What does tudo in Portuguese mean?

What is the meaning of the word tudo in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use tudo in Portuguese.

The word tudo in Portuguese means everything, all, anything, a totalidade, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo, tudo, acima de tudo, tudo sobre, em toda parte, considerando tudo, tudo a seu tempo, tudo que, a coisa toda, isso tudo, all-inclusive, tudo bem quando acaba bem, tudo menos, contar tudo, entrar com tudo, arrematar, apesar de tudo, faça tudo o que for possível, faça tudo o que for possível, comer tudo, faz-tudo, antes de mais nada, antes de tudo, antes de mais nada, antes de tudo, principalmente, entrar de cabeça, é verdade que, faz-tudo, ainda por cima, além de tudo, tudo que eu quero, contínuo, ir direto, acima de tudo, tudo bem, bem, com tudo, arriscar tudo, tudo ou nada, bater com força, cabeção, nerd, até agora tudo bem, o lote todo, tudo junto, faz-tudo, encantador, cativante. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word tudo

everything, all, anything

pronome

(pronoun: Replaces noun--for example, "He took the cookie and ate it." "I saw you yesterday.")

a totalidade

noun (US, slang, figurative (all of [sth]) (a coisa toda)

tudo

noun (everything)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
I think cats are the most exquisite creatures in all creation.

tudo

noun (UK, slang (everything) (completo)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
I wouldn't be eating again all day so, I went for the full monty: sausage, bacon, fried eggs, mushrooms, and tomatoes.

tudo

pronoun (something)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Qualquer coisa pode acontecer.
Anything might happen.

tudo

pronoun (all things)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Tudo deu errado.
Everything went wrong.

tudo

pronoun (figurative (the only thing important)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
A localização é tudo na hora de comprar uma casa.
Location is everything when buying a house.

tudo

noun (figurative (what is most important)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Eu amo minha esposa. Ela é tudo para mim.
I love my wife; she's everything to me!

tudo

pronoun (everything)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
É meia-noite e tudo está silencioso.
It's midnight and all is quiet.

tudo

noun (best effort)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Mesmo minha filha não tendo ganhado o jogo, eu ainda estou orgulhoso dela, pois sei que ela deu o melhor de si.
Even though my daughter didn't win her game, I'm still proud because I know she gave it her all.

acima de tudo

adverb (more than anything)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Acima de tudo, Louise quer tornar-se enfermeira.
Above all, Louise wants to become a nurse.

tudo sobre

adjective (on the topic of) (no tópico)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Eu quero ouvir tudo sobre sua viagem.
I want to hear all about your trip.

em toda parte

adverb (everywhere)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Os preços aumentaram em todos os lugares.
Prices have increased all around.

considerando tudo

adverb (on the whole)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Considerando tudo, eu acho que você fez um bom trabalho. A viagem foi perfeita, mas considerando tudo, eu estou feliz de você ter voltado.
All in all, I think you did a fine job. The trip wasn't perfect, but all in all, I'm glad we went.

tudo a seu tempo

expression (be patient)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
The doctor assured the family that the patient would be out of hospital the next day, all in good time.

tudo que

noun (everything that, everything which)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
"All that you see here," said our tour guide, "was built in the 19th century."

a coisa toda

noun (colloquial (all those things)

"What about the driving arrangements?" "Leave all that to me."

isso tudo

adjective (slang (especially impressive) (gíria: especial, extraordinário)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
He thinks he's God's gift to women, but he's not all that.

all-inclusive

adjective (with all costs pre-paid)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Most cruises are all inclusive, except for day trips in the ports of call.

tudo bem quando acaba bem

expression (everything is resolved happily)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tudo menos

adverb (not at all)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
His new novel is anything but dull.

contar tudo

verbal expression (figurative (tell your secrets)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
In the next issue of the gossip magazine, one of the top Hollywood stars will bare all!

entrar com tudo

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (enter suddenly and forcefully) (informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
The police burst in and arrested Davidson.

arrematar

phrasal verb, transitive, separable (purchase entire stock)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Arrematamos o estoque inteiro do produto na loja.
We bought out the store's entire stock of the product.

