¿Qué significa heat en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra heat en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar heat en Inglés.

La palabra heat en Inglés significa calor, calefacción, calentar, temperatura, calor, calor, calor, temporada de calor, eliminatoria, bola rápida, celo, calor, picante, caldear, calentar, calentarse, calentarse, calor corporal, calor enlatado, empate, calefacción eléctrica, estar presionado, emitir calor, calentar, conducción térmica, entalpía, calambre por calor, energía térmica, motor térmico, intercambio de calor, intercambiador de calor, agotamiento por calor, lanzallamas, temperatura de bochorno, lámpara de infrarrojos, relámpago, pérdida de calor, ungüento analgésico, entalpía de fusión, arrebato pasional, entalpía de vaporización, tubo termosifón bifásico, bomba de calor, miliaria, escudo térmico, disipador de calor, fuente de calor, terapia con infrarrojos, tratamiento térmico, aplicación de infrarrojos, sensible al calor, sensible al calor, ola de calor, en celo, en el ardor del momento, calor intenso, calor latente, fuego medio, ir armado, sarpullido, calor radiante, calor abrasador, calor abrasador, calor específico, capacidad calorífica específica, comerse el marrón, barrera térmica, perder calor, calor blanco, efervescencia. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra heat

calor

noun (great warmth)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You could feel the heat of the fire.
Se podía sentir el calor del fuego.

calefacción

noun (building: heating)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Is the heat on in the house? It is cold in here.
¿Está la calefacción encendida en la casa? Hace frío aquí.

calentar

transitive verb (make hot)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The directions say to heat the water to room temperature.
Las instrucciones dicen que hay que calentar el agua a temperatura ambiente.

temperatura

noun (temperature)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Cook the meat at high heat.
Cocina la carne a fuego fuerte.

calor

noun (body's warmth)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He hugged his daughter to warm her with the heat of his body.
Abrazó a su hija para calentarla con el calor de su cuerpo.

calor

noun (high temperature from a fever) (fiebre)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I could feel the fever in the heat of his body.
Pude sentir la fiebre en el calor de su cuerpo.

calor

noun (hot weather)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The heat here in summer brings in lots of tourists.
El calor en verano atrae a multitud de turistas.

temporada de calor

noun (hot season)

During the cooler months they worked, but could do little during the heat.
Ellos trabajaron durantes los meses de más frío pero no pudieron hacer mucho en la temporada de calor.

eliminatoria

noun (sports: race division)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The winner of the third heat ran faster than the better-known competitors.
El ganador de la tercera eliminatoria corrió más rápido que los competidores más conocidos.

bola rápida

noun (baseball: fast pitches)

The new player wasn't used to the heat thrown by major league pitchers.
El nuevo jugador no estaba acostumbrado a las bolas rápidas de los lanzadores de las ligas mayores.

celo

noun (animal: sexual arousal) (animales)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Female dogs are in heat only once a year. What time of year are deer in heat?
Las perras están en celo una vez al año.

calor

noun (intensity of emotion)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Tim's face burned with the heat of his resentment.

picante

noun (spiciness)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

caldear

transitive verb (inflame with emotion)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She heated the conversation with the mention of his ex-wife.
Ella caldeó la conversación con la sola mención de su ex esposa.

calentar

phrasal verb, transitive, separable (food: warm through)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I'll heat up your dinner whenever you get home.
Te calentaré la cena cuando llegues a casa.

calentarse

phrasal verb, intransitive (become hot)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The house heated up during the day.
La casa se calentaba durante el día.

calentarse

phrasal verb, intransitive (informal, figurative (intensify) (figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The discussion heated up once it turned to religion.
La discusión se caldeó cuando empezamos a hablar de religión.

calor corporal

noun (warmth produced by the body)

The mountain climbers huddled together to share their body heat when they were trapped by the storm.
Los montañistas se acurrucaron para compartir el calor corporal cuando quedaron atrapados en la tormenta.

calor enlatado

(fuel for heating)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

empate

noun (informal (sport: draw)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The race was declared a dead heat.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La partida quedó en tablas. / La partida quedó tablas.

calefacción eléctrica

noun (heat generated by electricity)

El calor eléctrico producido es directamente proporcional a la resistencia.

estar presionado

verbal expression (informal (feel pressure)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

emitir calor

verbal expression (emit warmth)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Traditional incandescent light bulbs give off heat, primarily; the light is a by-product.
Los focos de luz incandescente emiten más que nada calor, la luz es una consecuencia.

