What does quanto in Portuguese mean?

What is the meaning of the word quanto in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use quanto in Portuguese.

The word quanto in Portuguese means how much, quanto, quanto, quanto, quanto, tão... quanto, tão distantes quanto, tão distante quanto, quanto a, quanto a mim, tão bom quanto, tão bom quanto um novo, tão pouco quanto, tão longo quanto, tão comprido quanto, o mesmo tanto, tanto quanto, tanto quanto, tanto quanto, tanto quanto, o máximo possível, tanto quanto qualquer um, assim que possível, o quanto você aguenta, tanto quanto, igualmente, quanto tempo, quanto mede, neste sentido, quanto a isso, que dirá, quanto tempo, exigente quanto à comida, até onde, de certa forma, um tanto quanto, quanto mais melhor, quanto antes melhor, o melhor que puder, tanto quanto quiser, hesitar quanto a, tudo o que, para onde você olhar, com referência a, em relação a, pode apostar quanto quiser em. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word quanto

how much

pronome

quanto

expression (what amount) (quantidade, grau)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Não importa quanto esforço você coloque no trabalho, é o resultado que conta!
It's not important how much effort you put into the job - it's results that count!

quanto

expression (what price, cost) (custo)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Quanto é esse sanduíche?
How much does this sandwich cost?

quanto

expression (to what extent)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Não importa quanto eu tente agradar meu chefe, ele ainda não está satisfeito.
It doesn't matter how much I try to please my boss, he still isn't satisfied.

quanto

conjunction (correlative: such that) (tão... quanto)

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Ele não é tão esperto quanto todo mundo pensa.
He's not so clever as everyone thinks.

tão... quanto

adverb (expressing similarity or equality)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Este vinho é tão bom quanto aquele. Essa piada é tão velha quanto andar para frente.
This wine is as nice as that one. That joke is as old as the hills.

tão distantes quanto

expression (as distant as)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The conference attracted people from countries as far afield as Japan and South Africa.

tão distante quanto

preposition (the same distance as)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Nossa nova mercearia é tão longe quanto a antiga.
Our new grocery store is just as far as the old one.

quanto a

preposition (with regard to)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Quanto a esse cara, eu não acho que ele vá a lugar algum na vida.
As for this guy, I don't think he's going anywhere in life.

quanto a mim

adverb (as far as I am concerned)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Meu marido está indo trabalhar. Quanto a mim, vou ficar em casa e cuidar do bebê.
My husband is going to work. As for me, I will stay home and take care of the baby.

tão bom quanto

expression (of equal quality to)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Ele é tão bom em matemática quanto meu irmão.
He is as good at maths as my brother.

tão bom quanto um novo

expression (the best available)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

tão pouco quanto

expression (a quantity as small as)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
As little as 2 grammes of it is enough to kill you.

tão longo quanto, tão comprido quanto

expression (equal in length to)

Meu jardim é tão longo quanto um campo de futebol americano.
My garden is as long as a football pitch.

o mesmo tanto

expression (an equal amount)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Joe was praised for his work on the project, but I did just as much.

tanto quanto

expression (the same amount as)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Ninguém come tanto quanto meu irmão.
Nobody can eat as much as my brother!

tanto quanto

expression (an equal amount of)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I can't eat as much cheese as my sister.

tanto quanto

expression (equally)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Eu te amo tanto quanto amo sua irmã.
I love you as much as I love your sister.

tanto quanto

expression (with clause: the same amount as)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
I would love to earn as much money as you do.

o máximo possível

expression (to greatest extent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eu tento me exercitar o máximo possível.
I try to exercise as much as possible.

tanto quanto qualquer um

expression (just as much as anyone else)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

assim que possível

adverb (acronym (as soon as possible)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Please send your reply to the following address ASAP.

o quanto você aguenta

noun (figurative, informal (as much as you can take)

tanto quanto

adjective (one and the other: person)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Tanto ele quanto o irmão dele são canhotos.
Both he and his brother are left-handed.

igualmente

adverb (equally)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ele é igualmente alto e bonito.
He's both tall and handsome.

quanto tempo

adverb (time: for what duration) (tempo)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Quanto tempo leva para cozinhar um ovo?
How long does it take to boil an egg?

quanto mede

adverb (measurement: what length) (dimensão)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Quanto mede a Grande Muralha da China?
How long is the Great Wall of China?

neste sentido, quanto a isso

adverb (in terms of that)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
She's kind of shy but in that respect she's no different than I am.

que dirá

conjunction (much less)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Eu não consigo sequer entrar no tamanho médio, que dirá no tamanho pequeno.
I can't even fit into the medium size, let alone the small size.

quanto tempo

interjection (slang (I haven't seen you for a long time)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Hey, Andrew! Long time no see!

exigente quanto à comida

noun (informal (person: fussy about food)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tom is a picky eater; there's hardly anything he likes eating.

até onde

conjunction (as far as, in as much as)

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Até onde eu sei, tudo ainda está correndo bem no projeto.
So far as I know, everything's still going well on the project.

de certa forma

adverb (to a certain extent)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Estacionar o carro na vaga apertada foi, de certa forma, complicado, mas Debbie conseguiu no fim.
Getting the car into the tight parking space was somewhat tricky, but Debbie managed it in the end.

um tanto quanto

adverb (slightly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
David achou que andar de bicicleta foi difícil da primeira vez, mas ficava um tanto quanto mais fácil cada vez que tentava.
David found riding a bike difficult at first, but it got somewhat easier every time he tried.

quanto mais melhor

expression (more people make [sth] more fun) (quanto mais pessoas, mais engraçado será)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
We're hoping that lots of people will come to the meeting; the more the merrier!

quanto antes melhor

expression (as quickly as possible)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

o melhor que puder

adverb (as well as you can) (tanto quanto puder)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Just look after the dog to the best of your ability.

tanto quanto quiser

adverb (figurative, informal (as much as you please) (tanto quanto te agradar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
You can ask me to your heart's content, but I won't answer your questions.

hesitar quanto a

phrasal verb, transitive, inseparable (US (be indecisive about) (ser indeciso a respeito de)

O senador hesitou por meses quanto à decisão.
The senator waffled on the decision for months.

tudo o que

pronoun (archaic (whatever)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Whatsoever you ask of me, that I shall grant you.

para onde você olhar

adverb (everywhere, anywhere) (em toda parte, em qualquer lugar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Wherever you look you can see signs of spring.

com referência a

expression (concerning)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Estou escrevendo com referência ao comportamento do seu filho em sala de aula.
I am writing to you with regard to your son's behaviour in class.

em relação a

preposition (as regards)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Em relação aos seus problemas, infelizmente não posso ajudar em nada.
With respect to your problems, I'm afraid I can't help at all.

pode apostar quanto quiser em

expression (figurative, informal (you can be certain of [sth])

Rodney will certainly win the race; you can bet your life on that.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of quanto in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.