.

drag the chairs

locución verbal (mover sin levantar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los alumnos arrastraban las sillas por todo el salón.

settle things

locución verbal (solucionar el conflicto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Espero que podamos arreglar las cosas y terminar con esto.
I hope we can settle things and put an end to this.

get your nails done

locución verbal (hacerse la manicura) (by another person)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Leticia se arregló las uñas antes de la boda.
Leticia got her nails done before the wedding.

protect the victims

locución verbal (apoyar a)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La organización benéfica arropó a las víctimas.

Assemblies of God

locución nominal femenina plural (organización religiosa)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Las Asambleas de Dios es una organización cristiana que cree en el pentecostalismo.

ensure people's health

locución verbal (proteger la salud)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El gobierno debe asegurar la salud de las personas mediante un sistema de salud público.
The government must ensure people's health by means of a public health system.

establishment of democracies

(consolidación democrática)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
La organización lucha por el asentamiento de las democracias en todos los territorios.
The organisation advocates for the establishment of democracies in all regions.

that's the way things are

locución adverbial (mal)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Y bueno, con políticos como esos así están las cosas.
With politicians like that, that's the way things are.

at this point

expresión (llegados a este punto)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Así las cosas ya no hay nada que podamos hacer.
At this point there's nothing we can do.

I don't mind, I don't care

expresión (da igual)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
No saldría con él así me las den todas.
I wouldn't go out with him and I don't care.

that's how we roll

expresión (somos de esta manera) (slang)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Nos gusta salir de fiesta y así nos las gastamos.
We like partying and that's how we roll.

that's the way things are

expresión (resignación, aceptación)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Así son las cosas, ya no podemos cambiar el destino.
That's the way things are. We can't change destiny.

that's the way women are

expresión (potencialmente peyorativo (incomprensión) (pejorative)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Así son las mujeres, quién las entiende.
That's the way women are; nobody understands them.

be responsible for

locución verbal (responder por algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tienes que asumir las consecuencias de tus actos.
You have to be responsible for your actions.

take control of

locución verbal (mando, gobierno)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tiene que asumir las riendas de la empresa para llevarla a buen puerto.

meet demands

locución verbal (hacer caso a las demandas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tenemos que atender las exigencias de nuestros clientes.
We have to meet the demands of our clients.

supply increase, stock increase

(mayor cantidad)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

stir up the embers

locución verbal (figurado (intensificar) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La llamada de Carla sólo avivó las brasas de la discusión.

wake up to reality

locución verbal (ser práctico, realista)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Tendremos que bajar de las nubes si queremos lograr nuestro objetivo.
We have to wake up to reality if we are to meet our goal.

come down to earth, come back down to earth

locución verbal (a alguien presumido)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El nuevo novio de Carla no baja de las nubes y se cree el mejor.
Carla's new boyfriend won't come back down to earth and thinks he's the best.

safeguard pensions

locución verbal (figurado (derecho: asegurarlas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los abogados blindaron las pensiones.
The lawyers safeguarded the pensions.

expresión (unas cuantas)

evade the law, flout the law

locución verbal (coloquial (evadir, quebrantar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Los criminales burlaron las leyes y se fueron con el dinero.
The criminals flouted the law and got away with the money.

bother , annoy

locución verbal (coloquial (impacientar, irritar)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")
No me busques las cosquillas que tengo muy poco aguante hoy.
Don't bother me; I have little patience today.

get into drugs

(contraer una adicción) (become adicted)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Cuando murió su madre cayó en las drogas de tanta pena.

f*** up, tear a new a**hole

locución verbal (coloquial, ofensivo (expresar enfado, maldecir) (hurt [sb])

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No me amenaces que me voy a cagar en tus castas.

defuse tensions

locución verbal (coloquial (tranquilizar la situación)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)
Debemos calmar las aguas antes de tomar decisiones drásticas.
We should defuse tensions before making any drastic decisions.

haul over the coals

(coloquial (tirar la bronca a alguien)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El jefe le cantó las cuarenta al vendedor por su actitud del día anterior.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. I was told off for fraternising with the enemy.

give a beating

locución verbal (AR (al jugar tute) (card game)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
María me cantó las cuarenta y ganó la partida.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. She gave me a good beating at cards and won the bet.