apesar de tudo

adverb (in spite of adversity)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Despite all opposition, the couple were determined to get married.

faça tudo o que for possível

verbal expression (try hard)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I did all I could to catch the train, but it was too late.

faça tudo o que for possível

verbal expression (try your hardest to achieve [sth])

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Escolher uma universidade é uma importante decisão, então tenha certeza de que você vai fazer tudo o que for possível para acertar.
Choosing a university is an important decision, so make sure you do everything you can to get it right.

comer tudo

phrasal verb, intransitive (informal (finish meal) (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Se você comer tudo, teremos mais tempo para brincar.
If you eat up, we'll have more time to play.

faz-tudo

noun ([sb] employed to do varied tasks) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

antes de mais nada, antes de tudo

adverb (to start with)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Antes de mais nada, eu saúdo todos aqueles que vieram hoje.
First of all, I welcome all those who came today.

antes de mais nada, antes de tudo

adverb (primarily)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
"Nossa prioridade", disse um porta-voz da polícia, "é, antes de mais nada, garantir a segurança dos reféns."
"Our priority," said a police spokesman, "is first of all to ensure the safety of the hostages."

principalmente

adverb (primarily)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
As a charity, we aim foremost to improve animal welfare.

entrar de cabeça

verbal expression (informal (make a full effort) (figurado, informal)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
If you want to win the contest, you'll have to go all out.

é verdade que

adverb (admittedly)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tudo bem que o John foi mal naquele teste, mas o professor não tinha o direito de chamá-lo na frente da sala daquele jeito.
Granted, John did badly on that test, but the teacher had no right to call him out in front of the class the way he did.

faz-tudo

noun (man employed to do odd jobs)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mrs. Winters hired a handyman to clean her gutters.

ainda por cima, além de tudo

adverb (included) (incluído)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The hotel has superb facilities and, into the bargain, is right in the centre of Paris.

tudo que eu quero

expression (figurative (exactly what is wanted)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A cup of tea is just the ticket right now.

contínuo

noun (assistant who does errands)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ir direto

verbal expression (informal (head directly towards)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Whenever I'm in a candy store I make a beeline for the chocolates.

acima de tudo

adverb (above all else)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Eu quero ficar rico e ser famoso, mas acima de tudo eu quero ser amado. Eu amo ouvir música. Eu amo jazz acima de tudo.
I want to make money and to be famous, but most of all I want to be loved. I love to listen to music; I like jazz most of all!

tudo bem

adjective (informal (not a problem, acceptable)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Tudo bem. Poderei resolver o problema amanhã.
That's OK. I'll be able to fix the problem tomorrow.

bem

adjective (informal (emotionally fine) (bem emocionalmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Não estou o.k., me sinto um pouco deprimida.
Are you feeling OK? You seem to be stressed today.

com tudo

adjective (figurative, slang (performing well) (informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sharon respondeu todas as perguntas corretamente até agora; ela está com tudo hoje!
Sharon has answered every question correctly so far; she's on fire today!

arriscar tudo

verbal expression (proverb (rely on a single plan)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you put all your eggs in one basket you risk losing them all.

tudo ou nada

verbal expression (figurative (fail or succeed) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's sink or swim with this final exam.

bater com força

transitive verb (hit forcefully)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
As ondas batiam com força na costa.
The waves slammed the shore.

cabeção, nerd

noun (informal, figurative (arrogantly clever person)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

até agora tudo bem

interjection (all is well up to this point)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Se eu gosto de estar aposentado? Até agora tudo bem. Mas pergunte de novo daqui a seis meses.
How do I like retirement? So far so good. But ask me again in six months.

o lote todo, tudo junto

noun (informal (everything, all of it) (informal: tudo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I had to buy the lot just to get the green hat. I went to fetch a biscuit but someone had eaten the lot!

faz-tudo

noun (person who fixes things) (informal: pessoa que conserta coisas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

encantador, cativante

adjective (endearing)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The handsome man had a winsome smile.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of tudo in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of tudo

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.