¿Qué significa case en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra case en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar case en Inglés.

La palabra case en Inglés significa caja, estuche, caja, caso, caso, ejemplo, caso, cuestión, caso, caso, argumentación, caso, caso, caja de tipos, caja, maleta, hacer una inspección, hacer un reconocimiento, envasar, acusativo, el caso activo, caja para transporte de equipos musicales, sea cual sea la situación, maletín, caso grave de, un caso grave de, caso perdido, caso perdido, persona que está al límite de algo, caso de negocios, camelcase, funda de cámara, funda de la cámara, caso acordado, expediente judicial, mobiliario de almacenaje, historia clínica, buen ejemplo, jurisprudencia, gestión de casos, coordinador de servicios, coordinadora de servicios, causa en curso, historias de la vida real, caso práctico, sistema basado en el análisis de casos, vigilar, causa en consideración, trabajador social, trabajadora social, endurecerse, curtirse, endurecerse, endurecerse por, sensible a mayúsculas y minúsculas, cantidad de casos, cantidad de procesos, cigarrera, cigarrera, juicio, resolver el caso, maletín, vitrina, caja de cambios, déjame en paz, dejar en paz a, meterse con, escaparate, un caso difícil, tener pruebas suficientes, tener un ataque de, caso perdido, la fiscalía descansa, en cualquier caso, por si, por si, en caso de, en cualquier caso, en minúscula, bajo ningún concepto, en ese caso, en tal caso, en este caso, en este caso en concreto, en mayúscula, alhajero, caja de plástico para CD, joyero, por si acaso, por si acaso, billetera porta llaves, caso precedente, caso importante, caso, minúscula, minúscula, escribir en minúscula, caso importante, argumentar a favor de, armar un escándalo, presentar un argumento, exponer sus argumentos, fondo del asunto, asesinato, caso de homocidio, sobreseimiento, chiflado, caso objetivo, individualmente, criticar a, caso fácil, caso fácil, recipiente para embalaje. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra case

caja

noun (box)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
My new earrings came in a beautiful case.
Mis nuevos pendientes venían en una caja hermosa.

estuche

noun (container)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Artists often carry around a small case full of pens, pencils, and other supplies.
Frecuentemente, los artistas cargan con un estuche lleno de plumas, lápices, y otros artículos.

caja

noun (contents of a case) (recipiente y su contenido)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This wine is so good that I could drink the whole case!
¡El vino está tan bueno que me podría tomar toda la caja!

caso

noun (instance)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The opposite is true, in this case.
Lo contrario es verdad, en este supuesto.

caso, ejemplo

noun (example)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
This is a clear case of political interference.
Es un claro caso de interferencia política.

caso

noun (instance of disease) (medicina)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Our mother has a case of pneumonia.
El de nuestra madre es un caso de neumonía.

cuestión

noun (question)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
This is a case of integrity.
Es una cuestión de integridad.

caso

noun (situation, state)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We thought it would rain, but that was not the case.
Pensamos que iba a llover, pero no fue el caso.

caso

noun (law: lawsuit)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The case was brought before a judge.
El caso fue llevado ante el juez.

argumentación

noun (support for an argument)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The committee is looking at the scientist's case for more testing.
El comité está revisando la argumentación del científico para obtener más pruebas.

caso

noun (grammar: category) (lingüística)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There is a different form in the accusative case.
Hay una forma diferente en el caso acusativo.

caso

noun (slang (strange person)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He's an odd case.
Es un bicho raro.

caja de tipos

noun (tray) (imprenta)

The printer found the case he needed.
El tipógrafo encontró la caja de tipos que necesitaba.

caja

noun (wine: 12 bottles)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
You can't buy a single bottle of wine here - we only sell it by the case.
No puedes comprar una sola botella de vino aquí: solo las vendemos en caja.

maleta

noun (suitcase)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We had a long wait for our cases at the carousel.
Tuvimos que esperar mucho nuestras maletas en la cinta.

hacer una inspección, hacer un reconocimiento

transitive verb (US, slang (survey)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The bank robbers cased the building.
Los ladrones de banco inspeccionaron el edificio.

envasar

transitive verb (put in a case)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The butcher cased the ground beef.
El carnicero envasó la carne picada.

acusativo

noun (grammar: object)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The accusative case of the Latin word "tu" is "te".
El caso acusativo de la palabra latina "tú" es "te".

el caso activo

noun (grammar: case indicating agent) (gramática)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

caja para transporte de equipos musicales

noun (box for transporting)

sea cual sea la situación

adverb (whatever the actual situation)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Trato siempre de actuar apropiadamente según sea la situación.

maletín

noun (from French (type of briefcase)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Who knows what wonders lurk in James Bond's attaché case?
¿Quién sabe qué maravillas oculta el maletín de James Bond?

caso grave de

noun (serious bout of: illness)

My brother has a bad case of the measles.
Mi hermano tiene un caso grave de sarampión.

