Que signifie armar dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot armar dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser armar dans Espagnol.

Le mot armar dans Espagnol signifie armer, monter, faire, s'armer, être organisé, y avoir, s'armer de patience, s'armer de courage, faire du raffut, tirer la sonnette d'alarme, faire du raffut, mettre le bazar, mettre la pagaille, assembler une bombe, armer les explosifs, recoller les morceaux, monter les circuits, créer un catalogue, monter une scène, entraîner des problèmes, faire un scandale, assembler un casse-tête, monter un abri, monter une bibliothèque, armer une bombe, monter un ordinateur, monter une ligne, créer un réseau, faire une demande. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot armar

armer

verbo transitivo (proveer de armas)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Julio César armó a los soldados antes de la batalla de Tapso.
Jules César avait armé ses soldats avant la bataille de Thapsus.

monter

verbo transitivo (juntar piezas)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Armaron el mueble siguiendo las instrucciones.
Ils ont monté le meuble en suivant les instructions.

faire

verbo transitivo (coloquial (alboroto: causar) (une scène, un scandale...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jaime armó un pleito por una tontería.
Jaime a fait une scène pour une bêtise.

s'armer

verbo pronominal (proveerse de armas)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
La policía se armó antes de entrar al escondite de los terroristas.
La police s'est armée avant d'entrer dans le repaire des terroristes.

être organisé

verbo pronominal (coloquial (formarse, organizarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En la calle se armará una fiesta si gana el candidato favorito.
Si le candidat favori gagne, une fête sera organisée dans la rue.

y avoir

verbo pronominal (coloquial (causarse alboroto)

Con tanta fiesta en la calle se armó un gran jaleo.
Avec toute cette fête dans la rue, il y a eu un sacré bazar.

s'armer de patience

locución verbal (tener paciencia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se armó de paciencia y esperó a que llegara.

s'armer de courage

locución verbal (hacer acopio de coraje)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Luciano se armó de valor e invitó a Carla a una cita.

faire du raffut

locución verbal (montar bronca)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los hinchas de fútbol armaron jaleo luego del partido.

tirer la sonnette d'alarme

locución verbal (montar la alarma)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Armaron la alarma y la instalaron antes de irse de vacaciones.

faire du raffut

expresión (montar un jaleo, lío)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando el equipo perdió los fanáticos armaron la de Dios es Cristo.

mettre le bazar, mettre la pagaille

locución verbal (coloquial (liarla) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los niños armaron la gorda y trataron de ocultarlo.

assembler une bombe

locución verbal (colocar la carga explosiva)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

armer les explosifs

(ensamblar piezas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El ejército armó los explosivos antes del combate.

recoller les morceaux

locución verbal (recomponer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Julian armó los pedazos del jarrón que se había roto y los pegó.

monter les circuits

locución verbal (montar pistas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lorenzo armaba pistas de grabación en su estudio.

créer un catalogue

locución verbal (hacer un catálogo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

monter une scène

locución verbal (montar un escenario)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mariana trabajaba armando escenarios para un grupo de teatro.

entraîner des problèmes

locución verbal (causar lío, problemas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire un scandale

locución verbal (montar un escándalo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
E niño se lastimó y armó un lío tan grande que sus padres lo llevaron al hospital.

assembler un casse-tête

locución verbal (montar un rompecabezas)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Llovía y Malena decidió armar un rompecabezas para no aburrirse.

monter un abri

locución verbal (instalar un toldo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los empleados de la toldería armaron un toldo en la tienda.

monter une bibliothèque

locución verbal (montar una biblioteca)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los estudiantes armaron una biblioteca en su aula.

armer une bombe

locución verbal (montar una bomba)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los atacantes armaron una bomba y salieron dispuestos a todo.

monter un ordinateur

locución verbal (montar un ordenador)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los dos jóvenes armaron una computadora con viejos repuestos.

monter une ligne

locución verbal (pesca: montar un sedal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El padre le enseñó cómo armar una línea a su hijo.

créer un réseau

locución verbal (computación: crear una red)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los profesores y los alumnos armaron una red para estar en contacto.

faire une demande

locución verbal (elaborar petición)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Debes armar una solicitud y enviarla a la gerencia.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de armar dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.