Que signifie sera dans Italien?

Quelle est la signification du mot sera dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser sera dans Italien.

Le mot sera dans Italien signifie soir, soir, soir, soirée, soir, tombée du jour, smoking, bien habillé, le soir, hier soir, demain soir, hier soir, demain soir, en fin de journée, vêpres, soir de semaine, soir en semaine, tenue de soirée, robe de soirée, six heures (du soir), tenue de soirée, tenue habillée, jour du bain, tenue de soirée, étoile du berger, en costume, se mettre sur son trente-et-un, travailler tard, bien s'habiller, de soirée, pour sortir, ce soir, ce soir, le soir, le soir, toge, neuf heures trente, neuf heures et demie, robe de soirée, robe du soir, en tenue de soirée, du soir, du soir, tenue de soirée, bonsoir, crépuscule, rentrer/marcher/... avec les mêmes vêtements que la veille. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot sera

soir

sostantivo femminile (con giorno della settimana)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il sabato sera è il momento migliore per rilassarsi davanti alla TV.
Le samedi soir reste le meilleur moment pour se détendre à regarder la télé.

soir

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Di sera è bello qui.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Les soirées sont très belles en cette saison.

soir

sostantivo femminile (ieri)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Abbiamo mangiato in un favoloso ristorante ieri sera.
Nous avons mangé dans un restaurant génial hier soir.

soirée

sostantivo femminile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Il giovane lavorò senza sosta da mattina a sera.

soir

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Era una bella sera d'estate e tutto era soffuso di luce dorata.

tombée du jour

(letterario)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

smoking

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Henry indossava uno smoking e una cravatta.

bien habillé

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
L'appuntamento di Sally è saltato così si è ritrovata in abito da sera senza un posto dove andare.
L'homme qui avait rendez-vous avec Sally a annulé, la laissant donc bien habillé avec nulle part où aller.

le soir

(abitualmente) (habitude)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Generalmente torno dal lavoro di sera tardi.
Je rentre généralement tard du travail le soir.

hier soir

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Sono andato a dormire molto presto ieri sera, appena dopo le nove.
Je suis allé me coucher très tôt hier soir, tout juste après 9 h.

demain soir

sostantivo femminile

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ci vediamo domani sera!
À demain soir !

hier soir

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

demain soir

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en fin de journée

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Siamo arrivati nel tardo pomeriggio, ma il personale dell'albergo è stato molto servizievole.
Nous sommes arrivés en fin de journée mais le personnel de l'hôtel a été très arrangeant.

vêpres

sostantivo femminile (cristianesimo)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

soir de semaine, soir en semaine

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tenue de soirée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Al ballo municipale indosserò un abito da sera.
J'irai au bal de la mairie en tenue de soirée.

robe de soirée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

six heures (du soir)

sostantivo plurale femminile (orario)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Oggi dovrei uscire dal lavoro più o meno alle sei di sera.
Je devrais quitter le travail vers six heures ce soir.

tenue de soirée, tenue habillée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
L'invito dice che dobbiamo indossare degli abiti da sera, quindi devo comprarmi un completo nuovo.

jour du bain

sostantivo femminile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quando nella cascina non c'era l'acqua corrente, il sabato era la sera del bagno, dopo tutta la settimana di lavoro.
Avant l'arrivée de l'eau courante à la ferme, le samedi (soir) était le jour du bain, une fois tout le travail de la semaine effectué.

tenue de soirée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

étoile du berger

sostantivo femminile (pianeta: Venere)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en costume

(personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

se mettre sur son trente-et-un

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Paula è una donna molto alla moda che si veste sempre da sera.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pour ce cocktail très chic, Lucie s'est mise sur son trente-et-un.

travailler tard

verbo intransitivo

bien s'habiller

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
L'attrice adora vestirsi da sera per le prime dei film.
L'actrice aime bien se mettre sur son trente-et-un pour les premières de films.

de soirée, pour sortir

locuzione aggettivale (abiti)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Beatrice vuole comprarsi un abito da sera per la festa.

ce soir

avverbio

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Stasera andiamo a cena fuori.
Nous sortons dîner ce soir.

ce soir

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

le soir

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
L'artista insegna durante il giorno e dipinge la sera.
L'artiste enseigne le jour et peint la nuit.

le soir

(momento preciso)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Di sera, subito dopo cena, ho giocato con un videogioco.
Le soir, juste après le dîner, j'ai joué à un jeu sur l'ordinateur.

toge

sostantivo maschile (donna)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jessica si è presentata alla cerimonia di laurea già pronta con il cappello e in abito da sera.
Jessica est venue à la remise des diplômes en toge, prête à monter sur l'estrade.

neuf heures trente, neuf heures et demie

sostantivo femminile (orario)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

robe de soirée, robe du soir

sostantivo maschile (per donna)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en tenue de soirée

(évènement)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

du soir

(momento della giornata) (heure)

Passa a trovarci alle 7.30 di sera.
Il rentre à 7 h 30 du soir.

du soir

locuzione avverbiale (après 18 h environ)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mi piace essere a letto alle 9.30 di sera.
J'aime me coucher avant 21 h 30.

tenue de soirée

sostantivo maschile

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Alla festa indossò un abito da sera nero senza spalline.

bonsoir

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

crépuscule

(della vita) (figuré : période de la vie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Molti pensionati trovano piacevole la seconda parte della loro vita.
Beaucoup de retraités trouvent qu'ils profitent du crépuscule de leur vie.

rentrer/marcher/... avec les mêmes vêtements que la veille

verbo intransitivo

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ce matin, j'ai vu Rachel traverser le campus avec les mêmes vêtements qu'hier.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de sera dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.