Que signifie showing dans Anglais?

Quelle est la signification du mot showing dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser showing dans Anglais.

Le mot showing dans Anglais signifie projection, exposition, présentation, performance, montrer, montrer à, montrer à comment faire, montrer à, jouer, se voir, se voir, émission, spectacle, spectacle, présentation, façade, exposition, séance, spectacle, spectacle, perte du bouchon muqueux, exposer, faire une apparition, se placer troisième, être visiblement enceinte, être à l'affiche, exposer, afficher, faire visiter, montrer à, montrer, faire preuve de (envers ), passer, accompagner à/jusqu'à. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot showing

projection

noun (screening of a movie) (film)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The theater has showings of the new movie at 7:00 and 9:30.
Au cinéma, il y a des projections du nouveau film à 19 h et 21 h 30.

exposition, présentation

noun (exhibition) (art)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The artist is having a showing at an exclusive gallery tomorrow.

performance

noun (rank in contest)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The horse's showings in the last three meets were impressive.
Les performances du cheval au cours des trois dernières rencontres ont été impressionnantes.

montrer

transitive verb (make visible)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He always shows his teeth when he smiles.
Il montre tout le temps ses dents quand il sourit.

montrer à

transitive verb (display)

He showed his collection of postcards to his visitors.
Il a montré sa collection de cartes postales à ses visiteurs.

montrer à comment faire

transitive verb (demonstrate) (expliquer)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He showed his daughter how to tie her shoes.
Il a montré à sa fille comment faire ses lacets de chaussures.

montrer à

transitive verb (exhibit)

Can you show me the correct way to tie a reef knot?
Est-ce que tu peux me montrer comment faire un nœud plat correctement ?

jouer

transitive verb (present, perform) (Théâtre, Cinéma)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The local theatre is showing "Salome" at the moment.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ils passent le dernier James Bond en ce moment.

se voir

intransitive verb (be visible)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The spot showed on her shirt.
La tache sur sa chemise se voyait.

se voir

intransitive verb (emotion: be evident) (émotions)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
He was upset and it showed.
Il était énervé et cela se voyait.

émission

noun (US (TV programme) (Télévision)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My favourite show on TV is on Wednesdays at eight o'clock.
Mon émission préférée à la télévision passe le mercredi à huit heures.

spectacle

noun (theatre: play, musical) (Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We are hoping to see a show when we are in New York.
Nous aimerions voir un spectacle lorsque nous serons à New York.

spectacle

noun (performance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Everyone became quiet and sat down in their seats as the show started.
Tout le monde s'est assis et s'est tu au début du spectacle.

présentation

noun (display)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Christopher's show of his prize potatoes and leeks was impressive.

façade

noun (pretence) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Oh, his smile was just for show. He is really quite sad.
Son sourire n'était qu'une façade. Il est vraiment très triste.

exposition

noun (exhibition) (musée, galerie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
There is a new show on Matisse at the museum.
Il y a une nouvelle exposition sur Matisse au musée.

séance

noun (feature film at cinema) (Cinéma)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'm going to see the show at three o'clock. It's the new Disney film.
Je vais voir le nouveau Disney à la séance de trois heures.

spectacle

noun (informal (impression)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When he dresses formally, it's an impressive show.
Quand il s'habille en grande tenue, c'est un spectacle impressionnant.

spectacle

noun (informal, figurative (spectacle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Did you see the way she was behaving? What a show!
As-tu vu la façon dont elle se comportait ? Quel spectacle !

perte du bouchon muqueux

noun (informal (childbirth: loss of mucus plug) (Accouchement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The show means that childbirth has begun.
La perte du bouchon muqueux signifie que l'accouchement a commencé.

exposer

intransitive verb (colloquial (display goods)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We usually show at the town garden festival.
Nous exposons en général au festival des jardins de la ville.

faire une apparition

intransitive verb (informal (appear, turn up)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Did Joe show at the party last night?
Joe est-il venu à la soirée d'hier ?

se placer troisième

intransitive verb (horse racing: finish third) (Hippisme)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The horse was expected to show in the race.
On s'attendait à ce que le cheval se place troisième dans la course.

être visiblement enceinte

intransitive verb (informal (woman: be visibly pregnant)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Sally is fifteen weeks pregnant now and she's starting to show.
Sally est enceinte de quinze semaines maintenant et cela commence à se voir.

être à l'affiche

intransitive verb (film: be on at cinema) (film)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
What movies are showing at the cinema this week?
Quels sont les films qui passent au cinéma cette semaine ?

exposer

transitive verb (put on display)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She likes to show all her china in her drawing room.
Elle aime exposer toutes ses porcelaines dans son salon.

afficher

transitive verb (measure, indicate) (une mesure)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The thermometer showed twelve degrees.
Le thermomètre affichait douze degrés.

faire visiter

transitive verb (offer for sale) (Immobilier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The agent will show the house to interested buyers.
L'agent immobilier va faire visiter la maison aux acheteurs potentiels.

montrer à

transitive verb (produce facts, evidence)

She showed them the statistics to help prove her point.
Elle leur a montré les statistiques pour appuyer les faits.

montrer

transitive verb (express) (exprimer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He showed his love for her by giving her flowers.
Il lui a témoigné son amour en lui offrant des fleurs.

faire preuve de (envers )

transitive verb (grant: favour, mercy) (de clémence,...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He showed him great mercy by not executing him.
Il a fait preuve d'une grande clémence en ne le faisant pas exécuter.

passer

transitive verb (broadcast: film, TV show) (un film, une émission)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They're showing a repeat of that comedy you used to like.
Ils passent une rediffusion de cette comédie que tu aimais.

accompagner à/jusqu'à

(escort)

The waiter will show you to your table. The hostess showed her guests into the sitting room.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de showing dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de showing

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.