¿Qué significa May en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra May en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar May en Inglés.

La palabra May en Inglés significa mayo, puede que, puede que, puede que, poder, poder, ojalá, puede que, flor de espino, espino, sea cual sea la situación, como ustedes saben, sea como fuere, sea lo que sea, pase lo que pase, despreocupado/a, temeridad, si se me permite el atrevimiento, puede que, dejar librado a la suerte, Festividad de los Mayos, que Dios te acompañe, María Reina, que gane el mejor, ser muy probable que, también podría, al caso, para el caso, cualquiera que sea el caso, a quien corresponda. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra May

mayo

noun (5th month)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
My cousin was born in May.
Mi primo nació en mayo.

puede que

auxiliary verb (contingency) (impersonal)

We may have to take a later flight.
Puede que tengamos que coger un vuelo posterior.

puede que

auxiliary verb (possibility) (impersonal)

It may rain today.
Puede que llueva hoy.

puede que

auxiliary verb (opportunity) (impersonal)

I may be able to go to the beach this week.
Puede que vaya a la playa esta semana.

poder

auxiliary verb (permission)

Yes, you may call me by my first name.
Sí, puedes tutearme.

poder

auxiliary verb (request: 1st person)

May I have a drink, please?
¿Puedo beber algo, por favor?

ojalá

auxiliary verb (prayer, wish)

(interjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").)
May your children always be healthy and happy.
Ojalá tus hijos siempre estén felices y sanos.

puede que

auxiliary verb (even though)

She may well be your best friend, but she doesn't have the right to speak to you like that.
Aunque sea tu mejor amiga no tiene derecho a hablarte así.

flor de espino

noun (hawthorn blossom)

The girl chosen to be May Queen wore a white dress and was crowned with may.

espino

noun (UK (hawthorn tree)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The may in our back garden is in blossom.

sea cual sea la situación

adverb (whatever the actual situation)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Trato siempre de actuar apropiadamente según sea la situación.

como ustedes saben

expression (you probably already know this)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

sea como fuere, sea lo que sea

expression (despite [sth])

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
The weather forecast says there will be heavy rain tomorrow. Be that as it may, we will not cancel the open-air concert.
El pronóstico del tiempo dice que lloverá abundantemente mañana. Sea como fuere, no cancelaremos el concierto al aire libre.

pase lo que pase

adverb (whatever happens)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
I'll remain happy come what may.
Continuaré siendo feliz, venga lo que venga.

despreocupado/a

adjective (informal (person, approach: reckless)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

temeridad

noun (informal (recklessness)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

si se me permite el atrevimiento

verbal expression (formal (used before suggestion or request)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

puede que

(it is possible)

It may be that the weather will improve tomorrow.
Mañana puede que mejore el tiempo.

dejar librado a la suerte

expression (leave it to fate)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I'm going to tell the boss the truth; let the chips fall where they may.

Festividad de los Mayos

noun (1st May: holiday) (festival de primavera)

Most of the world celebrates workers on May Day; the United States has Labor Day in September.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. EL Día de los Trabajadores habrá una marcha en el centro.

que Dios te acompañe

expression (religious: blessing)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

María Reina

(festive title)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

que gane el mejor

interjection (before competition)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Good luck to all and may the best man win!

ser muy probable que

verbal expression (might very possibly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
They may well win the tournament.
No sería extraño que ganen el torneo.

también podría

verbal expression (have no reason not to)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I might as well go with you.
También podría ir contigo.

al caso, para el caso

verbal expression (would be the same)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
It might as well be winter, with all this cold wet weather we're having.
Al caso podría ser invierno, con todo el frío y la humedad que hace.

cualquiera que sea el caso

interjection (even so)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

a quien corresponda

expression (formal, written (salutation in a letter) (formal)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
To whom it may concern, I am writing to express my dissatisfaction with my recent visit to your restaurant.
A quien corresponda, escribo para expresar mi insatisfacción con mi reciente visita a su restaurante.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de May en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de May

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.