Que signifie gold dans Anglais?
Quelle est la signification du mot gold dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser gold dans Anglais.
Le mot gold dans Anglais signifie or, en or, doré, or, pièces d'or, richesse, Tout ce qui brille n'est pas or, or noir, pyrite, désillusion, lingot, casside dorée, fanatique de l'or, investisseur incontesté de l'or, investisseuse incontestée de l'or, la Gold Coast, la Gold Coast, la Côte-de-l'Or, pièce d'or, pièce en or, croqueuse de diamants, chercheur d'or, chercher un homme riche, poudre d'or, valoir de l'or, fièvre de l'or, feuille d'or, feuille d'or, médaille d'or, mine d'or, mineur (dans une mine d'or), exploitation aurifère, pépite d'or, dorer, couvrir d'or, vaisselle en or, dorure, trop peaufiner, trop fignoler, réserve d'or, ruée vers l'or, étalon-or, référence, bon point, étoile d'or, doublé or, plaqué or, sûr, cerclé d'or, bordé d'or, aux montures en or, or vert, avoir le cœur sur la main, rare, méthylorange, similor, chercher de l'or, trésor, fortune, green, or rouge, or plaqué, plaqué or, or massif, sulfure stannique, or blanc, valoir son pesant d'or. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot gold
ornoun (precious metal) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Her ring is made of gold. Sa bague est en or. |
en oradjective (golden: made of gold) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") The gold watch was beautiful. La montre en or était magnifique. |
doréadjective (of golden color) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) His gold shirt made him easy to find. Son maillot doré permettait de le localiser facilement. |
ornoun (warm metallic color) (couleur) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The team colours were green and gold. Les couleurs de l'équipe étaient vert et or. |
pièces d'ornoun (archaic (coin, coins) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") The princess gave gold to children when she walked through the streets. La princesse donnait des pièces d'or aux enfants quand elle marchait dans la rue. |
richessenoun (literary, archaic (wealth) (par extension : argent, richesse,...) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He has a lot of gold, but he's miserly and never shares it. Il a beaucoup de richesses mais il est avare et ne les partage jamais. |
Tout ce qui brille n'est pas orexpression (figurative (appearances can be deceptive) (figuré) |
or noir(figurative (oil ) (figuré : pétrole) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
pyritenoun (mineral: iron pyrites) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Hank thought he was rich until he found out his mine was full of fool's gold. |
désillusionnoun (foolish quest, goal) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He worked hard to get her attention, but his reward turned out to be just fool's gold. |
lingotnoun (ingot of solid gold) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The USA keeps gold bars at Fort Knox. |
casside doréenoun (beetle) (scarabée) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
fanatique de l'ornoun (figurative ([sb] who likes to buy gold) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
investisseur incontesté de l'or, investisseuse incontestée de l'ornoun (advocate of the gold standard) |
la Gold Coastnoun (region in eastern Australia) (anglicisme : région d'Australie) (nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II") |
la Gold Coastnoun (region in eastern Florida) (anglicisme : région de Floride) (nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II") |
la Côte-de-l'Ornoun (historical (region in West Africa) (Histoire : Ghana) (nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II") |
pièce d'or, pièce en ornoun (coin made mostly or entirely of gold) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
croqueuse de diamantsnoun (figurative, pejorative (person seeking a wealthy partner) (femme : péjoratif) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Gold diggers seek rich people to marry. Les croqueuses de diamants recherchent des hommes riches à épouser. |
chercheur d'ornoun (miner seeking gold) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Gold diggers flocked to California in the 19th century. |
chercher un homme richenoun (search for a wealthy partner) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Most of her friends disapprove of her because of her gold digging. |
poudre d'ornoun (fine grains of gold) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) During the California gold rush a lot of men panned the streams for gold dust. |
valoir de l'ornoun (figurative ([sth] prized as rare, valuable) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Tickets for the concert are gold dust; you'll be extremely lucky to get your hands on one. Les billets pour ce concert sont une denrée rare ; tu serais chanceux d'en trouver. |
fièvre de l'ornoun (frenzy over gold mining) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Thousands of men with gold fever streamed into the Yukon. |
feuille d'ornoun (sheet of gold) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) He is so rich, he gave her a present wrapped in gold foil. |
