Que signifie grado dans Italien?

Quelle est la signification du mot grado dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser grado dans Italien.

Le mot grado dans Italien signifie degré, grade, degré, degré, first-degree murder : homicide volontaire, degré, rang, échelon, cran, niveau, grade, étape, point, autorité, dan, grade, suprêmement, prodigieusement, merveilleusement, inquisition, grade de commandant, promu, inutilisable, oncle à la mode de Bretagne, tante à la mode de Bretagne, hallucinant, capable, compétent, inférieur, incapable, en état de rouler, arrivé à maturité, auquel on peut survivre, bon en informatique, pilotable, géolocalisable, au deuxième degré, se maîtriser, pas à la hauteur de, dans une certaine mesure, pleinement, complètement, au maximum, dans quelle mesure, ne [pouvoir au présent] pas, capable de faire, capacité, ancienneté, brevet, capitanat, grade de colonel, degré de liberté, le plus haut degré, cour supérieure, grand maximum, haute qualité, personne qui influe, les blessés légers, cousin (germain), cousine (germaine), équation du second degré, cousin issu de germain, cousine issu de germain, au troisième degré, du troisième degré, spécialistes en informatique, [pouvoir au passé], ne [pouvoir au présent] pas, ne pas aimer, avoir le courage de faire, s'arrêter juste avant de faire, se faire interroger par, interroger, être incapable de faire, petit-, mobile, complet, complète, incapable de (faire), réagir rapidement à, répondre rapidement à, de haute qualité, savoir, être au niveau pour (faire), pouvoir faire, au-dessus de, base, oncle à la mode de Bretagne, tante à la mode de Bretagne, -, être capable de faire , être en mesure de faire, préparé, supérieur, qui ne reçoit pas bien, supérieur à, Celsius, être capable de faire, résistant aux chocs, au premier degré, sûr de soi, éloigné au deuxième degré. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot grado

degré

sostantivo maschile (température)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quindici gradi Celsius è approssimativamente equivalente a sessanta gradi Fahrenheit.
Quinze degrés Celsius équivalent à peu près à soixante degrés Fahrenheit.

grade

sostantivo maschile (militare) (Militaire : titre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Nicholas ha il grado di maggiore.
Nicholas a le grade de commandant.

degré

sostantivo maschile (angoli) (Géométrie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Un angolo retto è di novanta gradi.
Un angle droit fait quatre-vingt-dix degrés.

degré

sostantivo maschile (ustioni) (brûlure)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ha un'ustione di terzo grado su metà del suo corpo.
Elle a des brûlures au troisième degré sur la moitié de son corps.

first-degree murder : homicide volontaire

sostantivo maschile (crimini) (Droit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Era indagato per omicidio di secondo grado.
Il fut poursuivi pour homicide involontaire.

degré

sostantivo maschile (genealogia) (Généalogie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Teoricamente è mio cugino, ma siamo solo parenti di quinto grado.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Christine est ma cousine au deuxième degré, alors que François est mon cousin au troisième degré.

rang

sostantivo maschile (position)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È un membro di quarto rango del circolo ricreativo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Paul est un membre de haut rang, alors que Frédéric a un rang inférieur.

échelon

sostantivo maschile (militare, anche figurato)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I gradi (or: ranghi) superiori dell'esercito sono molto leali nei confronti del presidente.
Les échelons supérieurs de l'armée sont très loyaux au Président.

cran

sostantivo maschile (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'allenatore ha deciso di innalzare il livello degli allenamenti della squadra.
Le coach a décidé d'élever d'un cran le programme d'entraînement.

niveau

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Che grado hai raggiunto della gerarchia?
Quel niveau a-t-il atteint dans la hiérarchie ?

grade

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il grado di Leo in Marina è E3.
Le grade de Leo dans la Marine est E3.

étape

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ci sono venti fasi separate in questo procedimento.
Il y a vingt étapes différentes dans ce processus.

point

(grado) (stade d'un processus)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'acqua ha raggiunto il punto di ebollizione.
L'eau a atteint le point d'ébullition.

autorité

(diritto) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il caso dev'essere discusso da un tribunale di istanza superiore.
Le cas nécessite d'être jugé par une cour d'autorité supérieure.

dan

(arti marziali: livello di abilità) (Arts martiaux)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grade

sostantivo maschile (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Joe spera di essere promosso a un livello più alto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Elle a été promue à l'échelon supérieur.

suprêmement, prodigieusement, merveilleusement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il colori del tramonto erano estremamente belli.

inquisition

(figurato: interrogatorio)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grade de commandant

(Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

promu

(employé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I dipendenti promossi stanno dando buoni risultati nei loro nuovi ruoli.

inutilisable

(machine...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

oncle à la mode de Bretagne, tante à la mode de Bretagne

(cousin de son parent)

hallucinant

(condiziona il pensiero, le idee, etc.) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

capable, compétent

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Martha travaille bien mais quand il faut faire des heures supplémentaires, elle n'est pas capable parce qu'elle se fatigue vite.

inférieur

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Tu n'as pas à saluer un officier inférieur.

incapable

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Non siamo in grado di impedire che il progetto di legge venga approvato.
Nous sommes incapables d'empêcher cette proposition de devenir une loi.

en état de rouler

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Se la tua auto non è registrata, non è sicura per la circolazione su strada.
Si votre voiture n'est pas immatriculée, elle ne peut pas rouler.

arrivé à maturité

locuzione aggettivale (oiseau)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

auquel on peut survivre

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bon en informatique

avverbio

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

pilotable

avverbio

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

géolocalisable

locuzione aggettivale

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

au deuxième degré

sostantivo maschile (cousin)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Il primo cugino di mio padre è il mio cugino di primo grado.

