Que signifie deep dans Anglais?

Quelle est la signification du mot deep dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser deep dans Anglais.

Le mot deep dans Anglais signifie profond, grave, loin, de profondeur, enfoncé, profond, profond, profond, profond, plongé dans, profond, profondément, profondeurs, arriver jusqu'aux chevilles, La beauté est superficielle., entre le marteau et l'enclume, noir profond, noir intense, noir soutenu, noir profond, noir intense, noir soutenu, profonde inspiration, analyse poussée, au fond de soi-même, en son for intérieur, dans son for intérieur, large profondeur de champ, plan à large profondeur de champ, congélateur, congeler, congélateur, faire frire, friteuse, criblé de dettes, plongé dans ses pensées, perdu dans ses pensées, compte en banque bien fourni, les profondeurs, abyssal, rejet, abandon, sommeil profond, espace lointain, État profond, structure profonde, eau profonde, Web invisible, Web caché, Web profond, à pâte épaisse, pizza à pâte épaisse, sincère, frit, secret, secrète, profondément enraciné, plongeur sous-marin, plongeuse sous-marine, plongée en eau profonde, poisson de haute mer, poisson des grands fonds, pêche hauturière, pêche en haute mer, fermement ancré, enfoncé, détruire, enterrer, eau profonde, en eau profonde, mettre la main au portefeuille, puiser au fond de soi-même, puiser au fond de soi-même pour faire, prendre sur soi, puiser au fond de soi-même, être généreux, être généreuse, baiser avec la langue, baiser profond, s'embrasser (sur la bouche), s'embrasser (avec la langue), embrasser (sur la bouche), embrasser (avec la langue), être profond, être profond, s'emballer, dans de beaux draps, trop impliqué (dans ), jusqu'aux genoux, jusqu'aux genoux, jusqu'au cou, narcose à l'azote, mettre de côté, mettre en suspens, superficiel, superficielle, arriver à la taille, monter jusqu'à la taille, avoir jusqu'à la taille, jusqu'à la taille. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot deep

profond

adjective (extending far down) (trou, rivière,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The lake is very deep near the centre.
Le lac devient très profond vers le milieu.

grave

adjective (low in pitch) (son, vibration)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A deep sound came out of the pipe organ.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Son père a une voix très grave (or: profonde).

loin

adjective (situated far down)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The submarine was deep under the surface of the water.
Le sous-marine était loin sous la surface.

de profondeur

adjective (container, etc.: tall) (mesure : contenant)

The box is twenty centimetres wide and thirty centimetres deep.
La boîte fait vingt centimètres de large et trente centimètres de profondeur.

enfoncé

adjective (extending far inwards) (à l'intérieur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I have found him! He is deep in the crowd, near the centre.
Je l'ai trouvé ! Il est enfoncé dans la foule, vers le milieu.

profond

adjective (dark in color) (couleur)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The shirt was deep blue in colour.
Sa chemise était d'un bleu profond.

profond

adjective (figurative (extreme) (extrême)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He was in a deep sleep and couldn't be woken.
Il dormait d'un sommeil de plomb, impossible de le réveiller !

profond

adjective (figurative (profound, meaningful) (figuré : pensée, esprit)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I never realized what a deep thinker he is till I talked to him today.
Je n'avais jamais remarqué combien cet homme était profond jusqu'à ce que je discute avec lui aujourd'hui.

profond

adjective (emotion: rich) (émotion)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He really expressed his deep emotions for me today.
Il a exprimé ses profonds sentiments pour moi aujourd'hui.

plongé dans

adjective (figurative (absorbed) (absorbé)

She is deep in thought.
Elle est plongée dans ses pensées.

profond

adjective (figurative (mysterious) (mystère)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This is a deep, dark mystery, which I am longing to solve.
Voici un profond et inquiétant mystère que j'ai hâte de résoudre.

profondément

adverb (deeply)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ants dig deep in the ground.
Les fourmis creusent profondément le sol.

profondeurs

noun (sea) (mer)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The giant octopus came out of the deep and approached the submarine.
La pieuvre géante surgit des abysses pour avaler le sous-marin.

arriver jusqu'aux chevilles

adjective (buried up to the ankles)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Suddenly, we were ankle-deep in mud. You can wade across the stream easily here; it's only ankle-deep.
Soudain la boue nous arrivait jusqu'aux chevilles.

