Que signifie puesta dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot puesta dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser puesta dans Espagnol.

Le mot puesta dans Espagnol signifie ponte, coucher, défoncé, porter, mettre, poser, mettre, faire, écrire, mettre, ouvrir, mettre, envoyer, poster, mettre, pondre, mettre, rendre [+adjectif], mettre, apporter, fournir, mettre, imposer, appliquer, mettre, se coucher, se mettre, se mettre à faire, mettre, s'en prendre à, devenir, poste, poste, marchand, place, bien vêtu, bien apprêté, expert, calé, mise au point, mise à jour, fête de la majorité, bal des débutants, coucher de soleil, mise en commun, information, mise en contact, mise en scène, mise en marche, remise en liberté, libération, mise en marche, mise en pratique, mise en service, mise en vigueur, placer ses espoirs en. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot puesta

ponte

nombre femenino (ave: poner huevos)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mis gallinas producen de nueve a once huevos en cada período de puesta.
Mes poules produisent entre neuf et onze œufs à chaque période de ponte.

coucher

nombre femenino (ocultación de un astro)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Fuimos a ver la puesta de sol.
Nous sommes allés voir le coucher de soleil.

défoncé

adjetivo (España, coloquial (bajo los efectos de la droga) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Habla así porque va puesta de anfetaminas.
Il parle comme ça parce qu'il est défoncé aux amphétamines.

porter

nombre femenino (ropa: uso) (un vêtement)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Mi blusa rosa sólo tiene una puesta, está casi nueva.
Je n'ai porté mon chemisier rose qu'une fois ; il est presque neuf.

mettre, poser

verbo transitivo (colocar objetos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El bibliotecario puso los libros en los estantes.
Le bibliothécaire a mis (or: rangé) les livres sur les étagères.

mettre

verbo transitivo (dar una posición)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La vida puso al ministro entre la espada y la pared.
La vie a placé a mis le ministre dos au mur.

faire

verbo transitivo (hacer gestos, expresiones)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
No pongas mala cara cuando te pidan un favor.
Ne fais pas la tête lorsqu'ils te demandent un service.

écrire, mettre

verbo transitivo (escribir en papel)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pon tus datos con letra legible en el formulario.
Écris tes coordonnées dans le formulaire avec une écriture lisible.

ouvrir, mettre

verbo transitivo (establecer una empresa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Van a poner una zapatería en la esquina de esta calle.
Ils vont ouvrir un magasin de chaussures au coin de cette rue.

envoyer, poster

verbo transitivo (carta, telegrama: enviar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ayer te puse la carta, espero que la recibas la próxima semana.
J'ai posté ta lettre hier, j'espère que tu la recevras la semaine prochaine.

mettre

verbo transitivo (dar: calificación)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Reprobé física, el maestro me puso cero en el examen.
J'ai raté la physique, le prof m'a mis un zéro à l'examen

pondre

verbo transitivo (huevos: depositar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La tortuga pone huevos en la playa.
La tortue pond sur la plage.

mettre

verbo transitivo (añadir)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Si sufres de presión arterial alta no le debes poner sal a la comida.
Si on souffre d'hypertension artérielle, on ne doit pas mettre de sel dans la nourriture.

rendre [+adjectif]

verbo transitivo (dar un estado)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tu ausencia me pone triste. El sol les pone la piel dorada a los bañistas.

mettre, apporter, fournir

verbo transitivo (contribuir, aportar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Es imposible levantar una empresa sin poner dinero.
Il est impossible de monter une entreprise sans apporter d'argent.

mettre, imposer, appliquer

verbo transitivo (imponer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le pusieron una sanción a la empresa por la existencia de condiciones inseguras de trabajo.
Ils ont mis une sanction à l'entreprise pour l'existence de conditions de travail dangereuses.

mettre

verbo transitivo (vestir con algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Después de bañar al niño, ponle ropa limpia.
Après le bain du petit, mets-lui des vêtements propres.