lack the necessary qualities

locución verbal (no servir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El postulante carece de las cualidades necesarias para el empleo.
The applicant lacks the necessary qualities for the job.

lack of the necessary conditions, lack of the required conditions

(der: para acción, proceso o sentencia)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

exaggerate

locución verbal (AR (exagerar)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
No cargues tanto las tintas con lo relinda que estuvo la fiesta.

shut the door on

locución verbal (impedir, dificultar) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
No le cerraremos las puertas al diálogo, pero nos mantendremos firmes en nuestra posición.
We will not shut the door on the dialogue, but we will firmly maintain our position.

close the doors on

locución verbal (literal (no permitir la entrada)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Llegamos al filo de las siete y nos cerraron las puertas del teatro.
We arrived at seven on the dot and they closed the doors of the theater on us.

leave out, shut out, exclude

locución verbal (figurado (rechazar, no admitir)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Quisimos negociar con la administración pero nos cerraron las puertas.

sink your claws into

locución verbal (también figurado (arañar)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

set your mind on

locución verbal (figurado (no soltar algo)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
La chica clavó las garras en ese vestido y no descansó hasta comprarlo.

place the tables, arrange the tables

(acomodar, poner)

place the chairs, arrange the chairs

(acomodar, poner)

around, about, right around

locución adverbial (aproximadamente a las) (time)

(preposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours.")
No estoy seguro de la hora, pero creo que fue como a eso de las 14h cuando vi a los enmascarados.
I'm not sure of the exact time, but I think it was around 2 p.m. when I saw the masked men.

be struck dumb

locución adverbial (CR, coloquial (mente: en blanco)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Se quedó como las vacas cuando le preguntaron qué hacía allá.

ready, ready to go, all ready to go

locución adjetiva (figurado (preparado)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Estoy con las botas puestas, así que vamos a quemar la ciudad.

all ready to go

locución adjetiva (para un viaje)

(adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house.")
Estaba esperándome con las botas puestas en el porche de la casa.

with one's tail between one's legs

locución adverbial (coloquial (triste y derrotado)

(expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own.")
Entró como un chulito y salió de allí con las orejas gachas.

correctly, properly

locución adverbial (como debe ser) (as a respectable person would)

(adverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down.")
No pienso fugarme con mi novio, me voy a casar con todas las de la ley.
I will not elope with my fiancé; I am going to get married correctly (or: properly)

hold (your) tears back

locución verbal (reprimir el llanto)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Cuando la escuché interpretar esa canción, no pude contener las lágrimas.

be trapped, be caught

locución adverbial (acorralado, sin escape)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")
El Gobierno está contra las cuerdas entre la troika y los ciudadanos.
The government is trapped between the troika and the citizens.

keep emotions under control, keep emotions in check

(dominarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")

close the curtains, draw the curtains

locución verbal (cerrarlas)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Martín corrió las cortinas porque había demasiada luz.
Martin drew the curtains because it was too light.

cut your nails, trim your nails

locución verbal (hacerse manicura)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
Julián se corta las uñas una vez por semana.
Julian trims his nails once a week.

cut your wrist, slit your wrist

locución verbal (suicidarse)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
El adolescente se cortó las venas tras la muerte de sus padres.
The teenager cut his wrists after the death of his parents.

cut your wrist

locución verbal (MX, coloquial (para sufrir a gusto) (figurative)

(verbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end.")
A Jésica le gusta cortarse las venas con películas tristes.
Jesica likes to cut her wrists with sad movies.

Let's learn Spanish

So now that you know more about the meaning of las in Spanish, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Spanish.

Related words of las

Do you know about Spanish

Spanish (español), also known as Castilla, is a language of the Iberian-Romance group of the Romance languages, and the 4th most common language in the world according to Some sources, while others list it as a 2nd or 3rd most common language. It is the mother tongue of about 352 million people, and is spoken by 417 million people when adding its speakers as a language. sub (estimated in 1999). Spanish and Portuguese have very similar grammar and vocabulary; The number of similar vocabulary of these two languages is up to 89%. Spanish is the primary language of 20 countries around the world. It is estimated that the total number of speakers of Spanish is between 470 and 500 million, making it the second most widely spoken language in the world by number of native speakers.