La beauté est superficielle.

expression (physical beauty is superficial)

entre le marteau et l'enclume

expression (figurative (facing a dilemma)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

noir profond, noir intense, noir soutenu

noun (very dark shade of black)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

noir profond, noir intense, noir soutenu

adjective (very dark black in color)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

profonde inspiration

noun (big inhalation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I like to take deep breaths to help calm myself down.
J'aime prendre de profondes inspirations (or: inspirer profondément) pour m'aider à me calmer.

analyse poussée

noun (figurative, informal (in-depth examination)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

au fond de soi-même

adverb (inwardly or intimately)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
She looks happy but deep down she is very lonely.
Elle a l'air heureuse, mais au fond d'elle-même elle se sent très seule.

en son for intérieur, dans son for intérieur

adverb (his conscience)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Deep down in his heart he knew what he had done was wrong.
Au fond de lui, il savait que ce qu'il avait fait était mal.

large profondeur de champ

noun (filmed scene focusing) (Cinéma)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plan à large profondeur de champ

noun (film: type of shot) (Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

congélateur

noun (cold storage unit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She rummaged in the deep freeze and found the bag of peas.
Elle a fouillé dans le congélateur et a trouvé un sac de petits pois.

congeler

transitive verb (keep in cold storage)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Did you know you can deep-freeze a loaf of bread and it will keep for ages?
Est-ce que tu sais que tu peux congeler du pain et qu'il se conservera longtemps ?

congélateur

(freezer)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

faire frire

transitive verb (boil in fat, oil)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A popular way to cook chicken is to deep fry it so that it has a crispy skin.

friteuse

noun (food-cooking machine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She dropped the balls of dough into the deep fryer to make donuts.

criblé de dettes

adjective (in extreme financial debt)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She was so deep in debt that the only solution appeared to be bankruptcy.

plongé dans ses pensées, perdu dans ses pensées

expression (thinking intensely)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Deep in thought, she didn't hear him call her name.
Perdue dans ses pensées, elle ne l'a pas entendu l'appeler.

compte en banque bien fourni

(wealth)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

les profondeurs

noun (lowest ocean layer)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Plants cannot grow in the deep sea because there is no sunlight.

abyssal

noun as adjective (relating to deeper parts of the sea)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

rejet, abandon

noun (US, informal (rejection)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sommeil profond

noun (most profound stage in sleep cycle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She was in such a deep sleep that nothing could have woken her.

espace lointain

noun (region beyond solar system)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The spacecraft will explore deep space.

État profond

noun (politics: conspiracy theory) (Complotisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

structure profonde

noun (linguistics) (Grammaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

eau profonde

noun (water of great depth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Web invisible, Web caché, Web profond

noun (unsearchable internet content)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

à pâte épaisse

adjective (food: baked in a deep dish) (pizza)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

pizza à pâte épaisse

noun (US (deep-pan pizza, thick-crust pizza)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Chicago is known for its delicious deep-dish pizzas.

sincère

adjective (condolences, sympathy: sincere) (condoléances,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

frit

adjective (immersed in boiling fat)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Deep-fried food is delicious but rather unhealthy.
La friture est délicieuse mais pas bonne pour la santé.

secret, secrète

adjective (plan: kept secret)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

profondément enraciné

adjective (figurative (firmly established)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Deep-rooted corruption has plagued the city for years.

plongeur sous-marin, plongeuse sous-marine

noun ([sb] who scuba dives at great depths)

Deep-sea divers are trying to repair the leaking oil-pipe.

