¿Qué significa smell en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra smell en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar smell en Inglés.

La palabra smell en Inglés significa oler, oler, oler, oler, olor, mal olor, sentido del olfato, oler, oler, husmear, olfatear, oler a, oler a, olfatear, olfatear, mal olor, sentido del olfato, sospechar, oler horrible, oler fatal, oler mal, oler el triunfo, tener sed de sangre, oler bien, oler igual que, oler fuerte, ver el lado positivo de las cosas, abrir los ojos. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra smell

oler

intransitive verb (emit an odour) (algo)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
It smells in their house, but I can't say what the smell is exactly.
Huele en su casa, pero no sé exactamente a qué.

oler

intransitive verb (emit a foul odour) (mal)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Whew! It smells in the bathroom. You should open a window.
¡Puaj! El baño atufa. Deberías abrir una ventana.

oler

intransitive verb (sense, ability to smell) (sentido del olfato)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I can't smell with this cold that I have.
A causa del resfriado he perdido el olfato.

oler

transitive verb (detect by smell)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She smelled garlic and knew that her friend was cooking.
Olió el ajo y supo que su amigo estaba cocinando.

olor

noun (odour, fragrance)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The smell of the cooking filled the house.
El aroma de la comida llenaba la casa.

mal olor

noun (foul smell)

The smell was obvious when we opened the refrigerator.
El mal olor se notó nada más abrir la nevera.

sentido del olfato

noun (sense: ability to detect scents)

I have a bad cold, and have lost my sense of smell.
Tengo un catarro muy fuerte, así que he perdido el olfato.

oler

intransitive verb (figurative (resemble in general) (figurado)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
This situation smells like a trap.
Esta situación huele a trampa.

oler

transitive verb (figurative (detect in general) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He smelled trouble when the others started arguing, so he left the bar.
Olfateó problemas cuando los otros empezaron a discutir, así que se fue del bar.

husmear, olfatear

transitive verb (sniff)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He smelled around the room, trying to locate the source of the odour.
Husmeó la habitación en busca del origen del olor.

oler a

phrasal verb, transitive, inseparable (have the scent of)

The perfume, which my friend uses, smells of roses.
El perfume que usa mi amiga huele a rosas.

oler a

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (be suggestive of) (figurado)

Your story about what happened to the cookies smells of deception to me!
¡Tu historia de lo que le pasó a las galletitas me huele a mentira!

olfatear

phrasal verb, transitive, separable (dog: detect by sniffing)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Pigs are very good at smelling out truffles.
Los cerdos son muy buenos olfateando trufas.

olfatear

phrasal verb, transitive, separable (figurative (detect: identify or locate) (figurado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. No podía saber si él iba a venir, pero me olía que sí que lo haría.

mal olor

noun (unpleasant odor)

sentido del olfato

noun (ability to detect scents)

Dogs have a strong sense of smell.
Los perros tienen un fuerte sentido del olfato.

sospechar

verbal expression (figurative, informal (suspect [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You say you didn't steal my cookies, but I smell a rat.
Dijiste que no robaste mis galletitas, pero sospecho que sí.

oler horrible, oler fatal

(have a very unpleasant odour)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
There's a dead skunk in the middle of the road - it smells awful!
Hay una mofeta muerta en medio de la carretera y huele a perros muertos.

oler mal

(have an unpleasant odor)

These clothes smell bad! - you didn't hang them out to dry long enough.
¡Esta ropa huele mal! No la dejaste tendida el tiempo necesario para que se secase bien.

oler el triunfo

verbal expression (figurative (sense a chance for victory)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

tener sed de sangre

verbal expression (figurative (be eager to attack [sb]) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Las entidades ecologistas están en pie de guerra y arreciaron las protestas tras la muerte por intoxicación del niño que cayó accidentalmente en las aguas.

oler bien

verbal expression (have a pleasant aroma)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I don't know what you're cooking but it smells good!
No sé qué estás cocinando, pero huele bien.

oler igual que

verbal expression (have the same scent as)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
This soap smells like sweets!
Este jabón huele como caramelos.

oler fuerte

(have a powerful scent)

Wow, that whisky smells strong!
¡Vaya, qué fuerte huele ese whisky!

ver el lado positivo de las cosas

verbal expression (figurative (count one's blessings, appreciate things)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

abrir los ojos

verbal expression (mainly US, figurative, informal (face reality) (figurado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de smell en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de smell

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.