¿Qué significa cause en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra cause en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cause en Inglés.

La palabra cause en Inglés significa causa, motivo, causa, motivo suficiente, provocar, hacer que alguien haga algo, origen, primo, prima, pq, xq, amigo, amiga, hacer un escándalo, causar revuelo, causa-efecto, causar angustia a, tema controvertido, tema controversial, causa célebre, causar confusión, causa de alarma, causar daño, provocar inflamación, producir interferencias, causa, causa de la muerte, causar dolor a, lastimar a, causar daños físicos, causar problemas, causa directa, causa eficiente, imposibilidad de que prospere una demanda, por una buena causa, motivo justificado, causa noble, echarse tierra encima, causa inmediata, causa justificada, caso perdido, hacer causa común con, formar causa común con, procedimiento matrimonial, nueva causa, causa probable, prueba suficiente, causa inmediata, motivos razonables y fundados, causa remota, origen, orden de comparecer para fundamentar una causa, apoyar la causa. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cause

causa

noun (causation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
A spark was the cause of the explosion.
Una chispa fue la causa de la explosión.

motivo

noun (reason)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Your exam results are cause for celebration!
¡Los resultados de tu examen son motivo de celebración!

causa

noun (ideal) (ideal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The students are volunteering for a good cause.
Los estudiantes se están ofreciendo como voluntarios por una buena causa.

motivo suficiente

noun (sufficient motivation)

The suspect must show that he acted for good cause.
El sospechoso debe demostrar que tenía causa justificada para actuar de esa manera.

provocar

transitive verb (bring about)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
High inflation caused a panic in the market.
La alta inflación provocó el pánico en los mercados.

hacer que alguien haga algo

transitive verb (prompt)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The cat ran out into the road, causing Ellen to swerve and crash the car.
El gato corrió hacia la carretera e hizo que ella girara bruscamente y estrellara el auto.

origen

noun (subject)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The couple's marriage has been the cause of much gossip.
El matrimonio de la pareja ha sido origen de muchas habladurías.

primo, prima

noun (slang (cousin)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
My little cuz, who's 6, is going to be my bridesmaid.
Mi prima pequeña, que tiene 6, va a ser mi dama de honor.

pq, xq

conjunction (slang, abbreviation (because) (coloquial, escrito)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
I'm not telling Marcus our secret cuz I don't trust him.
No le voy a contar a Marcos nuestro secreto pq no confío en él.

amigo, amiga

noun (US, slang (friend)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Hey cuz, how are you doing?

hacer un escándalo

verbal expression (figurative, informal, UK (create a fuss, commotion)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

causar revuelo

verbal expression (informal (arouse excitement)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

causa-efecto

noun (principle of causality)

(locución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes"). )
The law of cause and effect (Karma) is an important principle in Buddhism.
La ley de causa-efecto es un principio importante del budismo.

causar angustia a

(torment)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The thought of her son fighting in a war so far away caused Cindy untold anguish.
La idea de su hijo luchando en una guerra tan lejana le causaba una angustia indecible a Cindy.

tema controvertido, tema controversial

noun (French (controversial issue)

Gun control has become a cause célèbre.
El control de armas se ha vuelto un tema muy debatido.

causa célebre

(Gallicism (famous issue)

causar confusión

(make [sth] unclear)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Los hechos ocurridos sólo causaron más confusión entre los asistentes.

causa de alarma

noun ([sth] that creates panic)

Even though the pilot said that there was no cause for alarm, the turbulence made all the passengers nervous.
Aunque los pilotos dijeron que no había causa de alarma, la turbulencia puso nerviosos a todos los pasajeros.

causar daño

(do damage or hurt)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Sus palabras me hacen daño.

provocar inflamación

(produce swelling)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
If you don't keep that wound clean, the germs will cause infection and inflammation.
Si no mantienes limpia la herida, los gérmenes pueden causar inflamación e infección.

producir interferencias

(confuse radio, etc., signals)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Lightning storms cause interference with my TV reception.
Las tormentas eléctricas causan interferencia con la señal de TV.

causa

noun (law: justification of legal action)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

causa de la muerte

noun (medical reason [sb] has died)

An autopsy may be necessary to discover the cause of death.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La causa de la muerte aún es desconocida; sin embargo, la familia descartó la exhumación del cuerpo.

causar dolor a

(hurt physically)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
As a nurse, I sometimes had to perform procedures that caused people pain.
Como enfermera, a veces tuve que hacer cosas que les causaban dolor a los pacientes.

lastimar a

(torment, hurt emotionally) (emocionalmente)

Although I didn't want to cause him pain, I felt that I had no choice but to tell him about his wife's infidelity.

causar daños físicos

verbal expression (hurt [sb])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

causar problemas

(create problems)

The virus has been causing trouble for computer systems all over the world.
El virus ha causado problemas en los sistemas informáticos de todo el mundo.

causa directa

noun (law: produces result)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

causa eficiente

noun (philosophy: agent) (física aristotélica)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

imposibilidad de que prospere una demanda

noun (incomplete complaint)

por una buena causa

expression (for charity, etc.)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

motivo justificado

noun (law: adequate grounds for [sth])

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

causa noble

noun ([sb], [sth]: deserves charity)

echarse tierra encima

verbal expression (turn others against your argument) (familiar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
En lugar de beneficiarte, lo que dices te estás perjudicando.

causa inmediata

noun (law: final act)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

causa justificada

noun (law: reasonable grounds)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

caso perdido

noun ([sb], [sth] hopeless)

We may as well give up on the plan; it's a lost cause.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No creo que pueda rehabilitarse: es un caso perdido.

hacer causa común con, formar causa común con

verbal expression (join forces)

The union made common cause with the government in an effort to keep the factory from leaving town.
El sindicato hizo causa común con (or: formó causa común con) el Gobierno para evitar que la fábrica se trasladara.

procedimiento matrimonial

noun (law: proceedings between spouses) (separación, divorcio)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

nueva causa

(law: based on new facts)

causa probable

noun (likely reason)

Without probable cause, much less a warrant, the police were unable to search the suspect's car, where they were sure he kept some drugs.
Sin una causa probable, mucho menos una orden, la policía no pudo registrar el auto del sospechoso.

prueba suficiente

noun (law: evidence to justify arrest) (derecho)

The blood-stained shirt gave the detectives probable cause to arrest the suspected killer.
La camisa manchada de sangre dio a los investigadores una prueba suficiente para arrestar al sospechoso.

causa inmediata

noun (law: presumed liability)

motivos razonables y fundados

noun (law: evidence to justify arrest)

causa remota

noun (law: distant connection)

origen

noun (origin)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The root cause of most of the world's problems is overpopulation.
La raíz de la mayoría de los problemas del mundo es la superpoblación.

orden de comparecer para fundamentar una causa

(law)

apoyar la causa

verbal expression (embrace an idea, purpose)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cause en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de cause

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.