¿Qué significa set en Inglés?

¿Cuál es el significado de la palabra set en Inglés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar set en Inglés.

La palabra set en Inglés significa colección, equipo, televisor, ponerse, cuajar, fraguar, poner, fijo/a, fijo/a, estándar, asignado, seco/a, determinado a, grupo, caída, conjunto, aire, set, plató, plantón, actuación, conjunto, clase, poner a alguien a, arreglar, sentar, dar fruto, salir, empollar, poner, asignar, componer, musicalizar, poner, ensalmar, dar, poner, poner, poner, arreglar, marcar, poner, marcar, montar, montar, determinar, aparejar, fijar, poner a empollar, ambientar en, soltar a, largar, madriguera del tejón, baldosa, patrón de adoquinado, ponerse a, atacar a, poner en contra de, comparar con, compensar, distinguir, diferenciar, reservar, dejar a un lado, dejar a un lado, reservar, dejar, anotar, describir, ponerse en camino, establecerse, salir, salir hacia algo, salir para algo, partir hacia algo, irse para, activar, ocasionar, resaltar, volver loco a, preparado/a, listo/a, preparado/a, estar listo para, caja recopilatoria, serie completa, junto/a, conjunto cerrado, juego de construcción, conjunto de datos, decidido/a, empeñado contra, hundido/a, juego de desayunador, batería, plató, conjunto difuso, prepararse para, macizo/a, jet set, del jet set, conjunto de Mandelbrot, mentalidad, botador, durante el rodaje, conjunto potencia, poner la casa en orden, tranquilizar a, preparados, listos, ya, sentar precedente, establecer un récord, poner una trampa, poner a flote, prender fuego, dar el ejemplo, no prestar atención a, complicar a, salirle por, retrasar, retrasar algo por, situado al fondo, colocar enfrente de, colocar delante de, lectura obligatoria, poner condiciones, condiciones establecidas, escenógrafo, poner los ojos en, incendiar algo, poner un pie, poner pie, adelantar, empezar, liberar, emancipar, poner en marcha, poner en orden, definitivo/a, inflexible, prender fuego, poner límites, pack de tres, par. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra set

colección

noun (collection)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
I have a complete set of Dickens, bound in blue leather.
Tengo la colección completa de Dickens encuadernada en cuero azul.

equipo

noun (kit)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Don't worry, I will get my set of tools and fix it.
No te preocupes, voy por mi equipo de herramientas y lo arreglo.

televisor

noun (abbreviation (television set)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
We are experiencing technical difficulties. Do not adjust your set.
Estamos experimentando dificultades técnicas. No ajuste su televisor.

ponerse

intransitive verb (sun: sink)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
What time does the sun set today?
¿A qué hora se pone hoy el sol?

cuajar

intransitive verb (become firm)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
This jelly will set in four hours.
La gelatina cuajará en cuatro horas.

fraguar

intransitive verb (harden)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The plaster needs twenty-four hours to set properly. Leave enough time to let the glue set.
El yeso necesita veinticuatro horas para fraguar correctamente. Dale tiempo suficiente al pegamento para que fragüe.

poner

transitive verb (place, put)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He set the glass on the edge of the table.
Colocó el vaso en el borde de la mesa.

fijo/a

adjective (unmoving)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
You could tell Olivia was determined from the set expression on her face.
Se podría decir que Olivia estaba decidida por la fija expresión de su cara.

fijo/a

adjective (agreed, fixed)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Eleanor's set hours of work are 9 am to 5 pm, Monday to Friday.
Las horas establecidas que trabaja Eleanor son de 9am a 5pm, de lunes a viernes.

estándar

adjective (standard, conventional)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
There is no set way to do it; you can choose your favorite method.
No hay una manera estándar de hacerlo; puedes elegir tu método favorito.

asignado

adjective (assigned)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Students should ensure they buy copies of set texts before the beginning of term.
Los estudiantes deben asegurarse de comprar las copias de los textos asignados antes de que comience el trimestre.

seco/a

adjective (hair: drying in a style)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Madeleine's nails were painted, her hair was set, so she was ready to go to the dance.
Madeleine tenía las uñas pintadas y su pelo seco, por lo que estaba lista para el baile.

determinado a

(determined to do)

Marcus is set on getting into Oxford.
Marcus está determinado a ir a Oxford.

grupo

noun (group)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I have made a new set of friends.
He hecho un nuevo grupo de amigos.

caída

noun (clothing: fit)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
What do you think of the set of this suit?
¿Qué te parece la caída de este traje?

