¿Qué significa stuff en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra stuff en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar stuff en Inglés.

La palabra stuff en Inglés significa cosas, cosas, cosa, chisme, meter, llenarse, empacharse de, y eso, cosas, cosas, taponar, rellenar de votos falsos, rellenar, embalsamar, cagarla, cagar, mate, no importar, de lo bueno lo mejor, bebida blanca, una bomba, lo más, cosa de niños, cosa de niños, saber de lo suyo, agresión, soga fina, pequeñeces, atragantarse, lo bueno, lo que hay que tener. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra stuff

cosas

noun (informal (things) (objetos)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
What is this stuff over here in the corner?
¿Qué son las cosas que están en esta esquina?

cosas

noun (informal (belongings) (coloquial, pertenencias)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
My stuff is all in my locker.
Todas mis cosas están en mi casillero.

cosa

noun (substance)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
See if you can get that stuff off the car door.
A ver si puedes quitar esa cosa de la puerta del coche.

chisme

noun (informal (unimportant things) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
There is some other stuff in that room.
Hay algunos chismes más en ese cuarto.

meter

transitive verb (cram)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She quickly stuffed all her clothes in her luggage.
Ella metió rápidamente toda su ropa en la maleta.

llenarse

transitive verb and reflexive pronoun (informal (eat greedily)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
If you stuff yourself at lunch, you won't feel like going for a run this afternoon.
No es correcto llenarse de comida en el buffet de la fiesta.

empacharse de

verbal expression (informal (eat [sth] greedily)

It's impolite to stuff yourself with food at a holiday-party buffet.
No es educado empacharse de comida en un bufé por las fiestas.

y eso

expression (informal (and related things)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Travelling helps you learn about life and stuff.

cosas

noun (informal (things in general)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
I like talking to Steve about stuff; he's a great listener.
Me gusta hablar de cosas con Steve, sabe escuchar.

cosas

noun (things relating to specific subject)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
You understand all that math stuff; I don't. Oh no, Peter's not going on about car stuff again, is he?
Tú entiendes todas esas cosas de matemática, yo no.

taponar

transitive verb (plug)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The pipe was leaking, so Ben stuffed it with rags.
La cañería estaba perdiendo así que Ben la taponó con trapos.

rellenar de votos falsos

transitive verb (cast false votes)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The corrupt politicians stuffed the ballot boxes.
Los políticos corruptos dieron un pucherazo.

rellenar

transitive verb (cooking: fill with [sth] savoury)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The easiest way to stuff a turkey is to use a spoon.
La manera más fácil de rellenar un pavo es usando una cuchara.

embalsamar

transitive verb (informal (embalm: animal)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
After her pet dog died, she had it stuffed.
Tras la muerte de su perro, lo hizo embalsamar.

cagarla

phrasal verb, intransitive (UK, AU, slang (mess up) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I was trying to make things better, but I only made them worse; I stuffed up.

cagar

phrasal verb, transitive, separable (UK, AU, slang (ruin, mess up) (coloquial)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This dreadful weather has certainly stuffed our plans for the weekend up.
El clima horrible realmente cagó nuestros planes del fin de semana.

mate

noun (basketball: score from above) (baloncesto)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Zach won the game with a last-second dunk.

no importar

verbal expression (UK, slang, vulgar (not care)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

de lo bueno lo mejor

noun (informal ([sth] of top quality)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

bebida blanca

noun (slang, figurative (liquor, alcoholic drink)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Some people like beer or wine, but others prefer the hard stuff.
A algunos les gustan la cerveza y el vino, pero hay muchos que prefieren las bebidas fuertes.

una bomba

noun (slang ([sth] especially impressive) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
This new tablet computer really is hot stuff.
Esta nueva tablet es una bomba.

lo más

noun (slang ([sb] especially impressive) (coloquial)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Jacqueline reckons Tony is "hot stuff."
Jacquelina piensa que Tony es lo más.

cosa de niños

noun (informal ([sth] intended for children)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Checkers is kids stuff, let's play chess!
Las damas son materia infantil, ¡juguemos al ajedrez!

cosa de niños

noun (informal ([sth] very simple) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
I could easily do that, it's kids stuff!
Yo podría hacer eso fácilmente, ¡está chupado!

saber de lo suyo

verbal expression (informal (be an expert) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My history teacher really knows her stuff. She has an answer for everything!
Mi profesora de Historia realmente sabe de lo suyo. ¡Tiene respuesta para todo!

agresión

noun (informal (physical violence)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
We won't tolerate any more rough stuff from you bullies.
No toleraremos más violencia por parte de los abusadores.

soga fina

noun (nautical: thin rope)

pequeñeces

noun (informal (trivial concerns)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)

atragantarse

verbal expression (informal (eat greedily) (comida, figurado)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
I stuffed my face at dinner and now my belly hurts.

lo bueno

noun (informal ([sth] of top quality)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

lo que hay que tener

noun (informal, figurative (courage)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
No se va a enfrentar nunca con su jefe porque no tiene lo que hay que tener.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de stuff en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de stuff

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.