¿Qué significa so en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra so en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar so en Inglés.

La palabra so en Inglés significa tan, así que, por lo que, también, sí, entonces, después, muy, así que, ¿y?, así, ¡de verdad!, ¡en serio!, así, entonces, para [+ infinitivo], sol, pareja, unos doce, aún más, por lo tanto, y demás, y demás, etcétera, como, siempre y cuando, mientras, aun así, tan, tanto, a veces, incumplimiento, por un tiempo, desde hace tiempo, ¿Y eso por qué?, no creo, te quiero tanto, eso creo, me temo que sí, si se me permite el atrevimiento, de ser así, si es así, si tú lo dices, si tú lo dices, al hacer eso, haciendo esto, inequívocamente, hasta la fecha, si acaso, así debe ser, así será, justo/a, impecablemente, así, animarse a, dispuesto/a, incluso más, aún más, jamás tan, no tan así, no tan mal, hace no mucho, no hace mucho, no tantos, poco/a, no ser tanto, poco/a, alrededor de cien, más o menos, así es, tan, visto bueno, para, que así sea, tan audaz como para, así llamado, yo también, hasta ahora, hasta aquí, hasta donde, por ahora todo bien, muy bueno, que Dios me ayude, te juro que, así es, por lo visto, hasta luego, hasta pronto, tan largo, tantos, unos cuantos, mucho, esto de, tanto, incluso, apenas, y ahí se va, ya fue, ya, tanto es así que, tan temprano, ¡para que te enteres!, ¡para que lo sepas!, por así decirlo, por decirlo así, por así decir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra so

tan

adverb (to such an extent)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
He was so mad that he forgot to eat dinner.
Estaba tan enfadado que hasta se olvidó de cenar.

así que, por lo que

conjunction (therefore)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
I'm hungry, so I'm going to get something to eat.
Tengo hambre, así que me voy a buscar algo de comer.

también

adverb (too, also)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I want to go to the movies and so does she.
Quiero ir al cine y ella también.

adverb (affirmative: yes, indeed)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Does he like her? I think so.
¿A él le gusta ella? Creo que sí.

entonces, después

conjunction (then, next)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Dinner is over ladies and gentlemen, and so to the next item on our agenda.
Damas y caballeros, ya hemos terminado la cena; entonces seguimos con el próximo ítem en la agenda.

muy

adverb (intensifier: very)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
That guy is so good looking!
Ese chico es muy guapo.

así que

adverb (as stated)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
So, as I have already explained, there really is no need to worry.
Así que, como ya he explicado, no hay necesidad de preocuparse.

¿y?

interjection (who cares?)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Mario gets paid more than you. So?
Mario gana más dinero que tú. ¿Y?

así

pronoun (the same)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
You are a gentleman; may you remain so all your years.
Eres un caballero, sigue así el resto de tu vida.

¡de verdad!, ¡en serio!

adverb (informal (emphatic)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
That car is nicer than your car. It is so!
Ese coche es más bonito que el tuyo. ¡De verdad!

así

adverb (demonstrating: like this) (mostrando la forma)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
When ironing, you need to move the hot iron over the clothes so.
Al planchar, tienes que mover la plancha caliente sobre la ropa así.

entonces

adverb (changing, returning to subject)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
So, Alice, why did you come to Edinburgh?
Entonces, Alicia, ¿Por qué viniste a Edimburgo?

para [+ infinitivo]

conjunction (in order that)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
Drive carefully so that you will arrive safely. The teacher spoke slowly so her students would understand her.
La profesora les hablaba despacio a los estudiantes para que entendieran.

sol

noun (fifth note of musical scale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
"So" comes before "la" in the musical scale.
"Sol" viene antes de "la" en la escala musical.

pareja

noun (US, informal (partner, spouse)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Había empezado a pensar que nunca encontraría a su media naranja.

unos doce

adjective (informal (around 12)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Can you please bring me back a dozen or so eggs from the grocery store?
Por favor, ¿puedes traerme unos doce huevos de la tienda?