conjunto

noun (matching outfit)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Do you like this matching set that I bought?
¿Te gusta el conjunto que compré?

aire

noun (bearing)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He has an arrogant set to him and I don't like that.
Tiene un aire arrogante y eso no me gusta nada.

set

noun (tennis)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The tennis player won the third set to win the whole match.
El tenista ganó el tercer set y ganó el partido.

plató

noun (TV, film: stage) (cine, televisión)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The actor needed to be on set all day, as they were filming.
El actor tenía que estar en el plató todo el día, ya que estaban grabando.

plantón

noun (horticulture: young plant)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
I have bought fifty onion sets this year.
Compré cincuenta plantones de cebollas este año.

actuación

noun (music: performance)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
After finishing her set, the violinist bowed for the audience.
Al terminar su actuación, la violinista hizo una reverencia al público.

conjunto

noun (algebra: grouping)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A is a subset of set B.
A es un conjunto de B.

clase

noun (class, group)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Rose is in the top set for French.
Rose está entre los mejores del grupo de francés.

poner a alguien a

verbal expression (apply, start)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The boss set his employees to work on the project.
El jefe puso a sus empleados a trabajar en el proyecto.

arreglar

intransitive verb (hair: be fixed in place)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Your hair will set well if you use this hairspray.
Tu peinado se marcara bien si usas este fijador.

sentar

intransitive verb (clothes: fit, hang)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
That dress sets very nicely on you.
Ese vestido te queda bien.

dar fruto

intransitive verb (plant: produce fruit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The fruit on this tree sets in the late summer.
El fruto de este árbol madura a finales del verano.

salir

intransitive verb (fruit: grow, develop)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
I had lots of flowers on my chilli plants this year, but the fruits didn't set.
Tenía montones de flores en mis plantas de chile este año, pero los frutos no crecieron.

empollar

intransitive verb (hen: sit on eggs)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
The hen is setting in the nest.

poner, asignar

transitive verb (assign [sb] [sth])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The teacher set his pupils several tasks.
El profesor les asignó a sus alumnos varias tareas.

componer

transitive verb (type) (imprenta)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Can you set this report for me in a plain typeface?
¿Me puedes componer este informe en un tipo de letra simple?

musicalizar

transitive verb (music: lyrics)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The poem was set to music.
Le pusieron música al poema.

poner

transitive verb (watch: adjust)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
I just changed the battery in the clock, so I have to set the time on it again.
He cambiado las pilas del reloj y tengo que ajustar la hora de nuevo.

ensalmar

transitive verb (bone: mend)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The doctors in casualty set the broken bone.
Los médicos de urgencias compusieron el hueso roto.

dar

transitive verb (example: provide)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
You should set a good example to your younger brother!
Deberías poner un buen ejemplo a tu hermano menor.

poner

transitive verb (table: lay)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Kids, come set the table for dinner. We need plates and bowls.
Niños, poned la mesa para la cena. Hacen falta platos y tazones.

poner

transitive verb (put in order)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She set the chess pieces in their place.
Colocó las piezas de ajedrez en su sitio.

poner

transitive verb (trap: prepare)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He set a trap for the mouse in the apartment.
Colocó una ratonera para el ratón en el apartamento.

arreglar

transitive verb (hairstyle: fix)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The stylist set the woman's hair beautifully.
El estilista marcó el pelo de la mujer maravillosamente.

marcar

transitive verb (price, value: fix)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Let's set the price of the shirt at twenty dollars.
Vamos a fijar el precio de la camisa en veinte dólares.

poner

transitive verb (date: schedule)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Let's set a June date for the wedding.
Fijemos la fecha de la boda para junio.

marcar

transitive verb (pace)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The leader set the pace in the bike race.
El campeón marcó el ritmo de la vuelta ciclista.

montar

transitive verb (gem: mount)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The jeweller set the gem on the ring.
El joyero engastó la gema en el anillo.

montar

transitive verb (theater: arrange scene)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
While the curtains were closed, they quickly set the next scene.
Mientras estaba bajado el telón, montaron el nuevo escenario rápidamente.

determinar

transitive verb (direction: determine)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jeremy set a course for the West.
Jeremy determinó una ruta hacia el Oeste.

aparejar

transitive verb (sail: rig)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The crew set the sails and the ship left the harbour.
La tripulación aparejó las velas y el barco salió del puerto.