plongée en eau profonde

noun (scuba diving at great depths)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Deep-sea diving opens a whole new universe to scientists, engineers and archaeologists.

poisson de haute mer, poisson des grands fonds

noun (fish dwelling at great depths)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pêche hauturière, pêche en haute mer

noun (fishing in deep ocean waters)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fermement ancré

adjective (figurative (emotion: firmly implanted)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Children have a deep-seated need to be loved.

enfoncé

adjective (eyes)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Edward looked at Gillian with his deep-set eyes.
Edward regarda Gillian avec ses yeux enfoncés.

détruire

transitive verb (US, informal (get rid of, destroy)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

enterrer

transitive verb (US, informal (reject) (figuré : un projet,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The President deep-sixed the proposal.

eau profonde

noun (area of ocean)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en eau profonde

noun as adjective (pertaining to water of great depth)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

mettre la main au portefeuille

(figurative, informal (find sufficient money) (assez familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The couple had to dig deep to pay their son's medical bills.
Le couple a dû mettre la main au portefeuille pour payer les soins médicaux de leur fils.

puiser au fond de soi-même

(figurative (summon inner resources)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You'll have to dig deep if you want to find the courage to get through this ordeal.
Le coureur a dû puiser au fond de lui-même pour conserver son avance.

puiser au fond de soi-même pour faire

(figurative (summon strength)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The runner had to dig deep to maintain his lead.
Le coureur a dû puiser au fond de lui-même pour conserver son avance.

prendre sur soi

(figurative (search within)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
J'ai dû prendre sur moi pour apprendre à faire du saut en chute libre.

puiser au fond de soi-même

verbal expression (figurative (summon inner resources)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dig deep within yourself and you'll find you can overcome any fear.
Puise au fond de toi-même et tu réaliseras que tu peux vaincre n'importe quelle peur.

être généreux, être généreuse

verbal expression (figurative (donate money)

Please dig deep into your pockets - it's for a worthy cause!
Soyez généreux : c'est pour une bonne cause !

baiser avec la langue, baiser profond

noun (slang (kiss with tongues)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What kind of kiss was it? A French kiss?
Alors, c'était quoi comme baiser ? Il t'a roulé une pelle ?

s'embrasser (sur la bouche), s'embrasser (avec la langue)

intransitive verb (slang (kiss with tongues)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The couple argued about whether it was appropriate to French kiss at a wedding.

embrasser (sur la bouche), embrasser (avec la langue)

transitive verb (slang (kiss using tongue)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

être profond

(figurative (problem: serious, hard to fix) (difficulté...)

être profond

(figurative (belief: strongly held) (croyance...)

s'emballer

verbal expression (figurative (do [sth] extreme)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

dans de beaux draps

expression (figurative, informal (in trouble) (figuré, familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

trop impliqué (dans )

adjective (figurative, informal (involved)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

jusqu'aux genoux

adjective (as high as the knees) (arriver)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The water in the pool was knee-deep.
L'eau de la piscine nous arrivait jusqu'aux genoux.

jusqu'aux genoux

adjective (submerged to the knees)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The next time I looked, my daughter was knee-deep in mud.
Quand je l'ai regardée à nouveau, ma fille avait de la boue jusqu'aux genoux.

jusqu'au cou

adjective (figurative (involved) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

narcose à l'azote

noun (pathology)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mettre de côté, mettre en suspens

verbal expression (figurative (stop, suspend an activity)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

superficiel, superficielle

adjective (figurative (superficial)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

arriver à la taille, monter jusqu'à la taille

adjective (liquid: up to waist) (liquide)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The river here is waist-deep.
La rivière arrive à la taille (or: monte jusqu'à la taille) ici.

avoir jusqu'à la taille

adjective (person: submerged up to waist) (personne)

The swimmers waded out into the river until they were waist-deep.
Les nageurs sont entrés dans la rivière jusqu'à ce qu'ils aient de l'eau jusqu'à la taille.

jusqu'à la taille

adverb (submerged up to waist)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de deep dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de deep

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.