aún más

expression (even more so)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
You need a strong pair of boots if you go hiking, all the more so now that it's winter.
Necesitas un buen par de botas para escalar, aún más ahora que es invierno.

por lo tanto

adverb (therefore)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
The student did not turn in his final research paper, and so he earned a failing grade for the course.
El alumno no dio el trabajo de investigación final, y en consecuencia no pudo graduarse.

y demás

adverb (et cetera)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I had to fill in a form with my name, address, and so forth.
Tuve que llenar un formulario con mi nombre, dirección y demás.

y demás

adverb (et cetera)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.
Las víctimas del desastre necesitan con urgencia agua, comida, medicamentos y demás.

etcétera

adverb (et cetera)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
First we preheat the oven, and then we measure the ingredients, mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.
Primero se calienta el horno, y después medimos los ingredientes, mezclamos los huevos con el azúcar, etc.

como

conjunction (correlative: such that) (correlación)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
He's not so clever as everyone thinks.
No es tan inteligente como todos piensan.

siempre y cuando

expression (providing that)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
I am happy, as long as the sun always comes back around.
Estoy feliz en tanto que siempre siga saliendo el sol.

mientras

expression (while)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
So long as you're living under my roof, you'll obey my rules, young lady!
Él me dijo que debía esperarlo mientras pudiera. Mientras vivas bajo mi techo obedecerás mis normas, señorita.

aun así

adverb (nevertheless)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I know you don't like vegetables, darling. Even so, you must eat them.
Ya sé que no te gustan las verduras, cariño. Pero aun así te las tienes que comer.

tan, tanto

adverb (dated (emphatic: very)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
She was ever so lovely!
¡Era tan adorable!

a veces

adverb (now and again)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Every so often I treat myself to a piece of candy.
Cada cierto tiempo me premio con un caramelo.

incumplimiento

noun (non-compliance)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cuando lo obligaron a demostrarlo quedó en evidencia su incapacidad de hacerlo.

por un tiempo

expression (finite amount of time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The boss will only wait for so long; hurry up!

desde hace tiempo

expression (a very long time)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Jasmine has wanted to go to Paris for so long.

¿Y eso por qué?

expression (Why is that?)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

no creo

interjection (I believe not)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
When Tom asked me if Sally was coming to the party I replied "I don't think so".
Cuando Tom me preguntó si Sally iba a venir a la fiesta, le respondí «no creo».

te quiero tanto

interjection (great affection)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
I love you so much that I can't stand to be apart from you.
Te quiero tanto que no soporto estar lejos de ti.

eso creo

interjection (I believe that to be true)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
"Is he coming with us?" "I think so, but let me call him to make sure."
—¿Viene con nosotros? —Eso creo, pero deja que lo llame y te confirmo.

me temo que sí

interjection (yes, regretfully)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
"Do I really have to take the test?" "I'm afraid so. It's compulsory."
-¿De veras tengo que hacer el examen? -Me temo que sí. Es obligatorio.

si se me permite el atrevimiento

verbal expression (formal (used before suggestion or request)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

de ser así

(literary (in that case, if so)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
I don't believe he would lie to you, but if it be so, you should not trust him again.
No creo que te haya mentido, pero de ser así, no deberías volver a confiar en él.

si es así

adverb (in that case)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Are you going shopping? If so, may I come with you?
¿Vas de compras? Si es así ¿puedo ir contigo?

si tú lo dices

expression (I disagree but do not want to argue)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

si tú lo dices

expression (I tentatively agree)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

al hacer eso

adverb (by these actions)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Al hacer eso, puso en evidencia su culpabilidad.

haciendo esto

adverb (by these actions)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Don't wander on the property without them knowing; in doing so, you'll be trespassing.
Al hacer eso demuestra que sus intenciones no son del todo buenas.

