Que signifie swallow dans Anglais?

Quelle est la signification du mot swallow dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser swallow dans Anglais.

Le mot swallow dans Anglais signifie avaler, avaler, déglutir, hirondelle, gorgée, accepter, avaler, gober, engloutir, hirondelle de rivage, lavement baryté, transit baryté, hirondelle rustique, ravaler sa fierté, à queue fourchue, à queue fourchue, à deux pointes, milan à queue fourchue, saut de l'ange, s'effondrer, s'écrouler, plongeon. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot swallow

avaler

transitive verb (ingest: food, drink)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ned chewed the chocolate, then swallowed it.
Ned a mâché le chocolat puis l'a avalé.

avaler, déglutir

intransitive verb (gulp)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Polly swallowed nervously when the boss asked what she wanted.

hirondelle

noun (bird)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In the summer, I like to watch the swallows flying over our garden.
En été, j'aime observer les hirondelles voler au-dessus de notre jardin.

gorgée

noun (act of swallowing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I put the pill on my tongue and took a big swallow of water.

accepter

transitive verb (figurative, informal (accept)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You might not like these changes, but I'm afraid you're just going to have to swallow them.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Il a encaissé toutes les insultes sans rien dire.

avaler, gober

transitive verb (figurative, informal (believe) (figuré, familier : croire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Fred is so gullible; he'll swallow anything you tell him.

engloutir

phrasal verb, transitive, separable (figurative (envelop completely) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The jungle vines completely swallowed up the temple ruins.
Les plantes grimpantes de la jungle ont complètement englouti les ruines du temple.

hirondelle de rivage

noun (bird: Riparia riparia) (oiseau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lavement baryté, transit baryté

noun (digestive x-ray technique) (examen radiologique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

hirondelle rustique

noun (bird: common swallow) (oiseau)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

ravaler sa fierté

verbal expression (do [sth] that hurts your pride)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

à queue fourchue

adjective (bird: with a forked tail) (oiseau)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à queue fourchue

adjective (zoology: with a forked tail-like part) (zoologie)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à deux pointes

adjective (flag: with two tails) (drapeau)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

milan à queue fourchue

noun (variety of bird)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

saut de l'ange

noun (into water)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He took a swan dive into the pool from the diving board.
Il a fait le saut de l'ange depuis le plongeoir.

s'effondrer, s'écrouler

noun (figurative (economics: decrease)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
At the very beginning of the recession world stock markets took a swan dive.
Au tout début de la récession, les marchés boursiers ont chuté brusquement.

plongeon

noun (figurative (loss of prestige, etc.) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The politician's campaign took a swan dive when he revealed his affair with the secretary.
La campagne de l'homme politique a fait un plongeon quand il a révélé sa liaison avec la secrétaire.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de swallow dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.