Que signifie fecha dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot fecha dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fecha dans Espagnol.

Le mot fecha dans Espagnol signifie date, dater, déterminer la date de, en date du, à ce jour, à cette date, jusqu'à ce jour, à cette date, fixer une date, date de mise à jour, date de modification, date de sortie, date d'approbation, date de péremption, date de paiement, date de règlement, date de consultation, date de remise, date de livraison, date de réception, date d'envoi, date d'expiration, date d'admission, date de début, date de lancement, date de décès, date d'enregistrement, date de péremption, date limite, date limite, date et heure, en date du, jusqu'à aujourd'hui, jusqu'à ce jour, jusqu'à maintenant, jusqu'à présent, en vigueur actuellement. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fecha

date

nombre femenino (data)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El contrato se firmó con fecha del 12 de diciembre de 1991.
Le contrat a été signé en date du 12 décembre 1991.

dater

verbo transitivo (poner fecha) (documents)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El funcionario tiene la obligación de fechar todos los documentos.

déterminer la date de

verbo transitivo (determinar la fecha) (police)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En el informe, el forense debía fechar la muerte de la victima .

en date du

locución preposicional (formal (hasta cierta fecha)

Deseo informarle que a fecha de 23 de agosto no ha sido entregada la documentación solicitada.

à ce jour, à cette date

locución adverbial (formal (hasta el día de hoy)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
A fecha de hoy, la fábrica ha producido más de diez millones de automóviles.
À ce jour, l'usine a produit plus de dix millions de voitures.

jusqu'à ce jour, à cette date

locución adverbial (hasta ahora)

A la fecha se han confirmado 20 casos del virus en la ciudad.
À cette date, 20 cas du virus ont été confirmés dans la ville.

fixer une date

locución verbal (señalar día para)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me pusieron fecha el 2 de noviembre para la audiencia.

date de mise à jour, date de modification

(última modificación)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

date de sortie

nombre femenino (fecha de salida)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
¿Cuál es la fecha de alta del paciente?

date d'approbation

(inicio de vigencia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

date de péremption

(producto: límite de uso)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Todos los productos tienen su fecha de caducidad en el empaque.
Tous les produits ont leur date de péremption sur l'emballage.

date de paiement, date de règlement

locución nominal femenina (fecha límite)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Puede preguntar por teléfono cuál es la fecha de cobro de su pensión.

date de consultation

(dato cita bibliográfica)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

date de remise

(tiempo límite)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
No olvides que la fecha de entrega de la tarea de inglés es en dos días.
N'oublie pas que la date de remise du devoir d'anglais est dans deux jours.

date de livraison, date de réception

(envío: día de recepción)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Como la fecha de entrega del artículo que compré es mañana, no podré salir de casa.
Comme la date de livraison (or: de réception) de l'article que j'ai acheté est fixée à demain, je ne pourrai pas sortir de chez moi.

date d'envoi

(de pedidos, remesas)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

date d'expiration

locución nominal femenina (caducidad, vencimiento)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Te puedes enfermar si consumes un producto después de su fecha de expiración.

date d'admission

(primer día en un lugar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

date de début

(día de arranque)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Aún no se ha decidido la fecha de inicio de las clases de panadería.
La date de début des cours de boulangerie n'a pas encore été fixée.

date de lancement

(inicio de promoción)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

date de décès

(día del deceso)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

date d'enregistrement

(der: data de inscripción)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

date de péremption

(producto: caducidad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Esta mayonesa huele mal: mira si ya pasó la fecha de vencimiento.
Cette mayonnaise sent mauvais : regarde si elle a dépassé la date de péremption.

date limite

(plazo: límite de pago)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Si no pagas la cuenta de la electricidad antes de la fecha de vencimiento, te suspenderán el servicio.
Si tu ne paies pas la facture d'électricité avant l'échéance, ils te la couperont.

date limite

locución nominal femenina (día tope)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
No pude matricularme en el curso de francés porque ya pasó la fecha límite.
Je n'ai pas pu m'inscrire au cours de français parce que la date limite était passée.

date et heure

(datación)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en date du

locución adjetiva (con la fecha indicada)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ayer recibí una carta fechada el 17 de mayo de 2010 en Madrid.

jusqu'à aujourd'hui, jusqu'à ce jour, jusqu'à maintenant, jusqu'à présent

locución adverbial (hasta hoy)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El negocio que fundó mi abuelo hace 40 años ha funcionado hasta la fecha.
Le magasin que mon grand-mère a monté il y a 40 ans n'a cessé de tourner jusqu'à aujourd'hui.

en vigueur actuellement

locución adjetiva (en vigor en el momento)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fecha dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.