Que signifie lío dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot lío dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lío dans Espagnol.

Le mot lío dans Espagnol signifie être dans de beaux draps, fouillis, ballot, sac, liaison, aventure, rouler, rouler, emmêler, embrouiller, se fourrer dans, se tromper, échanger des coups, se mettre à, se lier, sortir avec, mettre le bazar, mettre la pagaille, Quelle histoire !, faire un scandale, barder, s'emmêler les pinceaux, aventure amoureuse, se mettre dans de beaux draps, se mettre dans le pétrin. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot lío

être dans de beaux draps

nombre masculino (complicación, embrollo, enredo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Descubrieron el desfalco, el contable está metido en un gran lío.
Ils ont découvert le détournement, le comptable est dans de beaux draps.

fouillis

nombre masculino (desorden, caos, confusión)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En tu escritorio tienes un lío de papeles, libros y revistas, ¡ordénalo ahora mismo!
Sur ton bureau, tu as un fouillis de papiers, livres et magazines, range-le maintenant !

ballot, sac

nombre masculino (Latinoamérica (hato, bulto, fardo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En el mercado puedes conseguir un lío de ropa de segunda mano a bajo precio.
Au marché tu peux obtenir un ballot (or: sac) de vêtements de seconde main à bas prix.

liaison, aventure

nombre masculino (coloquial (aventura, amorío)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tener un lío con tu jefe puede costarte el trabajo.
Avoir une liaison (or: aventure) avec ton patron peut te coûter ton travail.

rouler

verbo transitivo (envolver y atar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Para enviar el paquete, primero debes liarlo.
Pour envoyer le paquet, tu dois d'abord le ficeler.

rouler

verbo transitivo (cigarro: envolver) (cigarette)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi abuelo trabajaba en la isla liando cigarros.

emmêler, embrouiller

verbo transitivo (ES (enredar, complicar) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lo lió de tal manera que no supo cómo resolver el asunto.
Il l'avait tellement emmêlé (or: embrouillé) qu'il ne savait pas comment résoudre cette affaire.

se fourrer dans

verbo pronominal (ES (enredarse) (familier)

Los dos se liaron en un negocio bastante oscuro; no sé cómo no los han investigado.
Les deux se sont fourrés dans une combine assez sombre ; je ne sais pas comment on n'a pas encore enquêté sur eux.

se tromper

verbo pronominal (ES (confundirse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Voy a preparar unas fichas para que no nos liemos.
Je vais préparer des fiches pour qu'on ne se trompe pas.

échanger des coups

(ES (golpes: darse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los dos defensas se liaron a tortas y fueron expulsados del terreno de juego.
Les deux défenseurs se sont échangés des coups et ont été expulsés du terrain.

se mettre à

(ES (ponerse a hacer algo)

Me lié a estudiar y cuando me di cuenta ya eran las once.
Je me suis mis à étudier et quand j'ai repris mes esprits, il était déjà onze heures.

se lier

verbo pronominal (ES (tener relación amorosa) (relation amoureuse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Esos dos se liaron durante el verano.

sortir avec

(ES (en relación amorosa)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Alberto se lió con una muchacha que lo ha vuelto loco.
Alberto est sorti avec une fille qui l'a rendu fou.

mettre le bazar, mettre la pagaille

locución verbal (ES (armar jaleo) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pablo siempre la lía: no lo invites a la fiesta.

Quelle histoire !

expresión (menudo desastre)

faire un scandale

locución verbal (montar un escándalo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
E niño se lastimó y armó un lío tan grande que sus padres lo llevaron al hospital.

barder

locución verbal (coloquial (alborotar, desordenarse)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

s'emmêler les pinceaux

locución verbal (enredarse) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

aventure amoureuse

(coloquial (lío amoroso)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Pedro está medito en un lío de faldas.

se mettre dans de beaux draps, se mettre dans le pétrin

locución verbal (meterse en líos) (familier, figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Al tomar ese crédito Martín se metió en un lío.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lío dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.