Que signifie fe dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot fe dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fe dans Espagnol.

Le mot fe dans Espagnol signifie foi, confiance, certificat, acte de foi, autodafé, authentifié par un notaire, bonne foi, faire foi, se porter garant de, témoigner de, de bonne foi, de mauvaise foi, déclaration sous serment, redonner la foi à, erreur de bonne foi, qui manque de foi, foi aveugle, confiance aveugle, certificat de baptême, errata, preuve de vie, document notarié, attestation, Phalange, homme sceptique, mauvaise foi, officier public, officier public, ne pas avoir confiance en, avoir foi en, ne pas avoir foi en. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fe

foi

nombre femenino (religión: creencia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La fe católica tiene muchos creyentes.
La foi catholique compte de nombreux croyants.

confiance

nombre femenino (confianza)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tengo fe en que saldré de este bache.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Après ton mensonge, je n'ai plus confiance en toi.

certificat

nombre femenino (documento legal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Para poder cobrar la pensión tienes que tener una fe de vida.
Pour pouvoir percevoir la pension, tu dois avoir un certificat de vie.

acte de foi

(acto de confianza)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

autodafé

locución nominal masculina (acto religioso antiguo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La Inquisición española organizaba autos de fe a menudo.

authentifié par un notaire

(autorizado, legalizado)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bonne foi

locución nominal femenina (intención, propósito)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Muchas personas dudan de la buena fe de ese político.
De nombreuses personnes doutent de la bonne foi de cet homme politique.

faire foi

locución verbal (hacer de fedatario)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En la notaria pueden dar fe de este documento.

se porter garant de

locución verbal (respaldar, apoyar alguien)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Yo confío en ella y puedo dar fe de sus palabras.

témoigner de

locución verbal (atestiguar)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Tengo que dar fe de lo que pasó ante el juez.
Je dois témoigner de ce qui s'est passé devant le juge.

de bonne foi

locución adverbial (sinceramente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Marta siempre actúa de buena fe y con honestidad.

de mauvaise foi

locución adverbial (con malicia)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Desde que te pidió el dinero actuó de mala fe.

déclaration sous serment

(declaración formal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

redonner la foi à

locución verbal (hacer que vuelva a creer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

erreur de bonne foi

(der: sin mala intención)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

qui manque de foi

(sin fe)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

foi aveugle, confiance aveugle

(confianza: sin límites)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tiene una fe ciega en su marido.

certificat de baptême

locución nominal femenina (der: acredita bautismo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

errata

nombre femenino (relación de correcciones) (liste d'erreurs)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
Al final del libro estaba inserta la fe de erratas.
À la fin du livre se trouvait un errata.

preuve de vie

locución nominal femenina (der: documento acredita vida persona)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

document notarié

locución nominal femenina (der: documento legalizado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

attestation

locución nominal femenina (der: garantía de autenticidad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Phalange

locución nominal femenina (sigla)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")
La FE–JONS se creó en 1934.

homme sceptique

locución nominal masculina (incrédulo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mauvaise foi

nombre femenino (mala intención)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Te hizo esos comentarios con mala fe, quería herirte.
Elle t'a fait ces commentaires par mauvaise foi ; elle voulait te blesser.

officier public

(fedatario) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

officier public

(fedatario) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ne pas avoir confiance en

locución verbal (no confiar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No tengo fe en Javier porque es un falso.

avoir foi en

locución verbal (confiar en algo, alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Tengo fe en que todo va a salir bien.

ne pas avoir foi en

(creer en, confiar en) (soutenu)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
¿Tienes fe en que todo va a salir bien? No tengo fe en Javier porque es un falso.
Je n'ai pas confiance en Javier parce qu'il est hypocrite.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fe dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.