inequívocamente

adverb (expressed in precisely that way)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The manager told Mark in so many words that he will get a promotion.
El gerente le dijo a Mark inequívocamente que tendría un aumento.

hasta la fecha

adverb (rare, formal (to such an extent)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
All these issues are in so far a cause of difficulty that we cannot ignore them.
Todos estos temas son hasta la fecha la causa de una dificultad que no podemos ignorar.

si acaso

conjunction (to the extent that, in that)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Both ideas, insofar as they can be called 'ideas', are equally preposterous.
Ambas ideas, si es que podemos llamarlas "ideas", son igualmente absurdas.

así debe ser

verbal expression (has to be true)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It is difficult to believe, but based on the evidence it must be so.

así será

expression (this is indisputably going to happen)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
If your mother says you have to go to bed early, it will be so.
Si tu madre dice que debes ir a la cama temprano, así será.

justo/a

adjective (informal (perfect, exact) (carne, punto)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Personally, I like steak when it is just so.
Me gusta la carne cuando está en su punto justo.

impecablemente

adverb (informal (exactly, perfectly)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The chef cooked the chicken just so.
El cocinero hizo el pollo impecablemente.

así

adverb (in this manner)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
You just turn the door handle like so and the door should open.
Solo giras el picaporte así y la puerta se debería abrir.

animarse a

verbal expression (formal (dare to do)

dispuesto/a

expression (disposed, inclined)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
We could go to the museum instead, if you are so minded.
Podemos ir al museo, si estás tan dispuesto.

incluso más, aún más

adverb (increasingly or additionally)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
There's usually a lot of traffic on this road, more so at rush hour.
Normalmente hay mucho tráfico en esta carretera, e incluso más en hora pico.

jamás tan

adverb (not ever as)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
He was never so happy as when he finally quit his job.
Nunca jamás había estado tan contento de verte.

no tan así

expression (not true)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Richard assumes Elizabeth is at home. Not so.

no tan mal

adjective (better than anticipated)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
I thought I was going to hate my new job, but it's not so bad.
Pensé que iba a odiar mi nuevo trabajo, pero está bastante bien.

hace no mucho, no hace mucho

expression (a short time past)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

no tantos

adjective (fewer)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
There are not so many storms now that the summer is over.
Hay menos tormentas ahora que se terminó el verano.

poco/a

adjective (few)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Due to the poor weather, not so many people were on the streets.
Debido al mal clima, había poca gente en la calle.

no ser tanto

adjective (less)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
It's not so much that you are cruel, more that you don't think things through.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hubo menos trabajo de lo esperado, terminamos antes.

poco/a

adjective (little)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
No, there was not so much singing at the show.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hubo poco movimiento en la oficina el viernes.

alrededor de cien

adjective (informal (about a hundred)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
It's a middle-sized plane, with one hundred or so seats.
Es un avión mediano, con alrededor de cien asientos.

más o menos

adverb (approximately)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The container could hold a litre or so of water.
La jarra puede contener más o menos un litro de agua.

así es

adverb (indeed, precisely)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ah yes, quite so - I see exactly what you mean now.
Ah sí, así es. Ya veo lo que quieres decir en realidad.

tan

adjective (just as, this much)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Do you have to be quite so nasty?
¿Tienes que ser tan desagradable?

visto bueno

noun (informal ([sb]'s approval)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

para

expression (in order to)

(conjunción: Une palabras, cláusulas y oraciones ("y", "o", "pero").)
So as not to be late, Jerry left the house early.
Para no llegar tarde, Jerry salió temprano.

que así sea

interjection (expressing acceptance, resignation)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
If you want to be stubborn and not see sense, well, so be it.
Si quieres ser testarudo y no entrar en razón, está bien: ¡que así sea!

tan audaz como para

adjective (daring enough to do [sth]) (formal)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Anna was so bold as to question her manager's decision to his face.
Anna era tan descarada como para cuestionar la decisión de su jefe en su propia cara.