un caso grave de

noun (figurative (serious instance of: [sth]) (figurado)

I have a bad case of the blues.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. ¿Enfermo?, no. Vago. Un caso grave de "haraganitis aguda".

caso perdido

noun (pejorative, slang (crazy or very anxious person) (coloquial)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Some people dismissed Jack as a basket case.
Algunos creen que Juan es un caso perdido.

caso perdido

noun (pejorative, slang (company, nation: failing) (coloquial)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The country was the basket case of Europe.
El país era el caso perdido de Europa.

persona que está al límite de algo

noun ([sth], [sb] intermediate)

caso de negocios

noun (project, expense: justification)

camelcase

noun (capitalization style) (voz inglesa)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

funda de cámara, funda de la cámara

noun (protective bag for a camera)

When traveling, I store extra cash in my camera case.
Cuando viajo guardo algo de efectivo extra en la funda de la cámara.

caso acordado

noun (law: assent to facts)

expediente judicial

noun (law: case documents)

mobiliario de almacenaje

plural noun (furniture)

historia clínica

noun (written medical history)

The doctor has read through the patient's case history.
El doctor leyó el historial médico del paciente.

buen ejemplo

noun (helpful example)

Movies can encourage children to read. The Harry Potter series is a case in point.
Las películas pueden incentivar a los niños para que lean. La saga de Harry Potter es un buen ejemplo.

jurisprudencia

noun (law of precedent)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
La sentencia sentó jurisprudencia.

gestión de casos

noun (handling of [sb]'s account or matter) (técnico)

Our law firm uses a computer program to aid in case management.

coordinador de servicios, coordinadora de servicios

noun (social care advisor)

The case manager deals with the complex needs of clients.
El coordinador de servicios se encarga de las necesidades complejas de los clientes.

causa en curso

noun (law: criminal suit)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

historias de la vida real

plural noun (real-world examples)

caso práctico

noun (detailed individual example)

To assist you in understanding the translation process, I have prepared a case study of a book translation.
Para ayudarte a entender el proceso de traducción, preparé un caso práctico de traducción de un libro.

sistema basado en el análisis de casos

noun (law: education emphasizing case analysis)

vigilar

verbal expression (slang (check out a place) (antes de entrar a robar)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

causa en consideración

noun (law: jury or judge)

trabajador social, trabajadora social

noun (arranger of social services)

(locución nominal con flexión de género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo con flexión de género ("asesino a sueldo, asesina a sueldo"; "primer ministro, primera ministra").)
The case worker interviewed the family to see what help they needed.
La asistente social entrevistó a la familia para saber qué tipo de ayuda necesitaban.

endurecerse

transitive verb (harden the surface of)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

curtirse, endurecerse

transitive verb (figurative, often passive (harden emotionally) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

endurecerse por

transitive verb (figurative, often passive (harden emotionally) (figurado)

sensible a mayúsculas y minúsculas

adjective (recognises small and capital letters) (que las distingue)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
CAPTCHA text recognition tests are often case-sensitive. // Most computer or network passwords are case sensitive.
Los textos de reconocimiento de CAPTCHA en general son sensibles a mayúsculas y minúsculas. // La mayoría de las contraseñas de ordenador o de red son sensibles a mayúsculas y minúsculas.

cantidad de casos, cantidad de procesos

noun (number of cases) (abogado, médico)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
The attorney's growing caseload made him consider hiring an assistant.

cigarrera

noun (case for carrying cigars)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He pulled a two finger cigar case out of his breast pocket and offered me one of the two cigars.

cigarrera

noun (container for cigarettes)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

juicio

noun (trial, legal proceeding)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
In the US court cases are heard either by a judge or a jury.
El proceso judicial se llevará a cabo ante un jurado.

resolver el caso

verbal expression (informal (solve a crime, mystery)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Not even Hercule Poirot could crack this case!

maletín

noun (briefcase)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

vitrina

noun (glass box, cabinet)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The display case contained a valuable collection of antique jewellery.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. En la papelería tenemos dos vitrinas grandes y dos pequeñas para la mercancía.

caja de cambios

noun (enclosure around gears, machinery parts)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

déjame en paz

interjection (informal (Stop nagging me) (tú)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

dejar en paz a

verbal expression (informal (stop nagging [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

meterse con

verbal expression (informal (pester, nag)

escaparate

noun (display container made of glass)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

un caso difícil

noun (informal ([sb] severe, unemotional) (figurado)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

tener pruebas suficientes

verbal expression (legal: have evidence)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The judge has to decide if the prosecution have a case.
El juez debe decidir si la fiscalía tiene pruebas suficientes.

tener un ataque de

verbal expression (be ill)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sue has a case of mild pneumonia.
Sue tiene un ataque de neumonía leve.

caso perdido

noun ([sb] who is beyond help)