fijar

transitive verb (fix, put in place)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The boss sets the hours we work. The sales targets have been set for this month.
El jefe fija las horas que trabajamos.

poner a empollar

transitive verb (hen: make sit on eggs)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hens may try to peck you when you set them.

ambientar en

(often passive (story: locate, place)

Helena set her story against the backdrop of the Second World War. The novel is set in 19th-century Paris.
La novela de desarrolla en el París del siglo XIX.

soltar a

(let loose)

The hunters set the dogs on the scent.
Los cazadores soltaron a los perros para que sigan el rastro.

largar

(urge to attack)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If you go into that garden, the owner will set his dog on you.
Si vas a ese jardín, el dueño va a largarte su perro.

madriguera del tejón

noun (badger's lair)

baldosa

noun (paving stone)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

patrón de adoquinado

noun (pattern of paving stones)

ponerse a

phrasal verb, transitive, inseparable (start: doing)

Julius set about arranging his collection of butterflies.
Julius se puso a ordenar su colección de mariposas, se mantendrá ocupado varios días.

atacar a

phrasal verb, transitive, inseparable (attack: [sb])

The burglars set about their victim when they were disturbed.
Los ladrones atacaron a la víctima cuando estaba distraída.

poner en contra de

phrasal verb, transitive, separable (cause to oppose [sb] or [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Please don't set him against me by spreading rumors that I talk about him behind his back.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Acabará por ponerse en contra de Mayim si esa bruja sigue esparciendo calumnias.

comparar con

phrasal verb, transitive, separable (contrast with)

This amount of money looks very small if you set it against what we spend each year on marketing.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. El beneficio económico es bastante pobre contrastado con lo que tuvimos que invertir.

compensar

phrasal verb, transitive, separable (offset: cost, damages)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

distinguir, diferenciar

phrasal verb, transitive, separable (distinguish, make different)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Se la puede distinguir fácilmente porque es la única que tiene el pelo rubio.

reservar

phrasal verb, transitive, separable (figurative (reserve, put aside)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The family set one bedroom apart for use by guests.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Lola siempre guarda un chocolate para comer más tarde.

dejar a un lado

phrasal verb, transitive, separable (put to one side)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
I set aside my work to check on the baby. Set your pencils aside and read through the test first.
Interrumpí momentáneamente mi trabajo para echarle un vistazo al bebé.

dejar a un lado

phrasal verb, transitive, separable (figurative (disregard temporarily)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Set your fears aside and jump into the water.
Aparca tus miedos y métete al agua.

reservar

phrasal verb, transitive, separable (save, put aside for later)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Id comiendo los entrantes, el plato fuerte lo reservo para el final.

dejar

phrasal verb, transitive, separable (place, put on a surface)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
She set down the book on a nearby table.
Dejó el libro sobre una mesa cercana.

anotar

phrasal verb, transitive, separable (put in writing)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
If you set your thoughts down on paper first, it helps you to think about things more clearly.
Anotar tus pensamientos te ayuda a pensar las cosas con más claridad.

describir

phrasal verb, transitive, separable (present, describe)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
In his autobiography, he sets forth the story of his life.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. La novela describe los últimos años de Napoleón, exilado en Santa Elena.

ponerse en camino

phrasal verb, intransitive (start a journey)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The gallant knight set forth to slay the dragon.
El caballero andante se puso en camino al amanecer, hacia la montaña, para encontrar y dar muerte al dragón.

establecerse

phrasal verb, intransitive (become established)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Insertarse en un lugar nuevo a veces lleva bastante tiempo, incluso años.

salir

phrasal verb, intransitive (begin a journey) (de viaje)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
We'll have to set off very early to avoid the rush-hour traffic.
Tendremos que partir muy temprano para evitar el tráfico de la hora pico.

salir hacia algo, salir para algo, partir hacia algo

(begin: a journey)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
That morning, we set off on our trip to California.
Esa mañana salimos para California.

irse para

(begin a journey)

I usually set off for work at 8 a.m.
Suelo irme para el trabajo a las 8 de la mañana.

activar

phrasal verb, transitive, separable (trigger, switch on)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
He set off an alarm when he opened the back door.
Activó la alarma cuando abrió la puerta trasera.

ocasionar

phrasal verb, transitive, separable (event: cause to happen)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
The assassination of Archduke Franz Ferdinand set off the First World War.
El asesinato del archiduque Franz Ferdinand ocasionó la Primera Guerra Mundial.

resaltar

phrasal verb, transitive, separable (highlight by contrasting)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
That colour looks good on you; it sets off your eyes.
Ese color te queda bien, resalta tus ojos.