así llamado

adverb (named this)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Solar energy is a clean form of electricity, so called because we gather it from the sun.
Una forma limpia de electricidad es la energía solar, así llamada porque la obtenemos del sol.

yo también

interjection (me too)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
You think he's crazy and so do I!
Vos pensás que él está loco, ¡yo también!

hasta ahora

adverb (up until now)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Hasta ahora todo marcha según lo planeado.

hasta aquí

adverb (to a limited extent)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
The road's closed: you can only go so far before you have to turn round.
La carretera está cortada, de modo que sólo puedes llegar hasta aquí, luego tendrás que dar la vuelta.

hasta donde

conjunction (as far as, in as much as)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
So far as I know, everything's still going well on the project.
Hasta donde yo sé todo sigue yendo bien con el proyecto.

por ahora todo bien

interjection (all is well up to this point)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
How do I like retirement? So far so good. But ask me again in six months.
¿Que cómo me va con la jubilación? Bien, hasta ahora. Pero pregúntame de nuevo en seis meses.

muy bueno

adjective (great, excellent)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Yum, this cake is so good!
¡Qué rico, esta torta está muy buena!

que Dios me ayude

interjection (I am speaking the truth, on my honor)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

te juro que

expression (threat, warning: I swear)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

así es

expression (it is unavoidable)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The train is late again? Well, so it goes.

por lo visto

adverb (indeed, evidently)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Así parece de acuerdo a la información que hasta ahora tenemos.

hasta luego, hasta pronto

interjection (goodbye)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
So long! See you tomorrow!
¡Hasta luego! ¡Nos vemos mañana!

tan largo

adjective (this length)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The rope was so long, much of it dangled on the ground.
La cuerda era tan larga, que gran parte colgaba en el suelo.

tantos

adjective (a large number of)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
With so many people in the room I can't find the exit.
Con tantas personas en la sala, no encuentro la salida.

unos cuantos

adjective (this number of)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
A restaurant only has so many tables available at any given time.
Un restaurante solo tiene un cierto número de mesas disponibles en un determinado momento.

mucho

adjective (a large amount of)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
I'm bound to get my shoes wet with so much water on the ground. There's so much to do I don't know where to start.
No podré evitar mojarme los zapatos con tanta agua en el suelo.

esto de

adjective (this amount of)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Showing her son the cup, Paige said, "You take so much flour and add it to the mixing bowl."
Mostrándole la taza a su hijo, Paige dijo "Tomas esto de harina y lo pones en la mezcla".

tanto

adverb (a lot)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
I wish my sister didn't talk so much.
Mi hermana habla mucho, quisiera que no fuera así.

incluso

adverb (even)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Cross that line by so much as a hair and you'll see what anger means.
Cruza esta línea incluso por un pelo y vas a ver lo que significa la ira.

apenas

adverb (merely, no more than)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Le puse un poco de ralladura de limón, apenas para perfumar.

y ahí se va

expression (informal (disappointment, failure) (irónica)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
So much for my plans to spend today at the beach; it's pouring with rain!
Y ahí se van mis planes de pasar el día en la playa, ¡llueve a cántaros!

ya fue

interjection (informal (disappointment, failure)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
I failed my entrance exam yet again. So much for that!
Suspendí el examen de ingreso otra vez. ¡Ya fue!

ya

interjection (informal (enough discussion)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
Well, so much for that! Maybe we can talk about something else now.
Bueno, ¡basta! Quizás podemos hablar de otra cosa ahora.

tanto es así que

expression (to such a degree that)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

tan temprano

adverb (at such an early time)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
No esperaba verte tan pronto.

¡para que te enteres!, ¡para que lo sepas!

interjection (informal (expressing defiance, determination)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
I don't need your help anyway! So there!
¡Ni siquiera necesito tu ayuda, para que lo sepas!

por así decirlo, por decirlo así, por así decir

expression (using a metaphor)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Failing the test was, so to speak, a kick in the teeth for Jim because he was very disappointed.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de so en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de so

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.