calentar

verbal expression (radiate warmth)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
That little furnace certainly gives out a lot of heat for its size.
Esa pequeña caldera realmente irradia mucho calor para el tamaño que tiene.

conducción térmica

noun (movement of heat)

entalpía

noun (thermodynamics: enthalpy)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

calambre por calor

(muscular spasm)

energía térmica

noun (form of energy)

motor térmico

(thermodynamics)

intercambio de calor

noun (engineering: transfer of heat)

intercambiador de calor

(thermodynamics)

agotamiento por calor

noun (dehydration from heat exposure) (trastorno médico)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Working outdoors in hot weather, one must be careful not to reach the point of heat exhaustion.
Si trabajas al aire libre cuando hace calor, debes tener cuidado de no tener agotamiento por calor.

lanzallamas

noun (hot-air device to strip paint, etc.)

(nombre masculino invariable: Sustantivo masculino que tiene la misma forma en singular y en plural. El artículo masculino muestra la diferencia entre plural y singular. Ejemplos: el apocalipsis, los paréntesis.)

temperatura de bochorno

(temperature-humidity effect)

lámpara de infrarrojos

noun (infrared light used for physical therapy)

Once the chicks hatched, they were placed under a heat lamp.
Los pollitos fueron puestos debajo de una lámpara de calor después de nacer.

relámpago

noun (lightning without thunder) (sin trueno)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pérdida de calor

noun (process of losing warmth)

ungüento analgésico

noun (ointment: muscle rub)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He rubbed his sprained ankle with heat lotion.

entalpía de fusión

(physics)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

arrebato pasional

noun (law: instance of high emotion)

entalpía de vaporización

(physics)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

tubo termosifón bifásico

noun (device: conducts heat)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bomba de calor

(mechanics)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

miliaria

(pathology)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

escudo térmico

(aerospace)

disipador de calor

noun ([sth] that absorbs heat)

fuente de calor

noun ([sth] that generates warmth)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Our sun provides a heat source that makes life on this planet possible.
El Sol es la fuente de calor que hace posible la vida en el Planeta.

terapia con infrarrojos

noun (physical treatment using infrared light)

tratamiento térmico

noun (metalworking process)

Heat treatment may be used to strengthen metals.

aplicación de infrarrojos

noun (physical therapy)

Giving localized heat treatment to sprained muscles can help them heal faster.

sensible al calor

adjective (can detect and follow warmth)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

sensible al calor

adjective (responding to heat)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

ola de calor

noun (period of hot weather)

A heatwave in January is unusual for this part of the country.
Una ola de calor en enero es inusual en esta parte del país.

en celo

adjective (female animal: ready to mate)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
In many species of animal, the female is only in heat for a few weeks at a time.
En muchas especies de animales, la hembra solamente está en celos algunas semanas.

en el ardor del momento

expression (in anger, passion)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The couple lost all common sense in the heat of the moment.
La pareja perdió todo el sentido común en el ardor del momento.

calor intenso

noun (extremely hot conditions)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The intense heat caused the glass to melt.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Las elevadas temperaturas están causando el deshielo de los polos.

calor latente

(physics)

fuego medio

noun (cookery: moderate temperature)

Place a pan over a medium heat and fry the onions gently.
Pon una sartén a fuego medio y fríe las cebollas.

ir armado

verbal expression (US, slang (carry a gun)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sarpullido

noun (colloquial (itchy swelling on skin)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

calor radiante

noun (thermodynamics)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

calor abrasador

noun (heat: intense, burning)

Working in front of the blast furnace, I was exposed to scorching heat every day.
Trabajando en frente del horno estaba expuesto diariamente a un calor abrasador.

calor abrasador

noun (extremely hot, sunny weather) (figurado)

In scorching heat it's a good idea to keep your pets inside.
Cuando hace un calor asfixiante es recomendable mantener las mascotas dentro de casa.

calor específico

noun (physics: thermodynamics ratio)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

capacidad calorífica específica

noun (physics: number of calories)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

comerse el marrón

verbal expression (figurative, slang (be blamed) (ES, coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se comió el marrón por no delatarnos.

barrera térmica

noun (aeronautics)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

perder calor

verbal expression (allow warmth to escape)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
They waste heat by leaving the doors open.
Pierden calor al dejar las puertas abiertas.

calor blanco

noun (uncountable (physics: extreme heat)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

efervescencia

(figurative (extreme excitement or activity)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de heat en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de heat

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.