Que signifie cargo dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot cargo dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cargo dans Espagnol.

Le mot cargo dans Espagnol signifie poste, charge, responsabilité, charge, accusation, charge, accusation, responsable, frais, porter, charger, facturer, charger, charger, prendre, emporter, attribuer, assumer, s'incliner, défoncer, bousiller, liquider, buter, à la charge de, en charge de, à sa charge, procès-verbal de passation de service, procès-verbal de passation de charges, poste haut placé, haut responsable, assumer une fonction, mauvaise conscience, poste de direction, poste de fonctionnaire, être pris en charge par, coûter sa place à, professeur titulaire, professeure titulaire, dans l'exercice de ses fonctions, dans l'exercice de ses fonctions, fonctionnaire en charge, prendre les choses en mains, se charger de, s'occuper de, frais de port à sa charge, chèque de paiement, être chargé de, témoin à charge, prendre ses fonctions. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cargo

poste

nombre masculino (empleo, puesto) (emploi)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Juan ocupa el cargo de gerente.
Paul occupe le poste de directeur.

charge, responsabilité

nombre masculino (responsabilidad, cuidado)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Los niños de Ana están a mi cargo.
Les enfants d'Ana sont sous ma responsabilité.

charge, accusation

nombre masculino (falta, delito) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le encontraron culpable del cargo de extorsión.
Ils l'ont déclaré coupable de l'accusation d'extorsion.

charge, accusation

nombre masculino (Derecho: acusación) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le imputaron tres cargos de robo agravado al atracador.
Ils l'ont mis en examen pour trois accusations de vol aggravé.

responsable

nombre masculino (persona con un puesto importante)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Juan está reunido con un alto cargo.
Juan est en réunion avec un haut responsable.

frais

nombre masculino (Finanzas: cobro) (supplément à payer)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Los cargos extras no los asume la agencia. Le hemos efectuado un cargo a su tarjeta por la cantidad de 20 €.
Nous avons effectué un débit sur votre carte pour un montant de 20 €.

porter

verbo transitivo (persona, animal, cosa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La persona que carga el equipaje de los viajeros en estaciones de tren y aeropuertos se llama maletero.
La personne qui porte les bagages des voyageurs dans les gares et les aéroports s'appelle un bagagiste.

charger

verbo transitivo (productos, mercancías)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
No cargaron el camión porque el montacargas se descompuso.
Ils n'ont pas chargé le camion parce que le monte-charge est tombé en panne.

facturer

verbo transitivo (adicionar costo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Es política de muchos restaurantes cargar la propina a la cuenta.
C'est la politique de beaucoup de restaurants de facturer le pourboire sur l'addition.

charger

verbo transitivo (con energía)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El alternador es la pieza que carga la batería mientras el coche está en movimiento.
L'alternateur est la pièce qui charge la batterie pendant que la voiture roule.

charger

verbo transitivo (pistolas, armas)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En la industria del cine cargan las pistolas con balas de salva.
Dans l'industrie du cinéma, ils chargent les pistolets avec des balles à blanc.

prendre, emporter

(llevarse, tomar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Los ladrones cargaron con todo lo que había en la casa.
Les voleurs ont emporté tout ce qu'il y avait dans la maison.

attribuer

verbo transitivo (atribuir, endosar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le cargaron el fraude, fue el chivo expiatorio de los verdaderos culpables.
Ils lui ont attribué (or: ont fait endosser) la fraude, il a été le bouc émissaire des véritables coupables.

assumer

(tareas, responsabilidades)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi padre cargó con los gastos de mi casa mientras yo conseguía trabajo.
Mon père a assumé (or: a pris en charge) les frais de ma maison en attendant que je trouve un travail.

s'incliner

verbo pronominal (inclinarse)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
En una curva el autobús se cargó hacia la derecha y se volcó.
Dans un virage l'autobus s'est incliné vers la droite et s'est retourné.

défoncer, bousiller

verbo pronominal (coloquial (romper, averiar) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En la carretera, no pudo esquivar un bache y se cargó una llanta.
Sur la route, il n'a pas pu esquiver un nid-de-poule et il a bousillé une jante.

liquider, buter

verbo pronominal (coloquial (matar, asesinar) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
En 1923, se cargaron a Pancho Villa en una emboscada.
En 1923, ils ont liquidé Pancho Villa dans une embuscade.

