Que signifie banda dans Espagnol?
Quelle est la signification du mot banda dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser banda dans Espagnol.
Le mot banda dans Espagnol signifie groupe, ceinture, bande, écharpe, bande, courroie, bande, côté, bande, côté, bande passante, haut débit, groupe armé, bande de fréquence, musique militaire, gang de kidnappeurs, système de sécurité, bande-son, bande élastique, bande magnétique, fanfare militaire, bloqué, bande numérique, écharpe présidentielle, bande son, groupe terroriste, bande transporteuse, cerveau du groupe, camper sur ses positions, tapis roulant, touche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot banda
groupenombre femenino (grupo musical) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La primera gira de conciertos de la banda de rock fue todo un éxito. La première tournée du groupe de rock a été un véritable succès. |
ceinturenombre femenino (faja para la cintura) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Su vestido estaba adornado con una banda roja de seda en la cintura. Sa robe était décorée d'une ceinture en soie rouge à la taille. |
bandenombre femenino (agrupación de maleantes) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He escuchado en la televisión que han atrapado a la banda que robó el banco de la esquina. J'ai entendu à la télévision qu'il ont attrapé la bande qui a cambriolé la banque du coin. |
écharpenombre femenino (cinta distintiva) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Una banda es una cinta que cruza el pecho de una persona como signo de algún honor. Une écharpe est un symbole d'honneur, c'est une bande qui se porte en travers du torse d'une personne. |
bandenombre femenino (pandilla, cuadrilla) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) No puedes faltar a la fiesta, va a ir toda la banda. Tu ne peux pas louper la fête, il y aura toute la bande. |
courroienombre femenino (automóvil: correa) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Antes de cambiar la banda del motor debes sincronizar los engranes del cigüeñal. Avant de changer la courroie tu dois synchroniser les carters d'engrenage. |
bandenombre femenino (rango de frecuencia) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) ¿En qué bandas funciona este teléfono? |
côténombre femenino (Deportes: lado, costado) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La pelota salió de la cancha por la banda derecha. Le ballon est sorti du côté droit de la cour. |
bandenombre femenino (billar: borde interior de mesa) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Cada uno de los cuatro lados de una mesa de billar se conoce como banda. Chacun des quatre côtés du billard s'appelle une bande. |
côténombre femenino (embarcación: costado) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La banda izquierda de un barco se llama babor. On appelle le côté gauche d'un bateau bâbord. |
bande passantelocución nominal masculina (longitud de frecuencia) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La compañía de Internet me prometió que este era el mejor ancho de banda disponible. La compagnie d'internet m'a promis que celle-ci était la meilleure bande passante disponible. |
haut débitlocución nominal femenina (conexión a internet) (Internet) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) La fibra óptica es mejor que la banda ancha. La fibre optique est meilleure que le haut débit. |
groupe armé(gen pl (der: grupo armado, terrorista) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bande de fréquencelocución nominal femenina (de satélites) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La compañía tiene una banda de frecuencia propia. |
musique militairelocución nominal femenina (militar: de música) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
gang de kidnappeurs(grupo criminal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La policía capturó a la banda de secuestradores. |
système de sécuritélocución nominal femenina (para puerta) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Todas las puertas del hotel tienen bandas de seguridad. |
bande-sonlocución nominal femenina (de una película) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Me encanta la banda de sonido de la nueva película de Almodovar. |
bande élastiquelocución nominal femenina (para hacer ejercicio) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Mi hermano hace muchos ejercicios con la banda elástica. |
bande magnétiquelocución nominal femenina (de una tarjeta) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Se rompió la banda magnética de mi tarjeta de crédito. |
fanfare militairelocución nominal femenina (grupo de músicos) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La banda militar ejecutó el himno nacional en el acto cívico. |
bloquélocución nominal femenina (de un celular) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Quiero desbloquear la banda negativa de mi celular. |
bande numériquelocución nominal femenina (material didáctico) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Los niños de primer grado aprenden con la banda numérica. |
écharpe présidentiellelocución nominal femenina (de tela: símbolo) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) El presidente saliente entregó la banda presidencial al nuevo presidente. |
bande son(de una película) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) La banda sonora de esta película recibió muy buenas críticas. La bande son de ce film a reçu de très bonnes critiques. |
groupe terroriste(grupo criminal) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
bande transporteuselocución nominal femenina (máquina, sistema) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Las maletas salieron por la banda transportadora. |
cerveau du groupe(persona que dirige) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Fue el cerebro del grupo, así que le caerán más años a él. |
camper sur ses positionslocución verbal (coloquial (aferrarse, empecinarse) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Dices que eres vegetariana, pero nunca te cierres en banda. |
tapis roulantlocución nominal femenina (de cosas o personas) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Los grandes aeropuertos tienen cintas transportadoras para las personas. Les grands aéroports ont des tapis roulants pour les personnes. |
touche(saque lateral) (Football, Rugby) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Apprenons Espagnol
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de banda dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.
Mots apparentés de banda
Mots mis à jour de Espagnol
Connaissez-vous Espagnol
L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.