Que signifie dios dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot dios dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser dios dans Espagnol.

Le mot dios dans Espagnol signifie dieu, déesse, dieu, déesse, Dieu, Mon dieu !, Bon sang !, Espérons-le !, Bon sang !, Bon sang !, aide-toi, le ciel t'aidera, au petit bonheur la chance, Rendez à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu, l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt, bonne personne, aimer Dieu, sous le regard de Dieu, faire du raffut, Association mondiale des Assemblées de Dieu, comme il se doit, Agneau de Dieu, agneau pascal, s'en remettre à Dieu, à brebis tondue, Dieu mesure le vent, l'avenir le dira, la vie est injuste, Dieu vous bénisse, paix à son âme, qui se ressemble s'assemble, Dieu nous en garde, que Dieu nous garde de faire, que Dieu nous garde de, si Dieu le veut, que Dieu fasse que, que Dieu vous bénisse, Dieu t'aime, l'homme propose et Dieu dispose, au nom de Dieu, s'en remettre à Dieu, envoyé de Dieu, envoyé par Dieu, Dieu merci, à demain, si Dieu le veut, le Fils de Dieu, se prendre pour Dieu, Enfant Dieu, pour l'amour de Dieu, pour l'amour de Dieu, si Dieu le veut, serviteur de Dieu, ange, tout le monde, que Dieu te garde, vicaire du Christ, volonté de Dieu. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot dios

dieu, déesse

nombre masculino, nombre femenino (deidad, divinidad)

Osiris era el dios de los muertos. Hera, o Juno, es la diosa del matrimonio y de la familia.
Osiris était le dieu des morts. Héra, ou Junon, est la déesse du mariage et de la famille.

dieu, déesse

nombre masculino, nombre femenino (coloquial (celebridad, estrella)

Elvis Presley es el dios del «rock and roll». Greta Garbo fue una diosa de la pantalla grande.
Elvis Presley est le dieu du rock and roll. // Greta Garbo fut une déesse du grand écran.

Dieu

nombre propio masculino (divinidad del monoteísmo)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")
Dios le habló a Moisés en el monte Sinaí. Pídele a Dios que nos ayude a salir adelante.
Dieu s'est adressé à Moïse sur le mont Sinaï. // Demande à Dieu qu'il nous aide à nous en sortir.

Mon dieu !

locución interjectiva (expresa asombro)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Dios mío! ¿Me preparaste una fiesta sorpresa? ¡Qué alegría!
Mon dieu ! Vous m'avez préparé une fête surprise ? Quelle joie !

Bon sang !

locución interjectiva (expresa queja)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Dios mío! ¿Podrías dejar de molestarme por un minuto?
Bon sang ! Pouvez-vous me laisser tranquille une minute ?

Espérons-le !

locución interjectiva (ojalá)

Bon sang !

locución interjectiva (expresa asombro)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Por Dios! ¿Qué es esto? Alguien me robó mi computadora.
Bon sang ! Quest-ce que c'est que ça ? Quelqu'un a volé mon ordinateur.

Bon sang !

locución interjectiva (expresa queja)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Por Dios! Otra vez los niños dejaron sus juguetes tirados en el suelo.
Bon sang, les enfants ont encore laissé en plan leurs jouets par terre !

aide-toi, le ciel t'aidera

expresión (hay que trabajar)

No puedes esperar que todo suceda por milagro: a Dios rogando y con el mazo dando.

au petit bonheur la chance

expresión (de cuaquier manera) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Rendez à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu

expresión (equidad) (phrase de la Bible)

El Estado no debe meterse con la Iglesia; al César lo que es del César y a Dios lo que es de Dios.
L'État ne doit pas être impliqué dans les affaires de l'Église ; rendez à César ce qui est à César et à Dieu ce qui est à Dieu.

l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt

expresión (hay que ser diligente)

Aunque tenemos otro mes de plazo, ya estamos a punto de terminar el proyecto: al que madruga Dios lo ayuda.

bonne personne

locución nominal femenina (buena persona)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Toda la gente quiere a Juan porque es un alma de Dios.

aimer Dieu

locución verbal (adorar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los fieles de esa iglesia aman a Dios más que a sí mismos.

sous le regard de Dieu

expresión (sólo Dios lo sabe)

Todos somos iguales ante los ojos de Dios.

faire du raffut

expresión (montar un jaleo, lío)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando el equipo perdió los fanáticos armaron la de Dios es Cristo.

Association mondiale des Assemblées de Dieu

locución nominal femenina plural (organización religiosa) (Religion)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")
Las Asambleas de Dios es una organización cristiana que cree en el pentecostalismo.

comme il se doit

locución adverbial (coloquial (como debe ser)

Ana es muy perfeccionista y le gusta hacer todo como Dios manda.
Ana est très perfectionniste et aime tout faire comme il se doit.

