Que signifie fine dans Anglais?

Quelle est la signification du mot fine dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fine dans Anglais.

Le mot fine dans Anglais signifie bien, [aller, se sentir] bien, fin, bien, amende, donner une amende à, donner une contravention à, donner une amende de à , donner une contravention de à, beau, belle, beau, belle, raffiné, fin, délicat, subtil, fin, aiguisé, fin, beau, belle, Très bien !, D'accord, joli pétrin, drôle de pétrin, de beaux draps, al fine, avoir belle allure, avoir fière allure, être juste, être juste, extra-fin, extra-fin, beaux-arts, beaux-arts, fine bouche, ça me va, gastronomie, haute cuisine, grande cuisine, cuisine gastronomique, bel homme, belle femme, cuisine raffinée, cuisine gastronomique, un pas entre et, détail, pointe fine, petits caractères, petits caractères, râpe fine, structure fine, ajustements, réglages, à grain fin, détaillé, à grain fin, détaillé, finement broyé, beau, belle, beau, constante de structure fine, fin, fin, peigne fin, affiner, peaufiner, ajuster, régler précisément, régler avec précision, très fin, très subtil, très fin, très délicat, je vais bien, ça va, en forme, être en forme, être de bonne humeur, en forme, pénalité de retard, à pointe fine, à grain moyen, à diamètre moyen, ticket de stationnement, école des beaux-arts, amende pour excès de vitesse, amende payable sur-le-champ, ça me va, contravention (routière). Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot fine

bien

adjective (OK)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You parked across the street? That's fine.
Vous êtes garé en face ? C'est bon.

[aller, se sentir] bien

adjective (healthy)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
She is fine today, though she felt awful the last few days.
Elle se sent bien aujourd'hui, bien qu'elle se soit sentie très mal ces derniers jours.

fin

adjective (thin)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He has very fine hair.
Il a les cheveux fins.

bien

adverb (informal (good)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Yes, he did fine with his presentation.
Oui, il s'est bien débrouillé avec sa présentation.

amende

noun (financial penalty)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He received a fine for driving too fast.
Il s'est pris une contredanse pour excès de vitesse.

donner une amende à, donner une contravention à

transitive verb (charge, penalize)

The policeman fined him for driving too fast.
Le policier l'a condamné à une amende pour excès de vitesse.

donner une amende de à , donner une contravention de à

transitive verb (charge, penalize by an amount)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The judge fined her £500 for contempt of court.
Le juge l'a condamnée à une amende de 500 £ pour outrage à magistrat.

beau, belle

adjective (weather) (temps)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Today will be a fine day. Not a cloud in the sky!
Il va faire beau aujourd'hui ! Il n'y a pas un nuage.

beau, belle

adjective (attractive)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He is such a fine man!
Quel bel homme !

raffiné

adjective (refined)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Her supper parties are always very fine, with French wine, and polite conversation.
Ses dîners sont toujours raffinés, avec du vin français et des conversations polies.

fin

adjective (small)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Vermeer's paintings are admired for their fine detail.
N'oubliez jamais de lire les petits caractères.

délicat

adjective (ornate)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The decoration on this French clock is very fine.
La décoration sur cette horloge est très délicate.

subtil

adjective (nuanced)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
There is a fine distinction between drunk and inebriated.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a fait un travail très minutieux.

fin

adjective (wine) (vin)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
France produces many fine wines.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La France produit des fromages de première qualité.

aiguisé

adjective (knife, blade) (lame, couteau)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It was a very fine knife and could cut anything.
La lame de ce couteau est très fine.

fin

adjective (high quality) (de grande qualité)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She always served fine wine at her parties.
Elle a toujours servi des vins fins à ses réceptions.

beau, belle

adjective (house, speech: grand)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The family lived in a fine house with landscaped gardens.
La famille vivait dans une belle maison avec jardin à l'anglaise.

Très bien !, D'accord

interjection (OK, said sarcastically or angrily.)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

joli pétrin, drôle de pétrin

noun (informal (situation: awkward)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The lies we told got us into a fine mess when everyone found out the truth. // Now you've done it! Look at the fine mess you've gotten us into.
Une fois découverts, nos mensonges nous ont vraiment mis dans de beaux draps !

de beaux draps

noun (figurative, informal (difficult situation) (figuré, familier)

al fine

adverb (music: to the end) (Musique, italien)

avoir belle allure, avoir fière allure

verbal expression (be physically admirable)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

être juste

verbal expression (figurative (allow very little margin) (à peine suffisant)

We need to be at the airport for midday; we'll be cutting it fine if we don't leave by 10.
On doit être à l'aéroport à midi. On prend des risques si on ne part pas avant 10 h.

