¿Qué significa sense en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra sense en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sense en Inglés.

La palabra sense en Inglés significa sentido, juicio, presentimiento, razón, sentir, darse cuenta, sentir, significado, sentido amplio, sentido más amplio, sentido común, gusto para la ropa, sentido de la moda, hacerse una idea de, tener la impresión de, buen juicio, tener el criterio de, captar, sentido común, en cierto modo, en el sentido estricto de la palabra, en el sentido de, tener sentido, tener sentido, encontrar sentido a, sentido melódico, conciencia moral, oído para la música, nueva percepción, no tener sentido, no entenderse, de sentido positivo; de polaridad positiva, sentido estricto, revisión, comprobación, reflexión, dato sensorial, ánimo de aventura, sensación de pertenencia, sentido de la orientación, empeño para alcanzar la meta, sentido del deber, sensación de que se tiene derecho a algo, sentido de la audición, sentido del humor, sentido del ritmo, conciencia de lo bueno y lo malo, conciencia del bien y el mal, sentido de identidad, sentido de la visión, sentido del olfato, sentido de la moda, sentido del gusto, buen gusto, control de los tiempos, sentido del tacto, órgano sensorial, revisar, sexto sentido, intuición. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sense

sentido

noun (smell, sight, touch, etc.)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dogs have a keen sense of smell.
Los perros tienen un agudo sentido del olfato.

juicio

noun (rational thinking)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He had the sense to go home before it started raining.
Tuvo el sentido común de irse a casa antes de que empezara a llover.

presentimiento

noun (perception)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I have the sense that she is telling the truth.
Tengo la sensación de que dice la verdad.

razón

plural noun (judgment, sanity)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The poor man has lost his senses.
El pobre hombre ha perdido el norte.

sentir

transitive verb (become aware of)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He suddenly sensed another person in the room.
De repente, él sintió a otra persona en la habitación.

darse cuenta

transitive verb (detect)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I sensed that she was telling the truth.
Sentí que ella estaba diciendo la verdad.

sentir

noun (consensus)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The sense of the people is that this law is right.
La opinión de la gente es que esta ley está bien.

significado

noun (meaning)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
It's hard to get the sense of this phrase.
Es difícil entender el sentido de esta frase.

sentido amplio

noun (general meaning)

sentido más amplio

noun (more general meaning)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tenemos una responsabilidad, en el sentido más amplio de la palabra.

sentido común

noun (practical thinking)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
He's an educated man, but he doesn't have much common sense.
Es un hombre culto, pero no tiene demasiado sentido común.

gusto para la ropa

noun (what to wear)

sentido de la moda

noun (instinct for what is stylish)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
She has an innate fashion sense that allows her to spot the latest trends.
Tiene un buen gusto para vestirse innato que le permite reconocer las últimas tendencias.

hacerse una idea de

verbal expression (understand in a general way)

tener la impresión de

verbal expression (with clause: have the impression)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

buen juicio

noun (sensible judgement)

It is good sense to take the time to carefully consider the available options.
Es buen juicio tomarse el tiempo para considerar todas las opciones disponibles.

tener el criterio de

verbal expression (be as sensible or practical as)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He doesn't have the sense of a five-year-old.
No tiene el razonamiento de un chico de cinco años.

captar

verbal expression (understand, grasp main idea of [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I think you finally have the sense of it.
Creo que finalmente lo captaste.

sentido común

noun (common sense, practicality)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

en cierto modo

adverb (in some ways)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
It's pretty in a sense, yes, but in truth it isn't really beautiful.
En cierto modo es guapo, sí; pero la verdad es que no es realmente hermoso.

en el sentido estricto de la palabra

adverb (genuinely or literally)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Our family was puritan in a very real sense: never smoked, swore, drank, or even danced.
Mi familia era puritana en el sentido estricto de la palabra: nunca fumaba, insultaba, bebía o incluso bailaba.

en el sentido de

expression (for a specified reason)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tener sentido

verbal expression (be logical)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It makes sense to book train tickets in advance because they are cheaper.
Tiene sentido comprar los boletos de tren con anticipación porque son más baratos.

tener sentido

verbal expression (be comprehensible)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
After her stroke nothing the patient said made sense.
Tras sufrir aquel derrame, nada de lo que decía tenía sentido.

encontrar sentido a

verbal expression (work out meaning of)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The Egyptologist tried to make sense of the hieroglyphics.
El egiptólogo intentó encontrar sentido a los jeroglíficos.