volver loco a

phrasal verb, transitive, inseparable (make [sb] mad)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

preparado/a, listo/a

adjective (ready, prepared)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Are we all set? Then let's go!
¿Estás preparado para el estreno?

preparado/a

adjective (ready, prepared)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Are you all set for opening night?
Ya lo tenemos todo preparado para empezar.

estar listo para

verbal expression (be ready to: do [sth])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We were all set to leave, but Ann made us wait while she looked for her cell phone.
Ya estábamos listos para salir pero Ann nos hizo esperar mientras buscaba su móvil.

caja recopilatoria

noun (series of CDs, DVDs, etc.)

I just bought the box set of the StarTrek Voyager series on DVD for $200!
¡Acabo de comprar una caja recopilatoria de la serie Star Trek Voager en DVD por $200!

serie completa

noun (figurative (whole series available via streaming)

junto/a

adjective (near each other)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Justin has close-set eyebrows.

conjunto cerrado

(mathematics)

juego de construcción

noun (toy: develops building skills)

Rob was playing with his construction set.

conjunto de datos

noun (computer: collection of records)

decidido/a

adjective (informal (resolute, determined)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Mark was dead set on becoming a naval pilot.
A Mark se le había metido entre ceja y ceja convertirse en un piloto naval.

empeñado contra

(informal (resolutely opposed to)

Jerry was dead set against the Prime Minister's proposal.

hundido/a

adjective (eyes)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Edward looked at Gillian with his deep-set eyes.

juego de desayunador

noun (US (dining furniture)

My dinette set is starting to look rather shabby.
Mi juego de desayuno está empezando a verse bastante desgastado.

batería

noun (kit consisting of several drums)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
It's always noisy at my house now; my brother got a drum set for his birthday.
Los vecinos se han quejado del ruido que hace al tocar la batería.

plató

noun (movie: stage, setting)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Hank was really excited as it was his first time on a film set.
Hank estaba muy emocionado porque era su primera vez en un plató.

conjunto difuso

(mathematics) (matemática)

prepararse para

verbal expression (prepare yourself)

This is the biggest, fastest roller-coaster in the world - so hold tight and get set for the ride of your life!
Esta es la montaña rusa más grande y rápida del mundo, ¡así que prepárense para el viaje de su vida!

macizo/a

adjective (thickset, heavily built)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
A heavy-set security guard was standing in front of the embassy.
Un guardia de seguridad macizo estaba parado al frente de la embajada.

jet set

noun (informal (wealthy leisure travelers) (voz inglesa)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Marbella and Dubai are both popular resorts for the jet set.
Marbella y Dubai son dos balnearios muy populares para la jet set.

del jet set

noun as adjective (relating to wealthy leisure travelers)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

conjunto de Mandelbrot

noun (mathematics)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

mentalidad

noun (attitude, mentality)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
You need a positive mindset to overcome these obstacles.
Necesitas una mentalidad positiva para superar estos obstáculos.

botador

noun (tool for driving nails)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
You should use a nail set to make the nails flush with the floor.

durante el rodaje

adverb (TV, cinema: during filming)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Even though they played best friends, the actors didn't really get along on set.
Aunque representaban el papel de amigos durante el rodaje, en realidad no se soportaban.

conjunto potencia

(mathematics) (matemáticas)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

poner la casa en orden

verbal expression (figurative (correct your faults) (figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

tranquilizar a

verbal expression (reassure)

Let me just put your mind at rest: your condition is completely treatable.
Déjame tranquilizarte, tu condición es completamente tratable.

preparados, listos, ya

interjection (start of race)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Runners: Ready, set, go!
Corredores: ¡preparados, listos, ya!

sentar precedente

verbal expression (create an example)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

establecer un récord

verbal expression (do [sth] to greatest degree)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Johnson set a record in the long jump this afternoon.

poner una trampa

verbal expression (ensnare, trick)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We set a trap for him to see if we were right about him stealing from the till.
Le pusimos una trampa para ver si era cierto que robaba dinero de la caja.

poner a flote

(put onto water)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
We set the rowing boat afloat.

prender fuego

(burn)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
The rioters set a police car alight.
Los alborotadores incendiaron el coche de policía.

dar el ejemplo

verbal expression (be a model of behavior)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

no prestar atención a

verbal expression (literary (treat as of no importance)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

complicar a

(hinder)

It really set me back when I lost my job.
Perder el trabajo obstaculizó mi carrera muchísimo.