être juste

noun (informal, figurative (finishing just in time)

Tu n'as pris que ça avec toi ? C'est un peu juste, non ?

extra-fin

adjective (very thin)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

extra-fin

adjective (extremely high quality)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
J'ai acheté une boîte de haricots verts extra-fins.

beaux-arts

noun (art: painting)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The sale will be of interest to collectors of fine art.
La vente intéressera les collectionneurs de beaux-arts.

beaux-arts

plural noun (visual artforms)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Paul has always loved the fine arts, and is now doing a degree in London.
Paul a toujours aimé les beaux-arts et prépare maintenant un diplôme à Londres.

fine bouche

(Gallicism (educated palate)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ça me va

interjection (informal (acquiescence)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Mind if I go now?" "Fine by me."
« Je peux partir ? » « Oui, ça me va. »

gastronomie, haute cuisine, grande cuisine

noun (gourmet food, high-class cuisine)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cuisine gastronomique

noun (gourmet meals)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In town, there is a family restaurant and a fine dining restaurant.
En ville, il y a un restaurant familial et un restaurant de cuisine gastronomique.

bel homme, belle femme

noun (strong, attractive person)

cuisine raffinée, cuisine gastronomique

noun (gourmet meals)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The hotel served fine food.
L'hôtel servait de la cuisine raffinée.

un pas entre et

noun (figurative (little distinction) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There's a fine line between genius and insanity.
La frontière est mince entre le génie et la folie.

détail

noun (detail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pointe fine

noun (pen: narrow tip) (stylo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

petits caractères

noun (figurative (terms and conditions) (figuré)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
If only I'd read the fine print, I wouldn't have lost so much money.
Si seulement j'avais lu les petits caractères, je n'aurais pas perdu autant d'argent.

petits caractères

noun (text printed in small font)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The fine print's too hard for me to read due to my bad eyesight.
Les caractères sont trop petits pour que je puisse les lire avec ma mauvaise vue.

râpe fine

noun (US (gadget for grating food finely)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I grate Parmesan cheese on a fine shredder, and Cheddar on a coarse one.

structure fine

noun (physics) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ajustements, réglages

noun (precise adjustment)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Regular fine-tuning will be required to keep these estimates up to date. You've got the right idea here but it still needs some fine tuning.
Des réglages (or: ajustements) réguliers seront requis pour garder ces estimations à jour. Tu as une bonne idée là mais il faut encore quelques ajustements.

à grain fin

noun as adjective (wood: with a fine grain) (bois)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

détaillé

noun as adjective (detailed)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

à grain fin

adjective (wood: with a fine grain)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

détaillé

adjective (detailed)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

finement broyé

adjective (ground to small particles)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

beau, belle

adjective (splendid)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That champion purebred Collie is a fine-looking dog.

beau

adjective (man: handsome)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
My my! What a fine-looking young man you've grown up to be.
Eh bien ! Quel beau jeune homme tu es devenu !

constante de structure fine

noun (physics) (Physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fin

noun as adjective (comb, etc.: with teeth close together) (peigne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

fin

adjective (comb, etc.: with teeth close together) (peigne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

peigne fin

noun (grooming device)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

affiner, peaufiner, ajuster

transitive verb (figurative (refine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The basic process is good but we'll need to fine-tune it a bit as we go along.
Le processus de base est bon mais nous devrons l'ajuster avec le temps.

régler précisément, régler avec précision

transitive verb (adjust precisely)

He found it impossible to fine-tune the radio using the dial.
Il n'arrivait pas à régler précisément la radio avec la molette.

très fin, très subtil

adjective (figurative (delicate, fine)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

très fin, très délicat

adjective (thread, yarn: very thin) (fil,...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

je vais bien

interjection (I am well)

I'm fine! But, how are you? "How are you?" - "I'm fine, thanks!"
– Tu vas bien ? – Ça va, merci.

ça va

interjection (informal (I don't need anything)

I'm fine, thanks! I've got everything I need.
Merci, ça va, j'ai tout ce qu'il me faut.

en forme

expression (in good form)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

être en forme

verbal expression (be fit, healthy)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Even though I'm 50 years old, I'm still in fine form and can beat you at tennis any day!
J'ai beau avoir 50 ans, je suis toujours en forme et capable de te battre au tennis quand je veux !

être de bonne humeur

verbal expression (be in a good mood)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

en forme

adverb (informal (in good condition)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Gerard's in fine shape since he lost ten pounds.
Gérard est en forme depuis qu'il a perdu quatre kilos.

pénalité de retard

noun (fee for late return of borrowed book) (bibliothèque)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I had a huge library fine to pay; not only was the book a month overdue, but I had spilled wine in it.

à pointe fine

adjective (pen, pencil point) (stylo, crayon)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à grain moyen

adjective (sandpaper grit) (papier de verre)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à diamètre moyen

adjective (hair strand diameter) (cheveux)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

ticket de stationnement

noun (penalty fee for an offence) (Can, anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Parking fines issued by private agencies are not legally enforceable.

école des beaux-arts

noun (college of visual arts)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Elle a fait les beaux-arts.

amende pour excès de vitesse

noun (penalty for driving too fast)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

amende payable sur-le-champ

noun (penalty paid immediately)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He had to pay a spot fine for disorderly conduct on his way home from the pub.

ça me va

interjection (informal (acquiescence)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
If you leave, that's fine by me.

contravention (routière)

noun (charge made for a driving offence)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fine dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de fine

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.