Que signifie trust dans Anglais?

Quelle est la signification du mot trust dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser trust dans Anglais.

Le mot trust dans Anglais signifie faire confiance à, croire, compter sur, pouvoir compter sur, croire en, confier à, faire confiance, confiance, confiance, confiance, confiance, responsabilité, crédit, charge, fidéicommis, trust, croire que + [indicatif], espérer que + [indicatif], antitrust, abus de confiance, fiducie sans droit de regard, groupe d'experts, fondation, fiducie expresse, , aux soins de, fiducie de placement, société de placement, fiducie entre vifs, fiducie nue, National Trust, pension en fiducie, retraite en fiducie, Caisse Primaire d'Assurance Maladie, fondation, faire confiance à, fiducie révocable, fiducie secrète, fiducie prodigalité, prendre pour argent comptant, compte en fidéicommis, compte en fiducie, compte épargne, société de fiducie, fonds fiduciaire, croire en Dieu, territoire sous tutelle. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot trust

faire confiance à

transitive verb (have confidence in) (une personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I trust my brother.
J'ai confiance en mon frère.

croire

transitive verb (believe)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jemima trusts her father's words.
Jemina a confiance en ce que dit son père.

compter sur

verbal expression (rely on)

(verbe transitif indirect: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet indirect (COI). Ex : "Elle a discuté de ses problèmes.")
Dan trusts his girlfriend to help him.
Dan compte sur sa copine pour l'aider.

pouvoir compter sur

transitive verb (can rely on)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I trust my car; it never breaks down.
Je peux compter sur ma voiture ; elle ne tombe jamais en panne.

croire en

(have faith in)

"Trust in the Lord!" proclaimed the preacher.
« Ayez foi en le Seigneur ! » proclamait le pasteur.

confier à

(entrust)

I trust my life to you.
Je te confie ma vie.

faire confiance

intransitive verb (have confidence in others)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
It took the stray cat a long time to learn to trust.
Le chat a mis longtemps à apprendre à faire confiance.

confiance

noun (confidence)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You have my trust - I feel I can tell you anything.
Tu as ma confiance : j'ai l'impression que je peux tout te dire.

confiance

noun (reliance on integrity)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My trust in your honesty is absolute.
Ma confiance dans ton honnêteté est totale.

confiance

noun (hope, faith)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Although the students are finding the beginning of the course difficult, their trust in their teacher is stopping them from giving up.

confiance

noun (confident expectation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Trust that he will not let me down is important to me.

responsabilité

noun (responsibility, obligation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He will not abuse the position of trust which he has been given.
Il n'abusera pas de son poste de confiance.

crédit

noun (credit)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We sell on trust to certain customers we know well.
Nous vendons à crédit à certains clients que nous connaissons bien.

charge

noun (custody)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Roxburgh castle remained in the trust of William Neville.
Je lui ai confié mes affaires.

fidéicommis

noun (law: means of holding property) (Finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The property was held in trust for the children until they turned 18.
La propriété est restée en fidéicommis jusqu'à la majorité des enfants.

trust

noun (commerce: monopoly, oligopoly) (anglicisme : société puissante)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The regulators who attacked monopolies were called "trust busters."
En anglais, les régulateurs qui s'attaquaient aux monopoles étaient appelés des « trust busters ».

croire que + [indicatif]

transitive verb (with clause: be confident)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I trust that my problem with the tutor will resolve itself.
Je crois que mon problème avec le tuteur se résoudra tout seul.

espérer que + [indicatif]

transitive verb (with clause: hope)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I trust you had a good time?
J'espère que vous avez passé un bon moment.

antitrust

adjective (mainly US (business: preserving competition) (anglicisme)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

abus de confiance

noun (disloyalty to [sb])

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fiducie sans droit de regard

(finance) (Finance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

groupe d'experts

noun (government advisors)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

fondation

(public trust) (institution caritative)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fiducie expresse

noun (law: property transfer)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

noun (law: not real in practice)

aux soins de

adverb (in [sb] else's keeping)

fiducie de placement, société de placement

noun (type of financial company)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fiducie entre vifs

noun (legal document) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fiducie nue

noun (law: simple trust) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

National Trust

noun (UK, Aus (group that protects buildings) (fondation britannique)

(nom propre masculin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au masculin. Ex : "Paris, Canada, Louis XVI")

pension en fiducie, retraite en fiducie

noun (financial plan for retirement)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Caisse Primaire d'Assurance Maladie

noun (UK (healthcare authority) (France)

(nom propre féminin: fait référence à un lieu, une personne,... et s'accorde au féminin. Ex : "la Haye, Italie, Elizabeth II")

fondation

(for benefit of general public)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

faire confiance à

verbal expression (have faith in)

You can put your trust in me.
Tu peux me faire confiance.

fiducie révocable

noun (law: created during lifetime)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fiducie secrète

noun (law: benefits [sb] not named in will) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fiducie prodigalité

noun (US (law) (Droit anglo-saxon, Can)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

prendre pour argent comptant

verbal expression (believe [sth] without needing to check it)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Peter took it on trust that Rick was telling the truth.

compte en fidéicommis, compte en fiducie

noun (business: account of property)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

compte épargne

noun (savings account)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

société de fiducie

noun (savings bank)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fonds fiduciaire

noun (savings account)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I live off a trust fund that was set up by my uncle.
Je vis d'un fonds fiduciaire monté par mon oncle.

croire en Dieu

verbal expression (rely on supreme being)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

territoire sous tutelle

noun (UN-country administered)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de trust dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de trust

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.