Agneau de Dieu

locución nominal masculina (cristianismo: Jesucristo) (religion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cordero de Dios, que quitas el pecado del mundo, ruega por nosotros.

agneau pascal

locución nominal masculina (símbolo cristiano)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El cordero pascual suele representarse como un cordero herido o degollado.

s'en remettre à Dieu

expresión (no hacer nada)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A veces debemos dejarlo todo en manos de Dios.

à brebis tondue, Dieu mesure le vent

expresión (siempre hay salida)

l'avenir le dira

expresión (mañana será otro día)

Dios dirá, mejor esperemos.
L'avenir le dira, nous ferions mieux d'attendre.

la vie est injuste

expresión (expresa injusticia)

Dios le da pan a quien no tiene dientes; tú que vives en la nieve, odias esquiar.

Dieu vous bénisse

expresión (anticuado (saludo formal)

Dios lo bendiga señor.
Que Dieu vous bénisse, monsieur.

paix à son âme

expresión (al mencionar a un fallecido) (à [qqn] de décédé)

El presidente murió ayer, Dios lo tenga en la gloria.

qui se ressemble s'assemble

expresión (expresa semejanza)

¿Viste al novio de Ana? ¡Dios los cría y el viento los amontona!
Tu as vu le petit ami d'Ana ? Qui se ressemble s'assemble.

Dieu nous en garde

expresión (que no pase nada)

Dios no lo quiera, espero que Ana esté bien.

que Dieu nous garde de faire

expresión (expresión de deseo)

Dios nos libre de creer que somos dueños de la verdad absoluta.
Que Dieu nous garde de croire que nous sommes les garants de la vérité absolue.

que Dieu nous garde de

expresión (petición de protección)

Dios nos libre de catástrofes y desgracias.
Que Dieu nous garde des catastrophes et des maux.

si Dieu le veut

expresión (ojalá)

Dios quiera que todo salga bien.

que Dieu fasse que

expresión (expresión de un deseo)

Dios quiera que termine la guerra.

que Dieu vous bénisse

expresión (gracias)

Dios se lo pague señor, muchas gracias.

Dieu t'aime

expresión (cristianismo (consuelo)

Dios te ama, no renuncies a tu fe.

l'homme propose et Dieu dispose

expresión (futuro incierto)

au nom de Dieu

locución adverbial (Religión (por Dios) (religion)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Todas estas obras las hacemos en el nombre de Dios.

s'en remettre à Dieu

locución verbal (pedir ayuda a Dios)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ante la difícil situación, solo nos queda encomendarnos a Dios y esperar que todo se solucione.

envoyé de Dieu

locución nominal masculina (Religión (profeta o ángel)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
San Juan fue un enviado por Dios.

envoyé par Dieu

participio pasado (Religión (con un mensaje)

(participe passé: )
Gabriel fue el ángel enviado por Dios para hablar con la Virgen María.

Dieu merci

expresión (afortunadamente)

Gracias a Dios llegamos bien a nuestro destino.
Dieu merci, nous sommes bien arrivés à destination.

à demain, si Dieu le veut

expresión (despedida)

—Hasta mañana, abuela. —Hasta mañana, si Dios quiere.

le Fils de Dieu

locución nominal masculina (Religión: Jesucristo) (Jésus-Christ)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El Hijo de Dios nació en un humilde portal de Belén.

se prendre pour Dieu

locución verbal (coloquial (creerse omnipotente)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El jefe juega a ser Dios y nadie lo soporta. Ese científico jugó a ser Dios y causó una emergencia ambiental en su ciudad.
Le chef se prend pour Dieu et personne ne le supporte. Ce scientifique s'est pris pour Dieu et a déclenché une urgence climatique dans sa ville.

Enfant Dieu

locución nominal masculina (Jesús)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")
La figura central del nacimiento es el Niño Dios.

pour l'amour de Dieu

locución interjectiva (ruego encarecido)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Por el amor de Dios, callaos de una vez!
Pour l'amour de Dieu, fermez-la donc !

pour l'amour de Dieu

locución interjectiva (protesta, asombro)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
¡Por amor de Dios!, ¿qué es todo este desorden?

si Dieu le veut

locución conjuntiva (Dios mediante)

serviteur de Dieu

nombre masculino (religión: creyente)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El siervo de Dios está sujeto a la voluntad del Señor.

ange

nombre masculino (persona: muy buena)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Juan siempre ofrece su ayuda, es un siervo de Dios.

tout le monde

locución nominal masculina (coloquial (todo el mundo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Todo dios va a ir al concierto, menos yo.

que Dieu te garde

expresión (adiós) (tu)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Que tenga un buen viaje; vaya con Dios.

vicaire du Christ

nombre masculino (título del Papa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El vicario de Cristo es la cabeza de la Iglesia católica.

volonté de Dieu

expresión (deseo divino)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lo que suceda de ahora en adelante será la voluntad de Dios.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de dios dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.