I tried to help her, but she is a hopeless case.
No hay forma de ayudarla, es un caso perdido.

la fiscalía descansa

interjection (That proves my point) (irónico, coloquial)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
So, you agree with me? Then I rest my case.
¿Así que estás de acuerdo conmigo? La fiscalía descansa.

en cualquier caso

adverb (regardless)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
We will reply as soon as possible and, in any case, within 48 hours.
Le responderemos en cuanto podamos, pero, en cualquier caso, dentro de las próximas 48 horas.

por si

conjunction (as a precaution)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Take your umbrella in case it rains.
Lleva tu paraguas por si llueve.

por si

expression (as a precaution against)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Take your umbrella with you in case of rain.
Llévate el paraguas contigo por si llueve.

en caso de

expression (in the event of)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
In case of emergency, walk in an orderly fashion to the assembly point.
En caso de emergencia diríjanse ordenadamente al punto de reunión.

en cualquier caso

adverb (in one case or the other)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Jones can play in defence or midfield, and in either case do an effective job.
Jones puede jugar de defensa o en medio campo: en cualquier caso, es muy efectivo.

en minúscula

adverb (in small letters, not in capitals)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

bajo ningún concepto

adverb (not under any circumstances)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
In no case should lifts be considered as means of escape in the event of a fire.
Bajo ningún concepto los elevadores deben considerarse un modo de escape en caso de incendio.

en ese caso, en tal caso

adverb (then)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The College may require you to provide a medical certificate, and in that case it will reimburse you any expenses involved.
La escuela puede pedirte un certificado médico, y en ese caso, te devolverá todos los gastos.

en este caso

expression (in this instance)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

en este caso en concreto

adverb (in this instance)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Usually I would agree with you, but in this particular case I think you are mistaken.
Generalmente estaría de acuerdo contigo, pero en este caso en concreto creo que te equivocas.

en mayúscula

adverb (in capital letters)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The first letter of the first word in a sentence is always written in uppercase.

alhajero

noun (small jewellery box)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

caja de plástico para CD

noun (CD case)

joyero

noun (small jewellery box)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My jewel case was stolen from my luggage the last time I travelled by air.
La última vez que viajé en avión me robaron el joyero de la maleta.

por si acaso

conjunction (if it should happen that) (con indicativo)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
You should take an umbrella just in case it rains.
Deberías llevarte un paraguas en caso de que llueva.

por si acaso

adverb (for this eventuality)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
They may ask for some kind of ID, so take your passport just in case.
Te pueden pedir identificación: lleva tu pasaporte por si acaso.

billetera porta llaves

(key holder)

caso precedente

noun (law: of historical significance)

caso importante

noun (law: important case in law area)

caso

noun (dispute brought to a court) (derecho)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

minúscula

noun (small letters or type)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Please type in all lowercase.
Por favor, escribe en minúsculas.

minúscula

adjective (type: small, not capitalized)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Use a mixture of capital and lowercase letters in your password.
Usa mayúsculas y minúsculas en tu contraseña.

escribir en minúscula

transitive verb (write or print in lowercase letters)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
When using letters for this outline, please make sure to lowercase them.

caso importante

noun (serious crime investigation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Los casos importantes se los asignan siempre a él, es el que tiene más experiencia.

argumentar a favor de

verbal expression (argue in favour: of [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He had a tough job making a case for being a vegan.
Tenía la difícil tarea de defender el hecho de ser vegano

armar un escándalo

verbal expression (US, figurative, informal (exaggerate [sth]'s importance)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

presentar un argumento

verbal expression (argue: in favour of [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The report makes the case that current policies are inadequate.
El reporte defiende el argumento de que las políticas actuales son inadecuadas.

exponer sus argumentos

verbal expression (justify)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Bill Gates made his case for boosting foreign aid.
Bill Gates expuso sus argumentos para aumentar la ayuda al extranjero.

fondo del asunto

plural noun (law: substantive issues)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

asesinato

noun (murder incident)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

caso de homocidio

noun (police, court case)

sobreseimiento

noun (UK (law: insufficient evidence or no grounds)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

chiflado

noun (slang, pejorative (insane person)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My husband, the nutcase, wants to have a fifth child.
Mi esposo, el chiflado, quiere tener un quinto hijo.

caso objetivo

noun (grammar)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
The objective indicates the object of a verb or preposition.

individualmente

adverb (individually, on individual merits)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)

criticar a

verbal expression (harass [sb] continuously)

caso fácil

noun (figurative, informal (crime: easily solved)

This is an open-and-shut case of police brutality.
Este es un caso fácil de violencia policial.

caso fácil

noun (figurative, informal (matter: easily solved)

There is an open-and-shut case to build the pipeline.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Para el director de recursos humanos, las quejas de abuso no son un caso fácil.

recipiente para embalaje

noun (storage box)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Los cajones de madera para embalaje protegen los materiales frágiles durante el transporte.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de case en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de case

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.