Que signifie smoke dans Anglais?

Quelle est la signification du mot smoke dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser smoke dans Anglais.

Le mot smoke dans Anglais signifie fumée, fumer, fumer, fumer, fumer, brume, clope, to have a smoke : s'en griller une, descendre, liquider, enfumer, démasquer, grande ville, fumer cigarette sur cigarette, enchaîner, fumer cigarette sur cigarette, fumée de cigarette, partir en fumée, partir en fumée, Saperlipopette !, Sapristi !, Sacré nom d'une pipe !, panache de fumée, benoîte à trois fleurs, tabagisme passif, poudre aux yeux, bombe fumigène, chambre à fumées, détecteur de fumée, grenade fumigène, fumer cigarette sur cigarette, point de fumée, fumigène, écran de fumée, écran de fumée, bureau de tabac, tabac, coffee shop, arbre à perruques, fumé, enfumé, coulisses, fine volute. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot smoke

fumée

noun (carbon emitted by a fire) (d'un feu)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Smoke poured out of the windows.
Une fumée épaisse s'échappait des fenêtres.

fumer

intransitive verb (inhale cigarette, cigar, etc.) (tabac,...)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
She stood by the door, smoking.
Elle fumait sur le pas de sa porte.

fumer

transitive verb (inhale: cigarette, pipe, etc.) (une cigarette,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He smokes a pipe.
Il fume la pipe.

fumer

intransitive verb (produce unwanted smoke) (dysfonctionnement)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
You could see the motor smoking.
On voyait le moteur fumer.

fumer

transitive verb (cure food using smoke) (de la nourriture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The fishmonger smokes his own herring.
Le poissonnier fume son propre hareng.

brume

noun (figurative (mist)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Cold smoke rose above the icy lake.
Une brume froide s'élevait au-dessus du lac gelé.

clope

noun (slang (cigarette) (argot : cigarette)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He went to buy a pack of smokes.
Il sortit acheter un paquet de clopes.

to have a smoke : s'en griller une

noun (informal (act of smoking) (familier)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I'm going outside for a smoke.
Je vais sortir m'en griller une.

descendre, liquider

transitive verb (slang (shoot with gun) (figuré, familier : tuer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The infamous gangster smoked two policemen that night.
L'infâme gangster a descendu (or: liquidé) deux flics cette nuit-là.

enfumer

phrasal verb, transitive, separable (drive out using smoke)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

démasquer

phrasal verb, transitive, separable (figurative (expose wrongdoer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We're setting up an hourly watch, trying to smoke out the person who keeps leaving the coffee pot empty.

grande ville

noun (slang (city)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fumer cigarette sur cigarette

intransitive verb (light cigarette with previous)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

enchaîner

transitive verb (light with previous) (les cigarettes)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She chain-smoked three cigarettes as she waited anxiously outside.

fumer cigarette sur cigarette

intransitive verb (figurative (smoke heavily)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

fumée de cigarette

noun (smoke from a cigarette)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

partir en fumée

verbal expression (burn)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
When I tried to make dinner I accidentally started a fire and the house went up in smoke.

partir en fumée

verbal expression (figurative (go to waste) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
When the business went bankrupt twenty years of hard work went up in smoke.
Quand l'entreprise a fait faillite, vingt ans de travail sont partis en fumée.

Saperlipopette !, Sapristi !, Sacré nom d'une pipe !

interjection (informal (used to express surprise) (familier, un peu vieilli)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

panache de fumée

noun (long cloud of smoke)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The plume of smoke from the blaze could be seen for miles.
Le panache de fumée du brasier était visible des kilomètres à la ronde.

benoîte à trois fleurs

noun (type of flower) (plante)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tabagisme passif

noun (involuntarily inhaled smoke)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Second-hand smoke can cause respiratory problems in non-smokers.

poudre aux yeux

plural noun (figurative ([sth] that misleads or conceals) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

bombe fumigène

noun (small missile that lets off smoke)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It looks like someone set off a smoke bomb!

chambre à fumées

(fireplaces)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

détecteur de fumée

noun (device that detects a fire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grenade fumigène

noun (small missile that lets off smoke)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The riot police threw smoke grenades to try and disperse the crowd.

fumer cigarette sur cigarette

verbal expression (figurative, informal (be a compulsive smoker)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
George fume comme un pompier, mais dernièrement il fait un effort pour réduire sa consommation.

point de fumée

noun (heat at which oil gives off smoke)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le point de fumée du beurre se situe à 177 °C.

fumigène

(can of chemicals)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

écran de fumée

noun (smoke used for concealment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Les bandits dissimulèrent leur fuite derrière un écran de fumée.

écran de fumée

noun (figurative ([sth] used to conceal truth) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ce procès a servi d'écran de fumée pour détourner l'attention du public des véritables responsables.

bureau de tabac, tabac

noun (shop selling tobacco products)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coffee shop

noun (place drugs are sold) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

arbre à perruques

noun (flowering plant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fumé

adjective (food: cured with smoke) (nourriture)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

enfumé

adjective (room, etc: full of smoke)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

coulisses

noun (figurative (hidden negotiating by politicians)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
The discussions about their manifesto took place in smoke-filled rooms.
Les discussions à propos du manifeste se sont déroulées en coulisses.

fine volute

noun (fine trail: of smoke) (fumée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A wisp of smoke from the chimney drifted across the sky.
Une fine volute de fumée provenant de la cheminée se dispersa dans le ciel.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de smoke dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de smoke

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.