sentido melódico

noun (feeling for what is tuneful)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

conciencia moral

noun (conscience)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
It has been shown that even very young children have a strong moral sense, though they may lack the self-control necessary to always follow it.
Se ha demostrado que incluso los niños pequeños tienen un fuerte sentido moral, aunque a veces no tengan el control suficiente como para hacerle caso.

oído para la música

noun (natural aptitude or feeling for music)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Her musical sense was so terrible she couldn't sing even simple children's songs.
Su oído para la música era tan malo que no podía ni cantar una canción de cuna.

nueva percepción

noun (renewed feeling)

After recovering from cancer, I had a new sense of the beauty of the world.
Tras recobrarme de un cáncer, tuve una nueva percepción de las cosas bellas de la vida.

no tener sentido

verbal expression (be illogical)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It does not make sense to butter your bread with axle grease.
No tiene sentido poner lubricante en vez de mantequilla en la tostada.

no entenderse

verbal expression (be incomprehensible)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ainsley was drunk and what he was saying was not making sense.
Ainsley estaba borracho y no se entendía lo que decía.

de sentido positivo; de polaridad positiva

adjective (biology: of DNA)

Hay cadenas sencillas de ARN de sentido positivo, de sentido negativo o ambisentido (de polaridad tanto positiva como negativa).

sentido estricto

noun (specialized meaning)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
El efectivo sería dinero en sentido restringido, pero hay muchos otros valores que pueden considerarse también dinero.

revisión, comprobación, reflexión

noun (review of practicality) (procesos, actuaciones)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

dato sensorial

noun (psychology: unit of experience)

ánimo de aventura

noun (desire for new experiences)

sensación de pertenencia

noun (feeling of being accepted or fitting in)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Algunas personas no tienen sentimiento de pertenencia aunque hayan vivido siempre en el mismo lugar.

sentido de la orientación

noun (ability to orientate oneself)

ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Juan tiene un excelente sentido de orientación; nunca se pierde.

empeño para alcanzar la meta

noun (figurative (commitment to a purpose, goal) (figurado)

sentido del deber

noun (feeling of responsibility)

The volunteer continued her work only out of a sense of duty.
El voluntario continuó con su trabajo por puro sentido del deber.

sensación de que se tiene derecho a algo

noun (expectation of privilege)

sentido de la audición

noun (ability to detect sound)

Her sense of hearing was so good she could hear a cricket from 100 yards away.
Su sentido del oído era tan bueno que podía escuchar el sonido de un grillo a noventa metros.

sentido del humor

noun (finding things funny)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Wally has a strange sense of humor: he's always making jokes that no-one else understands.
Wally tiene un extraño sentido del humor: siempre está haciendo chistes que nadie entiende.

sentido del ritmo

noun (ability to follow a beat)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I'm an awful dancer because I have no sense of rhythm.
No tengo ningún sentido del ritmo y no sé bailar.

conciencia de lo bueno y lo malo, conciencia del bien y el mal

noun (morality)

At around the age of four, children start to demonstrate a sense of right and wrong.
Alrededor de los cuatro años los chicos empiezan a mostrar un sentido del bien y del mal.

sentido de identidad

noun (idea of one's own identity)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

sentido de la visión

noun (vision)

sentido del olfato

noun (ability to detect scents)

Dogs have a strong sense of smell.
Los perros tienen un fuerte sentido del olfato.

sentido de la moda

noun (awareness of what is tasteful or fashionable)

sentido del gusto

noun (ability to detect flavour)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
When she burned her tongue she temporarily lost her sense of taste.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cuando está resfriado pierde el sentido del gusto y como consecuencia, el apetito.

buen gusto

noun (discernment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mi padre siempre tuvo buen gusto para vestir.

control de los tiempos

noun (awareness of best moment to speak or act)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
What makes him such a brilliant comedian is his sense of timing.
Lo que le convierte en un cómico brillante es su control de los tiempos.

sentido del tacto

noun (ability to feel)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Cuando comenzó a perder visión desarrolló más el sentido del tacto.

órgano sensorial

noun (often plural (anatomy: part sensitive to stimuli)

revisar

transitive verb (review practicality)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

sexto sentido

noun (supernatural perception)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Charlie can see ghosts: he was born with the sixth sense.
Carlitos puede ver fantasmas, ha nacido con un sexto sentido.

intuición

noun (figurative (intuition, instinct)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
He has a sixth sense for when things are about to go wrong.
Mi intuición me dice que hay algo que no está bien.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sense en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de sense

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.