à la charge de

locución preposicional (bajo el cuidado de)

El juez determinó que los niños deben estar a cargo de su madre.
Le juge a décidé que les enfants doivent être à la charge de leur mère.

en charge de

locución preposicional (encargado de)

La funcionaria a cargo de esta investigación ha sido amenazada en varias oportunidades.

à sa charge

locución adverbial (bajo su responsabilidad) (lui, elle)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ahora que los niños están a su cargo, Juan no tiene mucho tiempo libre.
Maintenant que les enfants sont à sa charge, Juan n'a pas beaucoup de temps libre.

procès-verbal de passation de service, procès-verbal de passation de charges

(documento de cesión)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Renunció a su cargo y dejó un acta de entrega con sus asuntos y recursos.

poste haut placé

locución nominal masculina (puesto de responsabilidad)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Pedro tiene un alto cargo en el Ministerio del Interior.
Pedro a un poste haut placé au Ministère de l'Intérieur.

haut responsable

locución nominal común en cuanto al género (empleado importante)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Los altos cargos suelen recibir salarios muy elevados.

assumer une fonction

locución verbal (aceptar un cargo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Lautaro asumió un cargo como docente en la universidad.

mauvaise conscience

locución nominal masculina (remordimiento)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
No tengo cargo de conciencia, hice lo que tenía que hacer.

poste de direction

(puesto administrativo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Edith se postuló para un cargo directivo en la empresa.

poste de fonctionnaire

locución nominal masculina (puesto de funcionario)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Debes concursar para acceder a un cargo público en el gobierno.

être pris en charge par

locución verbal (ser de cuenta de)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Todos los gastos corren a cargo de la empresa.

coûter sa place à

locución verbal (causar su despedido)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Llegar tarde durante un mes le costó el cargo a Pedro.

professeur titulaire, professeure titulaire

(de grupo de estudiantes)

El docente a cargo dará el reporte estudiantil al terminar el período académico.

dans l'exercice de ses fonctions

(desempeñando sus funciones)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Hay muchas cosas que no se deben hacer en ejercicio del cargo.
Il y a beaucoup de choses que l'on ne doit pas faire en service.

dans l'exercice de ses fonctions

(durante su mandato)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Hizo varias mejoras en ejercicio del cargo.

fonctionnaire en charge

locución nominal con flexión de género (jefe, responsable)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
La funcionaria a cargo de esta investigación ha sido amenazada en varias oportunidades.

prendre les choses en mains

locución verbal (responsabilizarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Después de la renuncia del director, su asistente se hizo cargo.
Suite à la démission du directeur, son assistant a pris les choses en main.

se charger de

(asumir una tarea)

Nosotras nos hicimos cargo de la comida y ellos pusieron la mesa. El jefe de almacén se hace cargo de levantar el inventario.
Nous nous sommes chargées de la nourriture et ils ont mis la table. // Le responsable de l'entrepôt se charge de faire l'inventaire.

s'occuper de

(tomar bajo su cuidado)

Ana se hace cargo de sus hermanos. El guía se hace cargo de los turistas.

frais de port à sa charge

expresión (gastos de envío a pagar) (lui, elle)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Para este producto, el comprador tiene portes a su cargo.

chèque de paiement

locución nominal masculina (ES (para hacer un pago) (taxes et impôts)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Para hacer el pago, primero hay que rellenar el talón de cargo.

être chargé de

locución verbal (ser responsable de)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Martín tiene a cargo doce empleados.

témoin à charge

locución nominal común en cuanto al género (testigo de la parte acusadora)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
El testigo de cargo declaró contra la acusada.

prendre ses fonctions

locución verbal (asumir un puesto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El presidente electo tomará posesión de su cargo.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cargo dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.