se maîtriser

locuzione aggettivale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")

pas à la hauteur de

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I difensori della squadra di calcio non furono in grado di evitare che il United facesse goal.
Les défenseurs de l'équipe de foot n'ont pas été de taille à empêcher United de marquer.

dans une certaine mesure

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

pleinement, complètement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

au maximum

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Repose-toi et profite au maximum de tes vacances !

dans quelle mesure

Fino a che punto pensi che questo programma influenzi i giovani?
Dans quelle mesure pensez-vous que ce programme heurtera la sensibilité des jeunes spectateurs ?

ne [pouvoir au présent] pas

Je n'entends pas la sonnette de la porte quand je suis dans la salle du fond.

capable de faire

Les seules personnes capables d'acheter une maison dans ce quartier sont millionnaires.

capacité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Dopo anni di studio, Bill ha la capacità di suonare meravigliosamente il pianoforte.
Après des années de pratique, Bill a maintenant la capacité de jouer du piano merveilleusement bien.

ancienneté

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'ordine dei turni si basa sulla superiorità di grado per maggiore anzianità di servizio.
L'ordre des tours sera basé sur l'ancienneté.

brevet

sostantivo maschile (militare) (Militaire, vieux : promotion)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

capitanat

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grade de colonel

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

degré de liberté

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ai figli adolescenti è opportuno dare un certo grado di libertà, ma non troppo.

le plus haut degré

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Con questa vittoria ho raggiunto il più alto grado di soddisfazione possibile.

cour supérieure

(justice)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grand maximum

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

haute qualité

locuzione aggettivale (metallo) (métal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

personne qui influe

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

les blessés légers

sostantivo plurale maschile (militaire)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

cousin (germain), cousine (germaine)

sostantivo maschile

équation du second degré

(di secondo grado) (Maths)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cousin issu de germain, cousine issu de germain

(enfant de son cousin)

au troisième degré, du troisième degré

locuzione aggettivale (ustioni) (brûlures)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

spécialistes en informatique

avverbio

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

[pouvoir au passé]

Quando Samantha era piccola riusciva ad arrampicarsi sugli alberi alti.
Quand Samantha était enfant, elle pouvait grimper en haut des arbres.

ne [pouvoir au présent] pas

Tim non può andare al picnic di sabato.
Tim ne peut pas aller au pique-nique samedi.

ne pas aimer

(figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Non vedo di buon occhio le persone che non mi conoscono e mi chiamano "tesoro".
Je n'aime pas qu'on me tutoie quand on ne me connaît pas.

avoir le courage de faire

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sono così stanco che non mi sento neanche in grado di andare alla festa.
Je me sens si fatigué que je n'ai même pas le courage d'aller à la fête.

s'arrêter juste avant de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se faire interroger par

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato)

interroger

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

être incapable de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Non era in grado di scalare la montagna a causa della sua asma.
Il ne pouvait pas escalader la montagne à cause de son asthme.

petit-

sostantivo maschile

La figlia di mio cugino è una mia cugina di secondo grado.
La fille de mon cousin est ma petite-cousine.

mobile

locuzione aggettivale (formale) (patient : pouvant marcher)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Il paziente è in grado di deambulare pur essendo ancora attaccato alla flebo.
Ce patient est mobile, même s'il est encore attaché à une perfusion.

complet, complète

(système,...)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

incapable de (faire)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mi dispiace, non riesco a guardarti con quel cappello senza ridere.
Je m'excuse, mais je suis incapable de te regarder avec ce chapeau sur ta tête sans rire.

réagir rapidement à, répondre rapidement à

Il team del servizio clienti della compagnia è molto preparato alle domande.
L'équipe de service clients de l'entreprise réagit très rapidement aux demandes.

de haute qualité

sostantivo maschile (metallo) (métal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

savoir

(avoir appris)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Lei sa suonare il piano.
Elle sait jouer du piano.

être au niveau pour (faire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Alice dovrebbe candidarsi al ruolo di direttore. Credo che sia in grado di gestire la direzione.

pouvoir faire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Claire non era in grado di raggiungere il barattolo sulla mensola più alta.
Claire n'est pas arrivée à atteindre (or: n'a pas réussi à atteindre) le bocal sur l'étagère du haut.

au-dessus de

In quanto product manager in capo, Paul è di livello più elevato rispetto a me.
En tant que directeur de produit en chef, Paul est mon supérieur.

base

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Reclute e coscritti entrano normalmente nelle forze armate al livello più basso.
Les recrues et conscrits intègrent normalement l'armée à la base.

oncle à la mode de Bretagne, tante à la mode de Bretagne

sostantivo maschile (cousin du parent)

-

locuzione aggettivale

Per esempio: in grado di aiutare

être capable de faire , être en mesure de faire

(essere in grado)

L'esercito non può permettersi di combattere su due fronti contemporaneamente.
L'armée n'est pas capable de se battre sur deux fronts à la fois.

préparé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

supérieur

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Un caporale è più alto in grado di un luogotenente?
Un caporal est-il supérieur à un lieutenant ?

qui ne reçoit pas bien

locuzione aggettivale (appareil...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

supérieur à

locuzione aggettivale

Gerald è il manager quindi è di grado superiore a Robert che è solo il vice manager.
Gerald est le directeur, donc il est supérieur à Robert, qui n'est que le directeur adjoint.

Celsius

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'acqua congela a zero gradi celsius.
L'eau gèle à 0° C.

être capable de faire

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sono in grado di correre la 5 chilometri, ma non sono in grado di correre la maratona.

résistant aux chocs

locuzione aggettivale (objet)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

au premier degré

(Droit américain : meurtre)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

sûr de soi

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

éloigné au deuxième degré

locuzione aggettivale (grado di parentela) (cousin éloigné plus âgé)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de grado dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.