¿Qué significa shake en Inglés?
¿Cuál es el significado de la palabra shake en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar shake en Inglés.
La palabra shake en Inglés significa agitar, sacudir, temblar, batido, agitar, urgir, hacer caer, sacudir, estremecer, tambalear, agitar, despistar a, estafar a, buscar por todos lados, adaptarse, periodo de prueba, sacudir, pasar, agitar, sacudir a, revolucionar, trato justo, batido, batido de proteínas, darse prisa, darse la mano, darse un apretón de manos, dar la pata, estar de acuerdo en algo, librarse, escabullirse, zafarse, sacudir, sacarse de encima, librarse de, sacudir, sacudir, sacudir el mercado, irse, largarse, reforma, sacudir la cabeza, extorsión, vuelo de prueba, de prueba, búsqueda exhaustiva, reorganización, cama improvisada, colapso. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra shake
agitartransitive verb (agitate) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Shake the medicine to mix it. Agite la medicina para mezclarla. |
sacudirintransitive verb (vibrate) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The building shook in the earthquake. El edificio tembló durante el terremoto. |
temblarintransitive verb (person: tremble) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) She was shaking with cold. Tiritaba de frío. |
batidonoun (drink: milkshake) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) This place serves the best malted shakes. En este sitio sirven los mejores batidos de malta. |
agitartransitive verb (brandish) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) He angrily shook a stick at them. Blandió un palo airadamente contra ellos. |
urgirtransitive verb (figurative (prompt [sb]) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) This news will shake people into action. La noticia va a urgir a la gente a reaccionar. |
hacer caertransitive verb (dislodge) (agitando) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Shake the fruit from the tree. Agita las ramas para que caiga la fruta. |
sacudirtransitive verb (cause to sway) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) The wind was shaking the trees. El viento sacudía los árboles. |
estremecertransitive verb (figurative (disturb deeply) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) This bad news will shake her. La mala noticia la conmocionará. |
tambaleartransitive verb (cause to doubt) (figurado) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Scientific proof might shake his faith. Las pruebas científicas pueden hacer flaquear su fe. |
agitartransitive verb (dice) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Shake the dice and roll them. Agita los dados y arrójalos. |
despistar atransitive verb (slang (elude) I can't shake the police! ¡No puedo despistar a la policía! |
estafar aphrasal verb, transitive, separable (slang, chiefly US (extort money, blackmail) |
buscar por todos ladosphrasal verb, transitive, separable (slang, chiefly US (search completely) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
adaptarsephrasal verb, intransitive (adapt to new situation) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
periodo de pruebaphrasal verb, transitive, inseparable (chiefly US (ship, airplane: test) (avión, barco) |
sacudirphrasal verb, transitive, separable (loosen muscle) (músculos) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) It's good to shake out sore muscles after exercising. |
pasarphrasal verb, intransitive (informal, figurative (transpire, happen) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) |
agitarphrasal verb, transitive, separable (mix by shaking) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) You must shake up the medicine before drinking it. Debes agitar la medicina antes de tomarla. |
sacudir aphrasal verb, transitive, separable (figurative (shock, upset) (figurado) The news that her husband had lost his job shook Leah up. La noticia de que su esposo perdió el trabajo sacudió a Leah. |
revolucionarphrasal verb, transitive, separable (figurative (reorganize, reform) (figurado) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
trato justonoun (US, informal (equal opportunity, just treatment) |
batidonoun (beverage: milk and ice cream) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Would you like a milkshake with your burger and fries? ¿Quieres un batido para acompañar tu hamburguesa con papas fritas? |
batido de proteínasnoun (milk drink with extra protein) |
darse prisainterjection (informal, figurative (Hurry up!) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
darse la manoverbal expression (greet each other by clasping hands) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The two businesswomen shook hands. Los dos empresarios se dieron la mano. |
darse un apretón de manosverbal expression (greet [sb] by clasping hands) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) It's really a pleasure to shake hands with you at last. Es un verdadero placer por fin darme un apretón de manos contigo. |
dar la pataverbal expression (dog: offer paw to human) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Audrey spent the afternoon teaching her dog to shake hands. |
estar de acuerdo en algoverbal expression (deal: agree) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) The two men shook hands on the deal. |
librarse, escabullirse, zafarseverbal expression (slang, figurative (free oneself from [sth]) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
sacudir(remove by shaking) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Shake the dust off your sandals before you come in the house. Sacúdanle el polvo a los zapatos antes de entrar a la casa. |
sacarse de encima(figurative (evade: [sb] following) (figurado) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Someone was following me, but I managed to shake him off. Alguien me seguía, pero conseguí quitármelo de encima. |
librarse de(informal, figurative (free yourself of) I just can't shake off this cold. No puedo librarme de este resfrío. |
sacudir(clean by shaking) (limpiar) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) |
sacudirverbal expression (remove [sth] by shaking) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) I took the dust sheets outside and shook the dust out of them. Saqué las sábanas polvorientas fuera y les sacudí el polvo. |
sacudir el mercadonoun (economy: decline in security value) (economía) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
irse, largarseverbal expression (figurative (leave in haste or anger) (con ira) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) |
reformanoun (figurative (radical reorganization) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Fifty employees were made redundant as part of a shake-up of the company. |
sacudir la cabezaverbal expression (move from side to side) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Geoff shook his head in disbelief at the news. Geoff sacudió la cabeza sorprendido por la noticia. |
extorsiónnoun (US, slang (extortion, esp. blackmail) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) These allegations are nothing but a shakedown. |
vuelo de pruebanoun (US (initial trial and adjustments) (avión) The ship's shakedown went smoothly and very few adjustments were necessary. |
de pruebanoun as adjective (US (done as trial, preparatory to regular use) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) We're taking the new RV out on a short shakedown trip this weekend; would you like to come along? |
búsqueda exhaustivanoun (US (thorough search) |
reorganizaciónnoun (US (major reorganization) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) The shakedown of the company caused its stock prices to plummet. |
cama improvisadanoun (makeshift bed) I don't have much room, but I can prepare a shakedown for you in the living room if you want to stay the night. |
colapsonoun (failure of businesses due to competition) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) After the shakeout, only a few businesses were left in the city. Tras el colapso, solo unos pocos negocios quedaban en la ciudad. |
Aprendamos Inglés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de shake en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.
Palabras relacionadas de shake
Sinónimos
Palabras actualizadas de Inglés
¿Conoces Inglés?
El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.