Que signifie vivo dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot vivo dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser vivo dans Espagnol.

Le mot vivo dans Espagnol signifie vivant, vif, vive, vif, vive, vivant, d'actualité, habile, fougueux, bouillonnant, bouillant, vivace, présent, vif, vive, aigu, malin, motif, vivre, vivre, vivre, vie, vivre de, à son paroxysme, en direct, en direct, en direct, garder le moral, à moitié mort, survivre, ressortir vivant de , sortir vivant de, se sentir vivant, être le portrait craché de, être vivant, donner un concert, émission en direct, mort ou vif. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot vivo

vivant

adjetivo (que tiene vida)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Todo ser vivo necesita oxígeno para subsistir.
Tout être vivant a besoin d'oxygène pour subsister.

vif, vive

adjetivo (intenso, fuerte)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Un vivo deseo de libertad inspiró la lucha de independencia.
Un vif désir de liberté est ce qui a provoqué la lutte pour l'indépendance.

vif, vive

adjetivo (ingenioso, despierto)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Juanito es un niño muy vivo: apenas tiene cuatro años y ya lee de corrido.
Juanito est un enfant très vif : il a tout juste quatre ans et il lit déjà couramment.

vivant

nombre masculino (persona con vida)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Después de la masacre, los vivos enterraron a los muertos en fosas comunes.
Après le massacre, les vivants ont enterré les morts dans des fosses communes.

d'actualité

adjetivo (vigente, en funcionamiento)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
A pesar de haber sufrido modificaciones, el reglamento está vivo, debe ser cumplido y respetado.
Malgré les modifications qui y ont été apportées, le règlement est toujours d'actualité et doit être respecté.

habile

adjetivo (astuto, avispado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Para ser comerciante debes ser muy vivo para los negocios.
Pour être commerçant, il faut être très habile en affaires.

fougueux, bouillonnant, bouillant

adjetivo (carácter: irascible)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Si alguien tiene el genio vivo, se exalta con facilidad.
Quand quelqu'un a un tempérament fougueux, il se laisse facilement emporter.

vivace, présent

adjetivo (que permanece en el ánimo)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El anhelo de triunfo sigue vivo en mí a pesar de la adversidad.
Le désir de triomphe est toujours présent chez moi, malgré l'adversité.

vif, vive

adjetivo (color: intenso)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El naranja es un color vivo y alegre que llama la atención.
L'orange est une couleur vive et joyeuse qui attire l'attention.

aigu

adjetivo (arista, ángulo: agudo)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mediante aristas agudas y un ángulo vivo la arquitectura griega crea una sensación de fortaleza.
Grâce à ses arêtes et angles aigus, l’architecture grecque crée une impression de force.

malin

adjetivo (tramposo, vividor)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Es un vivo, se dedica a toda clase de trapicheos para ganarse la vida sin trabajar.
C'est un roublard. Il se livre à toutes sortes de combines pour gagner sa vie sans travailler.

motif

nombre masculino (América Latina (adorno de la ropa)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Me gustan mucho los vivos de tu chaqueta. Son muy alegres.
J'aime beaucoup les motifs de ta veste. Ils sont très joyeux.

vivre

verbo intransitivo (tener vida)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Las personas no pueden vivir sin oxígeno.
Les personnes ne peuvent pas vivre sans oxygène.

vivre

verbo intransitivo (residir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Juan vive en Madrid.
Juan vit à Madrid.

vivre

verbo transitivo (experimentar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Durante el terremoto los habitantes vivieron momentos de pánico.
Les habitants ont vécu des moments de panique pendant le tremblement de terre.

vie

nombre masculino (forma de vida)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Disfrutaba de un lujoso vivir.
Il jouissait d'un mode de vie luxueux.

vivre de

verbo intransitivo (mantenerse)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Muchas personas viven de la caridad.
Beaucoup de gens vivent de la charité.

à son paroxysme

locución adverbial (candente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Los herreros trabajan con metales al rojo vivo y deben ser muy cuidadosos.

en direct

locución adjetiva (transmisión: en tiempo real)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
El noticiero en vivo es lo único que me interesa de la televisión.
Les informations en direct sont les seules choses qui m'intéressent à la télévision.

en direct

locución adverbial (en tiempo real)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Prefiero ver los partidos de fútbol en vivo.
Je préfère voir les matches de football en direct.

en direct

locución adverbial (en directo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La audiencia apoya la trasmisión en vivo y en directo.

garder le moral

locución verbal (no perder el ánimo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A pesar de las dificultades, el equipo mantuvo el espíritu vivo y ganó el campeonato.

à moitié mort

locución adverbial (muy asustado) (figuré, familier)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Llegó a casa más muerto que vivo tras el accidente.

survivre

(quedar con vida)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Después del terremoto, las dos mujeres que salieron vivas hablaron con los periodistas.

ressortir vivant de , sortir vivant de

(sobrevivir a una situación)

Por suerte, los conductores salieron vivos del accidente.
Par chance, les conducteurs sont ressortis vivants de l'accident.

se sentir vivant

locución verbal (coloquial (energizado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro se siente vivo cuando corre.

être le portrait craché de

(parecerse mucho) (ressemblance)

Hijo, eres el vivo retrato de tu padre.

être vivant

(organismo, planta, animal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Las plantas y los animales son seres vivos.
Les plantes et les animaux sont des êtres vivants.

donner un concert

locución verbal (concierto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mi banda favorita tocará en vivo en mi ciudad.

émission en direct

nombre femenino (difusión en tiempo real)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Las transmisiones en vivo pueden mostrar errores de los presentadores.

mort ou vif

locución adverbial (da igual)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de vivo dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.