feuille d'ornoun (uncountable (thin sheet of gold) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) It looks like solid gold but really it's only plaster covered with gold leaf. On dirait de l'or massif mais ce n'est que du plâtre recouvert d'une feuille d'or. |
médaille d'ornoun (award: first place) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Flynn won a gold medal in the Commonwealth Games. |
mine d'ornoun (where gold is mined) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The Kromdraai was one of the first gold mines in South Africa. |
mineur (dans une mine d'or)noun ([sb] who excavates for gold) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
exploitation aurifèrenoun (excavation for gold) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Gold mining will have a big impact on political stability in the region. |
pépite d'ornoun (piece of natural gold) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
dorer, couvrir d'ortransitive verb (gild) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The brooch is made of sterling silver that has been gold-plated. La broche est en argent fin qui a été dorée (or: couverte d'or). |
vaisselle en ornoun (tableware made of gold, collectively) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
dorurenoun (coating of gold) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
trop peaufiner, trop fignolertransitive verb (figurative (add unnecessary costly refinements) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
réserve d'ornoun (gold held by bank) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
ruée vers l'ornoun (mass migration to goldmine) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The gold rush of the early 20th century became a symbol of the American Dream. La ruée vers l'or du début du vingtième siècle est devenue un symbole du rêve américain. |
étalon-ornoun (historical (law: monetary system) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
référencenoun (figurative (supreme example of [sth]) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
bon pointnoun (award for schoolwork) (Scolaire, vieilli) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Sylvia got a gold star for her project. Sylvia a eu un bon point pour son projet. |
étoile d'ornoun (award given in Soviet Union) (Union soviétique) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The Soviet Union awarded the Gold Star to "heroes" of the communist state. L'Union soviétique a décerné l'étoile d'or aux "héros" de l'État communiste. |
doublé oradjective (jewelry: having gold on a base metal) (Joaillerie) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
plaqué oradjective (literal (coated with gold) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
sûradjective (figurative (secure, valuable) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The offer comes with a number of gold-plated guarantees. |
cerclé d'or, bordé d'or, aux montures en oradjective (glasses, spectacles) (lunettes) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
or vertnoun (gold alloy) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
avoir le cœur sur la mainnoun (figurative (be kind, generous) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") He may seem surly at first, but he really has a heart of gold. Il peut sembler un peu bourru au début, mais il a vraiment le cœur sur la main. |
rareadjective (rare, valuable) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Parking spaces are like gold dust in this city. Les places de parking sont très recherchées dans cette ville. |
méthylorangenoun (chemistry) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
similornoun (golden metal) (cuivre et zinc) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
chercher de l'orverbal expression (extract gold from gravel) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") He panned for gold near San Francisco. Il a prospecté près de San Francisco. |
trésornoun (sudden wealth) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
fortunenoun (figurative (ultimate success) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
greennoun (area around a golf hole) (Golf) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Le green est au bout du fairway. C'est là qu'on putte ! |
or rougenoun (metal: alloy) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
or plaquénoun (metal) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
plaqué oradjective (coated with rolled gold) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
or massifnoun (precious metal: pure 24-carat gold) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Daniel's wedding ring was made of solid gold. |
sulfure stanniquenoun (chemistry) (chimie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
or blancnoun (precious alloy) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Instead of diamonds, I want a white gold ring. |
valoir son pesant d'oradjective (figurative (very useful) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") If you use the internet much, a broadband connection is worth its weight in gold. Si vous utilisez beaucoup Internet, le haut débit vaut son pesant d'or. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de gold dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de gold
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.