se coucher

verbo pronominal (astro: ocultarse) (soleil)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El Sol se pone por el Oeste.
Le soleil se couche à l'ouest.

se mettre

verbo pronominal (ubicarse en un lugar)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Ponte ahí y no te muevas.
Mets-toi ici et ne bouge pas.

se mettre à faire

(emprender una acción)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
El alumno se puso a estudiar y sacó sobresaliente. Los hombres se pusieron a hablar de política y arruinaron la cena.
L'élève s'est mis à étudier et a obtenu une mention très bien. Les hommes se sont mis à parler de politique et ont gâché l'ambiance du dîner.

mettre

verbo pronominal (vestirse con algo)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El niño se puso el pijama y se acostó.
L'enfant a mis son pyjama et s'est couché.

s'en prendre à

(coloquial (enfrentarse con alguien)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ponte con alguien de tu tamaño, no seas cobarde.
Prends-t'en à quelqu'un de ta taille, ne sois pas lâche.

devenir

verbo pronominal (adquirir un estado) (pâle,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Cuando le dije a mi esposo que estaba embarazada, se puso muy contento. Me pongo furiosa cuando me dicen mentiras.
Quand j'ai dit à mon mari que j'étais enceinte, ça l'a rendu très heureux. Ça me rend furieuse quand on me dit des mensonges.

poste

nombre masculino (cargo)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le han dado el puesto de presidente de la compañía.
On lui a donné le poste de président de la compagnie.

poste

nombre masculino (espacio, sitio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
El portero no está en su puesto.
Le concierge n'est pas à son poste.

marchand

nombre masculino (tenderete) (personne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hay un puesto de helados en la playa.
Il y a un marchand de glaces sur la plage.

place

nombre masculino (en competición: lugar) (compétition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La nadadora costarricense quedó en el tercer puesto.
La nageuse costaricaine a fini à la troisième place (or: a fini troisième).

bien vêtu, bien apprêté

adjetivo (arreglado, bien vestido)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Cuando lo ves tan puesto, es que va a visitar a su novia.
Quand tu le vois si bien vêtu (or: bien apprêté), c'est qu'il va voir sa petite amie.

expert, calé

adjetivo (experto)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Luis está muy puesto en todo lo que trata de política. Habla con él.
Luis est expert (or: calé) en matière de politique. Parles-en avec lui.

mise au point

nombre femenino (revisión, reparación)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Siempre llevo el coche al taller para una puesta a punto antes de vacaciones.
J'amène toujours la voiture chez le garagiste pour une mise au point avant les vacances.

mise à jour

(actualización)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fête de la majorité

locución nominal femenina (fiesta mayoría de edad)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
En España la puesta de largo es a los 18 años.
En Espagne, la fête de la majorité est à 18 ans.

bal des débutants

locución nominal femenina (baile de debutantes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La puesta de largo es la presentación de las jóvenes en sociedad.

coucher de soleil

(ocaso)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Durante nuestras vacaciones, cenamos en la playa mientras veíamos una puesta de sol.
Durant nos vacances, nous dînions sur la plage en regardant le coucher de soleil.

mise en commun

locución nominal femenina (exposición)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Haremos una puesta en común para decidir.
Nous réaliserons une mise en commun pour décider.

information

(información)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mise en contact

(inicio de conexión)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mise en scène

nombre femenino (representación teatral)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La puesta en escena de la obra es espectacular.
La mise en scène de l'œuvre est spectaculaire.

mise en marche

(puesta en marcha)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

remise en liberté, libération

locución nominal femenina (derecho: liberar) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mise en marche

(arranque de proyecto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tuvimos que aplazar la puesta en marcha del proyecto por falta de presupuesto.
Nous avons dû reporter la mise en marche du projet pour manque de moyens.

mise en pratique

(aplicación)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mise en service

(puesta en funcionamiento)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mise en vigueur

locución nominal femenina (derecho: entrada en funcionamiento)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

placer ses espoirs en

(tener esperanza en algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
En medio de la crisis, los directores de la compañía tienen la ilusión puesta en este negocio.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de puesta dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.