¿Qué significa tight en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra tight en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar tight en Inglés.

La palabra tight en Inglés significa ajustado/a, apretado, tenso/a, apretado/a, tenso/a, conciso/a, bien, medias, malla, difícil, duro/a, fuerte, férreo/rea, unidos, difícil, tacaño/a, emborracharse, ajustado/a, hermético/a, irrefutable, ajustado a mano, agarrar firmemente, agarrar bien, abrazar fuerte, aguantar, agarrarse duro, prepararse, en apuros, en un apuro, tener corto a, a raya, poner a alguien en una situación difícil, llevar con mano dura, cerrar bien, esperar, muy ceñido, ¡que duermas bien!, presupuesto ajustado, curva cerrada, ala cerrada, tacaño/a, muy apretado, espacio muy justo, espacio muy justo, grandes tasas de interés, equipo bien engrasado, operación bien organizada, mucha demanda y poca oferta, muy ajustado, ensamblado a la perfección, muy unido, callado/a, reservado/a, trabajar para una entrega inmediata. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra tight

ajustado/a

adjective (close-fitting)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
She looked good in her tight jeans.
Le sentaban bien esos vaqueros ajustados.

apretado

adjective (secure)

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Make sure the knot is really tight.
Asegúrate de que el nudo esté bien apretado.

tenso/a

adjective (without slack)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The cord is so tight that it doesn't move when you pull it.
El cordón está tan tenso que ni siquiera se mueve si tiras de él.

apretado/a

adjective (allowing no leakage)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The joint needs to be tight so the pipe doesn't leak.
La unión tiene que estar bien apretada para que la cañería no gotee.

tenso/a

adjective (muscle: tension)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

conciso/a

adjective (figurative (concise in style)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The short story had tight, precise sentences.
El cuento corto tenía oraciones precisas y concisas.

bien

adverb (closely packed)

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
The trunk was packed tight for the trip.
El baúl estaba bien empacado para el viaje.

medias

plural noun (women's pantyhose)

(nombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural, con los artículos las o unas. Ejemplos: unas exequias, las albricias.)
It was a bit chilly, so Linda put on a pair of tights under her skirt.
Hacía un poco de fresco, por lo que Linda se puso un par de medias bajo la falda.

malla

plural noun (skintight legwear)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
The footman wore tights below his breeches.
El lacayo llevaba leotardos debajo de sus pantalones.

difícil

adjective (figurative (situation: difficult)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
It was a tight situation with both of his customers there at the same time.
Era una situación difícil, con ambos clientes allí al mismo tiempo.

duro/a, fuerte, férreo/rea

adjective (high level)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The dictator had tight control over his military.
El dictador tenía un duro (or: fuerte, férreo) control sobre su ejército.

unidos

adjective (figurative, slang (friends: close)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
We were really tight in high school.
Éramos un grupo muy unido en la escuela secundaria.

difícil

adjective (conditions: difficult)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The job market is tight right now. You will be lucky to find something.
El mercado laboral está difícil en este momento, pero con suerte encontrarás algo.

tacaño/a

adjective (figurative, slang (stingy, miserly)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The millionaire was so tight with his money that he didn't have a nice stereo.
El millonario era muy tacaño y ni siquiera tenía un buen equipo de música.

emborracharse

adjective (slang, dated (drunk)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
The businessmen went to the bar to get tight.
Los hombres de negocios fueron al bar a empinar el codo.

ajustado/a

adjective (time: restricted)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
My client wants this job finished by Friday; it's going to be tight, but I think I can manage it.
Mi cliente quiere el trabajo acabado para el viernes. El tiempo es apretado, pero creo que puedo hacerlo.

hermético/a

adjective (completely sealed)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The samples should be stored in an airtight container.

irrefutable

adjective (figurative (alibi: secure)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )

ajustado a mano

adjective (screws, nuts)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

agarrar firmemente, agarrar bien

(grasp firmly)

The woman held her bag tight as she hurried along the dark street.
La mujer agarró firmemente su bolso mientras caminaba apurada por la calle oscura.

abrazar fuerte

(hug)

Tim held his girlfriend tight, before saying goodbye.
Tim abrazó fuerte a su novia antes de decirle adiós.

aguantar

(figurative (persist, wait)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I'll be back in one moment - hold tight. Hold tight, I will be there soon.
Regreso en un momento, aguanta. Aguanta, llegaré pronto.

agarrarse duro

(brace yourself) (informal)

"Hold tight," shouted the ride operator as the rollercoaster began to move.
El operador gritó «¡agárrense duro!» mientras la montaña rusa empezaba a moverse.

prepararse

(figurative (prepare yourself)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Hold tight, the next few months could prove to be a bumpy ride!
Prepárate: los próximos meses podrían ser agitados.

en apuros, en un apuro

expression (informal (in difficult situation)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Stan usually turns to Larry for help when he is in a tight spot.
Stan suele pedirle ayuda a Larry cuando está en apuros.

tener corto a

verbal expression (control [sb/sth]) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

a raya

adverb (figurative, informal (under strict control)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Since the teenager got in trouble, his parents keep him on a tight leash.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Mejor tenerlos con rienda corta y que marquen el paso, si les aflojás te pierden el respeto.

poner a alguien en una situación difícil

verbal expression (informal (make situation difficult)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Jacob's gambling debts have put him in a tight spot financially.

llevar con mano dura

verbal expression (figurative (enforce firm rules)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cerrar bien

(close tightly)

esperar

verbal expression (wait for [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

muy ceñido

adjective (very close-fitting)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
The girls were all wearing skin-tight shirts and short skirts.
Todas las chicas estaban usando camisetas muy ceñidas y faldas cortas.

¡que duermas bien!

interjection (Sleep well)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)

presupuesto ajustado

noun (limited spending allowance)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

curva cerrada

noun (narrow or strongly-angled bend)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

ala cerrada

(football) (fútbol americano)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

tacaño/a

adjective (figurative, pejorative, informal (stingy, miserly)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

muy apretado

noun (clothing: small)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
This dress is still a tight fit, I'm afraid.
Me temo que este vestido sigue siendo muy apretado.

espacio muy justo

noun (joint: no extra space)

The garage is a really tight fit for our car.
El garaje tiene un espacio muy justo para nuestro auto.

espacio muy justo

noun (space: cramped)

We can get our car into the garage, but it's a tight fit.

grandes tasas de interés

noun (high-interest financing)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

equipo bien engrasado

noun (informal (well-run team or company)

operación bien organizada

noun (figurative (efficient operation)

mucha demanda y poca oferta

noun (high demand and low supply)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

muy ajustado

adjective (clothing: snug, fitting closely)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Melissa wears tight-fitting clothes hoping to attract attention.
Melisa usa la ropa muy ajustada esperando atraer la atención.

ensamblado a la perfección

adjective (snugly-joined)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
A skilled carpenter makes joints so tight fitting that they're invisible.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Esa mesa está ensamblada a la perfección, casi no puedes ver las juntas.

muy unido

adjective (close relationship)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
The village is a tight-knit community.

callado/a, reservado/a

adjective (figurative (refusing to speak)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

trabajar para una entrega inmediata

verbal expression (aim to finish task in short time)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de tight en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de tight

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.