Que signifie idea dans Anglais?

Quelle est la signification du mot idea dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser idea dans Anglais.

Le mot idea dans Anglais signifie idée, idée, idée, opinion, impression, se douter, idée, notion abstraite, grande idée, idée, idée géniale, idée de génie, brillante idée, idée de génie, idée de génie, soutenir une idée, soutenir un projet, imaginer un seul instant, imaginer un seul instant faire, idée fixe, idée de base, idée essentielle, idée générale, comprendre l'idée, voir l'idée, bonne idée, idée géniale, idée de génie, Bonne idée !, avoir une idée, savoir à peu près, n'avoir aucune idée, croire comprendre, créatif, idée principale, aucune idée, idée originale, c'est ce que [personne] avait en tête, c'est ça, vague idée. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot idea

idée

noun (an inspired thought)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Our conversation gave me an idea.
Notre conversation m'a donné une idée.

idée

noun (aim) (intention)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My idea of swimming right after dinner was doomed to failure.
L'idée que j'avais eu d'aller nager après manger était vouée à l'échec.

idée, opinion

noun (opinion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He had some strange ideas about government.
Il avait des idées étranges sur le gouvernement.

impression

noun (impression)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I got the idea that he wasn't very happy.
J'ai eu l'impression qu'il n'était pas très heureux.

se douter

noun (guess)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I had an idea that you were planning to move down here, but I wasn't certain.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je n'ai pas la moindre idée de ce qui s'est passé.

idée

noun (concept)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It's a novel idea, but I think we should give it some thought.
C'est une idée novatrice, mais nous devons encore y penser.

notion abstraite

noun (intellectual concept)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Beauty, truth, and honesty are all abstract ideas that you can illustrate with specific instances.

grande idée

noun (informal (grandiose, usually impractical idea)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

idée

noun (informal (intention)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

idée géniale, idée de génie

noun (suggestion: clever)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The weather's hot - it was a bright idea to bring water with us.

brillante idée, idée de génie

noun (ironic (suggestion: stupid) (ironique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Who came up with the bright idea of bringing your mother along?
Qui a eu la brillante idée d'amener ta mère ?

idée de génie

noun ([sth] ingenious)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I've just had a brilliant idea - why don't we arrange a surprise party for Lisa?
Je viens d'avoir une idée de génie (or: une idée géniale) : et si on faisait une fête surprise pour Lisa ?

soutenir une idée, soutenir un projet

verbal expression (support a project, plan)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Mary championed the idea of increasing recycling at her company.

imaginer un seul instant

verbal expression (often negative (consider)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He wouldn't entertain the idea of her cooking for him that evening.

imaginer un seul instant faire

verbal expression (often negative (consider)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il n'imaginait pas un seul instant qu'elle puisse cuisiner pour lui ce soir-là.

idée fixe

(persistent idea)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

idée de base, idée essentielle

noun (basic concept)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We made a few changes to the wording, but the fundamental idea is still the same.
J'ai modifié la forme du texte, mais l'essence est inchangée.

idée générale

noun (approximately the thought)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
She did not understand the essay completely but she got the general idea.
Je n'ai pas compris la dissertation dans les détails mais j'ai bien compris l'idée générale.

comprendre l'idée, voir l'idée

verbal expression (informal (understand) (un peu familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The game is easy to play and children soon get the idea.

bonne idée

noun (wise suggestion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It is a good idea to brush your long hair before going to sleep. It wasn't a good idea to eat that third piece of cake.
C'est une bonne idée de brosser ses longs cheveux avec d'aller se coucher. Ce n'était pas une bonne idée de manger cette troisième part de gâteau.

idée géniale, idée de génie

noun (clever invention)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sliced bread was a good idea.
Les tartines étaient une idée géniale (or: idée de génie).

Bonne idée !

interjection (yes, agreed, let's do that)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Let's go to the movies." "Good idea! Sounds like fun." .
– On se fait une toile ? – Bonne idée ! Ça m'a l'air bien.

avoir une idée

intransitive verb (invent or devise [sth])

I have an idea that will surprise you.

savoir à peu près

intransitive verb (have some notion, understanding of)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Do you have an idea of how many people will be coming to the party?
À ton avis, combien on sera à l'anniversaire ?

n'avoir aucune idée

verbal expression (not know)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I have no idea how I'm going to get home now my car's broken down. I have no idea how she found out.
Je n'ai pas la moindre idée de comment je vais rentrer chez moi maintenant que ma voiture est en panne.

croire comprendre

intransitive verb (informal (understand, grasp [sth])

Je pense avoir saisi de quoi il s'agit.

créatif

noun (creative, [sb] employed to devise ideas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We need an ideas man to manage our publicity campaign.
Nous avons besoin d'un créatif pour notre campagne de pub.

idée principale

noun (principal premise or concept)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The lecture as a whole was a little confusing, but I understood the main idea. The main idea of a paragraph can often be summarized with one sentence.
Dans l'ensemble, la conférence était un peu confuse, mais j'ai compris l'idée principale. L'idée principale d'un paragraphe peut souvent être résumée en une seule phrase.

aucune idée

interjection (informal (I do not know)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Tu sais où est ma montre? - Aucune idée !

idée originale

noun (original or clever suggestion) (ironique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Watch TV tonight? Well, that's a novel idea.
Regarder la télé ? En voilà une idée originale.

c'est ce que [personne] avait en tête

interjection (informal (that's precisely what is expected)

C'est ce que Rodolphe avait en tête.

c'est ça

interjection (you understand what I meant)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

vague idée

noun (indistinct notion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I have a vague idea of what I want to say, but I don't know how to phrase it.
J'ai une vague idée de ce que je veux dire mais je ne sais pas le formuler.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de idea dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de idea

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.