Que signifie clavar dans Espagnol?
Quelle est la signification du mot clavar dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser clavar dans Espagnol.
Le mot clavar dans Espagnol signifie planter, enfoncer, clouer, plonger, planter, fixer, voler, plonger, se concentrer sur, tomber amoureux de, faire payer très cher, faire très bien, enfoncer ses ongles dans, s'agripper à, bûcher, freiner à fond, planter ses yeux dans, dormir, planter son regard dans, donner un coup de poignard dans le cœur, poignarder dans le dos. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot clavar
planter, enfoncerverbo transitivo (introducir, incrustar) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Para matar a un vampiro debes clavar una estaca en su corazón. Pour tuer un vampire, il faut lui planter un pieu dans le cœur. |
clouerverbo transitivo (fijar con clavos) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) La pared se agrietó al clavar el cuadro. Le mur s'est fissuré en clouant le cadre. |
plonger, planter, fixerverbo transitivo (fijar: los ojos) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Mis sentidos se nublaron cuando él clavó su mirada en mis ojos. Mes sens se sont embrouillés quand il a plongé ses yeux dans mon regard. |
volerverbo pronominal (CU, MX (robarse algo) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) No pude clavarme nada, el guardia no dejaba de observarme. Je n'ai rien pu voler, le garde n'arrêtait pas de m'observer. |
plongerverbo pronominal (CO, MX (tirarse de cabeza) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") Los clavadistas saltan desde La Quebrada de Acapulco y se clavan en el mar. Les plongeurs sautent de La Quebrada d'Acapulco et plongent dans la mer. |
se concentrer sur(MX: coloquial (aplicarse, dedicarse) María debería clavarse en su carrera de enfermera si quiere titularse. María devrait se concentrer sur ses études d'infirmière si elle veut avoir son diplôme. |
tomber amoureux de(MX: coloquial (enamorarse, apasionarse) Sandra es cruel y egoísta: si te clavas con ella, vas a sufrir. Sandra est cruelle et égoïste : si tu tombes amoureux d'elle, tu vas souffrir. |
faire payer très cherverbo transitivo (ES: coloquial (cobrar muy caro) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Ten cuidado en el centro: allí clavan a los turistas incautos. |
faire très bienverbo transitivo (coloquial (hacer algo muy bien) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") El gimnasta clavó el ejercicio y obtuvo un puntaje perfecto. |
enfoncer ses ongles dans(enterrar las uñas) (personne) El gato clavó las garras en el sillón. |
s'agripper à(figurado (no soltar algo) La chica clavó las garras en ese vestido y no descansó hasta comprarlo. |
bûcherlocución verbal (ES, coloquial (ponerse a estudiar) (familier) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Necesitas clavar los codos si quieres aprobar el examen mañana. |
freiner à fondlocución verbal (frenar de golpe) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") El hombre clavó los frenos para evitar arrollar al perro que cruzaba la ruta. |
planter ses yeux dans(mirar fijamente) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Rosa clavó los ojos en el camarero esperando que la atiendan. |
dormirlocución verbal (CO (quedarse dormido) (familier) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") No clavé pico en toda la noche de ayer. |
planter son regard danslocución verbal (mirar fijamente) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") La niña clavó su mirada en el juguete de la vidriera. |
donner un coup de poignard dans le cœurlocución verbal (figurado (decepcionar, herir) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Laura me clavó un puñal cuando se fue con mi mejor amigo. |
poignarder dans le doslocución verbal (figurado (traicionar) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Espagnol
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de clavar dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.
Mots apparentés de clavar
Mots mis à jour de Espagnol
Connaissez-vous Espagnol
L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.