salirle por

(cost: a certain sum) (costar)

This repair work is likely to set me back more than £500.
Esta reparación puede salirme por más de 500 libras.

retrasar

(schedule for later)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
We can set the appointment back a few days if you can't make it tomorrow.
Podemos posponer la cita unos días si no le viene bien mañana.

retrasar algo por

(delay)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

situado al fondo

(positioned further back, recessed)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
When you look at the garden you'll see that the birch tree's set back against the fence.
Cuando mires al jardín verás que el abedul está retirado, contra la valla.

colocar enfrente de, colocar delante de

(place in front of)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
At about 3 months, a baby begins to focus its eyes on objects set before him. He set the plate of cookies before his mother.
Hacia los tres meses los bebés empiezan a fijar la mirada en los objetos colocados delante de ellos.

lectura obligatoria

noun (text on which [sb] is examined)

The set book for the English Literature exam is Doris Lessing's 'The Grass is Singing'.
La lectura obligatoria para la clase de Literatura Inglesa es «Canta la hierba» de Doris Lessing.

poner condiciones

verbal expression (establish terms)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
They are likely to set conditions for the authorization of this loan.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Seguramente te van a poner condiciones para autorizar el crédito.

condiciones establecidas

plural noun (established terms)

Rather than negotiate each sale individually, they have set conditions that they never vary from. There are set conditions that must be met before we can give you this loan.
En lugar de negociar cada venta individualmente, tienen condiciones establecidas para todos.

escenógrafo

noun (theatre, cinema: creator of scenery)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
The set designer's done some excellent work on this opera.
El escenógrafo ha hecho un trabajo excelente en esta ópera.

poner los ojos en

verbal expression (figurative (see [sth/sb])

incendiar algo

verbal expression (set alight)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
He set fire to his own house to collect the insurance money.
Prendió fuego a su propia casa para cobrar la indemnización del seguro.

poner un pie, poner pie

verbal expression (enter)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Liam has never set foot in England. Peter is so rude. I'll never set foot in his house again!
Lian nunca volvió a poner un pie en Inglaterra. ¡Pete es tan grosero! No volveré a poner un pie en su casa.

adelantar

(move clock time ahead) (reloj)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

empezar

(formal (set out, begin journey)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
With their saddlebags full and joy in their hearts, they set forward on their quest.
Con sus alforjas llenas y el corazón contento, empezaron su aventura.

liberar

verbal expression (liberate from captivity)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Can you remember what year Nelson Mandela was set free?
¿Recuerdas en qué año fue puesto en libertad Nelson Mandela?

emancipar

verbal expression (emancipate)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

poner en marcha

verbal expression (prompt, cause to begin)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
They have set in motion the official procedures for emigrating to Canada.
Han puesto en marcha los procedimientos oficiales para emigrar a Canadá.

poner en orden

verbal expression (arrange properly)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
My grandmother set all her affairs in order shortly before she died.
Mi abuela puso en orden todos sus asuntos poco tiempo antes de morir.

definitivo/a

adjective (figurative (decided definitively)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
These are just guidelines; nothing is set in stone yet.

inflexible

adjective (inflexible) (persona)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Chris is set in his ways; he doesn't like trying anything new.

prender fuego

verbal expression (burn)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

poner límites

verbal expression (establish restrictions)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
It's important for parents to set limits so their children learn how to behave.
Es importante que los padres pongan límites para que sus hijos sepan cómo comportarse.

pack de tres

noun (trio)

Instead of buying just one wine glass, I decided to get a set of three.
En vez de comprar una sola copa de vino, decidí comprar el conjunto de tres.

par

noun (pair)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
He bought a set of two candles in matching colors.
Compró un juego de velas en colores combinados.

Aprendamos Inglés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de set en Inglés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Inglés.

Palabras relacionadas de set

¿Conoces Inglés?

El inglés proviene de tribus germánicas que emigraron a Inglaterra y ha evolucionado durante un período de más de 1400 años. El inglés es el tercer idioma más hablado en el mundo, después del chino y el español. Es el segundo idioma más aprendido y el idioma oficial de casi 60 países soberanos. Esta lengua tiene un mayor número de hablantes como segunda y extranjera lengua que los hablantes nativos. El inglés es también el idioma cooficial de las Naciones Unidas, de la Unión Europea y de muchas otras organizaciones internacionales y regionales. Hoy en día, los angloparlantes de todo el mundo pueden comunicarse con relativa facilidad.