¿Qué significa button en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra button en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar button en Inglés.

La palabra button en Inglés significa botón, botón, botón, chapa, abrochar, abotonarse, botón, monedas, botón, botón, ponerle botones a, golpear al oponente con el florete, abrochar, abrocharse, callar, ombligo, pila de botón, nariz chata, cerrar la boca, camisa, camisero, abotonado, abotonador, divino/a, candente, botón de mezcal, botón de pánico, botón de alarma, entrar en pánico, botón de play, botón, de botón, tecla de reinicio, en la tecla, interruptor. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra button

botón

noun (round fastener)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Harriet's coat has green buttons.
El abrigo de Harriet tiene botones verdes.

botón

noun (switch for power)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Push the button to turn on the DVD player.
Pulsa el botón para encender el reproductor de DVD.

botón

noun (computer control)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Click the right button on the mouse once.
Pulsa una vez el botón derecho del ratón.

chapa

noun (round badge)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ian's backpack is covered with colorful buttons.
La mochila de Ian está cubierta de coloridas chapas.

abrochar

transitive verb (clothing: fasten)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Andy quickly buttoned his shirt and put a jacket on.
Andy se abrochó rápidamente la camisa y se puso una chaqueta.

abotonarse

intransitive verb (clothing: be fastened)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Women's shirts button on the left.

botón

noun (object: small, round)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

monedas

noun (UK, often plural ([sth] worthless) (figurado)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
The compensation my employer paid me is buttons!
¡La compensación que me dio mi empleador son monedas!

botón

noun (fencing: tip of foil)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Max can't use his foil in competitions anymore because the button doesn't function.
Max ya no puede usar su florete en competiciones porque el botón no funciona.

botón

noun (round part or organ)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The rattlesnake was just a youngster and as yet only had a button where its rattle would be.
La serpiente de cascabel era solo una cría, y por eso aún tenía un botón donde debería estar el cascabel.

ponerle botones a

transitive verb (usually passive (furnish with buttons)

The tailor buttoned the silk waistcoat.

golpear al oponente con el florete

transitive verb (fencing: hit opponent with foil)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

abrochar

phrasal verb, transitive, separable (fasten buttons)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Button up your jacket; it's cold outside.
Abróchate la chaqueta; hace frío afuera.

abrocharse

phrasal verb, intransitive (clothing: be fastened)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
This jacket buttons up on the right.

callar

(figurative, slang (keep silent)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
You'd better button up about the missing cookies.
Mejor que no sueltes prenda sobre las galletitas que faltan.

ombligo

noun (colloquial (navel)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pila de botón

noun (small round flat cell battery)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
None of the stores in town sold the button batteries she needed for her camera.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. En este pueblito no creo que puedas conseguir una pila de botón para tu cámara, vamos a tener que ir a la ciudad.

nariz chata

noun (small round nose)

cerrar la boca

verbal expression (dated, figurative, slang (do not talk)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Button your mouth--I don't want to hear about it any more.

camisa

noun (has buttons on collar)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He's always neatly dressed in a freshly-pressed suit and a button-down shirt.
Generalmente uso este traje con una camisa blanca, ¿te parece que quedaría bien con una celeste?

camisero

adjective (shirt: with collar buttons)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Llevaba un suéter con cuello volcado y con botonadura a la derecha.

abotonado

adjective (shirt collar: with buttons) (AR)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Prefiero los cuellos de botones, pues siempre puedo desabrocharlos si siento calor.

abotonador

noun (metal tool for fastening buttons)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

divino/a

adjective (informal (very sweet, adorable) (Argentina)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The little girl next door is cute as a button, with her blond curls and her button nose.
La nenita de al lado es divina, con esos rulitos rubios y esa naricita.

candente

noun as adjective (US, figurative, informal (issue: emotive)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

botón de mezcal

noun (cactus part)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

botón de pánico, botón de alarma

noun (alarm for use in emergency)

entrar en pánico

verbal expression (figurative (to panic in stressful situation)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

botón de play

noun (control pressed to [sth] start)

The slide show is all set up for you to use; just press the play button when you're ready to start.
El proyector está listo para usar, sólo aprieta el botón de inicio para que estés listo para empezar.

botón

noun (control knob)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

de botón

adjective (control knob: pressed)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Modern cars have push-button radio controls.
Los coches modernos tienen radios de botón.

tecla de reinicio

noun (control that restores a default setting)

en la tecla

adjective (figurative, informal (exact, precise)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

interruptor

noun (switch)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de button en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de button

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.