Que signifie trip dans Anglais?

Quelle est la signification du mot trip dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser trip dans Anglais.

Le mot trip dans Anglais signifie voyage, trébucher, trébucher, faire trébucher, trip, erreur, [verbe] à pas légers, [verbe] à pas légers, faire un voyage, triper, couper, déclencher, déclencher, trébucher, trébucher, faire un croche-pied à , faire un croche-en-jambe à, faire trébucher, piéger, trip sous acide, trip d'acide, bad trip, mauvaise expérience, excursion en bateau, excursion en bateau, voyage d'affaires, aller à ... dans/sur la journée, faire une excursion (d'une journée, d'un jour), faire des excursions (d'une journée, d'un jour), faire une excursion (d'une journée, d'un jour) à ..., passer la journée [quelque part] depuis, amour-propre, sortie scolaire, sortie pédagogique, sortie éducative, pêche aux informations, pêche à l'information, partie de pêche, faire un tour, faire un voyage, culpabiliser, tentative de culpabilisation, faire culpabiliser, Bon voyage, Bon voyage, bon voyage !, divagation de l'esprit, lune de miel, Tu as fait bon voyage ?, expédition de chasse, faire un voyage, faire un saut, voyage de mission, voyage en avion, voyage d'agrément, délire autocratique, balade en voiture, virée en voiture, aller-retour, aller-retour, aller-retour, billet aller-retour, voyage sans encombre, voyage scolaire, shopping, vacances au ski, voyage d'étude, faire un voyage, voyage en train, plongée dans les (vieux) souvenirs, câble de retour, câble tracteur, trébucher, trébucher sur, danser, valve à déclic. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot trip

voyage

noun (journey)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I had fun on my trip.
Je me suis amusé durant mon voyage.

trébucher

noun (stumble)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Julia's sprained ankle was due to a trip.
Julia s'est foulé la cheville en trébuchant.

trébucher

intransitive verb (stumble)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The old man tripped as he stepped back onto the pavement.
Le vieil homme a trébuché en remontant sur le trottoir.

faire trébucher

transitive verb (make stumble)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A bully tripped me in the hall.
Une brute m'a fait un croche-pied dans le couloir.

trip

noun (slang (drug experience) (familier, drogue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Jerry is recovering from a bad trip.
Jerry se remet d'un mauvais trip.

erreur

noun (US (error, blunder)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I made a bad trip at work, but I hope I can put it right.
J'ai fait une erreur au boulot, mais j'espère pouvoir la réparer.

[verbe] à pas légers

intransitive verb (skip or dance)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The children tripped down the lane.
Les enfants sautillaient dans la rue.

[verbe] à pas légers

intransitive verb (move with a light step)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The dancer tripped merrily across the stage.
Le danseur traversa joyeusement la scène à pas légers.

faire un voyage

intransitive verb (US (journey)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
My cousins are going to trip to the seaside.
Mes cousins vont faire un voyage sur la côte.

triper

intransitive verb (slang, figurative (be stoned) (familer, drogue)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Fred is tripping on acid.
Fred tripe sous acide.

couper

intransitive verb (power: disconnect due to overload) (électricité)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
When I flipped the light switch, the electricity tripped.

déclencher

transitive verb (release: a catch)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The burglar tripped the sensor.
Le cambrioleur a déclenché l'alarme.

déclencher

transitive verb (start: a machine) (un appareil, une machine)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The blown fuse tripped the emergency generator.
Le générateur de secours a été déclenché par le fusible.

trébucher

phrasal verb, intransitive (stumble, fall)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Sheila tripped up and injured her hip while running to catch a bus.
Sheila a trébuché et s'est fait mal à la hanche en courant pour rattraper le bus.

trébucher

phrasal verb, intransitive (figurative, informal (make a mistake) (figuré)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Many foreign students of English trip up on prepositions.
Nombreux sont les étudiants en anglais qui trébuchent sur les prépositions.

faire un croche-pied à , faire un croche-en-jambe à

phrasal verb, transitive, separable (cause to stumble, fall)

He stuck his leg out as I walked past to trip me up.
Au moment où je passais, il m'a fait un croche-pied pour me faire tomber.

faire trébucher

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (cause to make a mistake) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Double negatives usually trip me up.
La double négation me fait souvent trébucher dans ma compréhension d'un texte.

piéger

phrasal verb, transitive, separable (figurative, informal (try to catch out)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The detectives interviewed the husband and wife separately, hoping to trip one of them up on some aspect of their alibi.
Les inspecteurs ont interrogé le mari et la femme séparément, en espérant piéger l'un des deux sur certains aspects de leur alibi.

trip sous acide, trip d'acide

(drug-induced experience) (anglicisme, drogue)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bad trip

noun (informal (bad drug experience) (anglicisme, familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mauvaise expérience

noun (informal (bad experience)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

excursion en bateau

noun (excursion on water)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

excursion en bateau

noun (excursion by boat)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

voyage d'affaires

noun (journey made for work)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My secretary booked the hotels for my upcoming business trip.
Ma secrétaire a réservé l'hôtel pour mon prochain voyage d'affaires (or: déplacement professionnel)

aller à ... dans/sur la journée

noun (outing made in a day)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
If you live in New Jersey it's easy to take a day trip to New York City.
Quand on habite dans le New Jersey, c'est facile de passer la journée à New York.

faire une excursion (d'une journée, d'un jour), faire des excursions (d'une journée, d'un jour)

intransitive verb (US (make a day trip)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire une excursion (d'une journée, d'un jour) à ...

(US (make a day trip to a place)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

passer la journée [quelque part] depuis

(US (make a day trip from a place)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
We met a couple in Oxford who were day-tripping from London.
Nous avons rencontré à Oxford un couple qui y passé la journée depuis Londres.

amour-propre

noun (informal ([sth] done to satisfy yourself)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sortie scolaire, sortie pédagogique, sortie éducative

noun (research outing) (Éducation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The class went on a field trip to the zoo.
La classe est partie en sortie pédagogique au zoo.

pêche aux informations, pêche à l'information

noun (figurative (attempt to gain information) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

partie de pêche

noun (outing to catch fish)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Did you ever ask him why he never caught any fish on his fishing trips?
Est-ce que tu lui as déjà demandé pourquoi il n'attrapait jamais rien durant ses parties de pêche ?

faire un tour

verbal expression (UK (take a short journey) (court)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
This weekend we're going on a trip to the seaside.
Ce week-end, nous allons faire un tour au bord de la mer.

faire un voyage

verbal expression (US (travel) (long)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Last summer I went on a trip to Rome to see the Coliseum.
L'été dernier, je suis parti en voyage à Rome pour voir le Colisée.

culpabiliser

noun (informal (feeling of shame or responsibility)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
After she had such a bad experience, I went on quite a guilt trip for having persuaded her to do it in the first place.

tentative de culpabilisation

noun (informal (attempt to make [sb] feel guilty)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sa tentative de culpabilisation n'a pas marché, quoi qu'il en dise je ne me sens pas responsable de ses problèmes.

faire culpabiliser

verbal expression (informal (attempt to make [sb] feel guilty)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He tried to guilt-trip me by saying that it was my fault that he was late for work.
Il a essayé de me faire culpabiliser en disant que c'était de ma faute s'il était en retard au bureau.

Bon voyage

interjection (pleasant holiday)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

Bon voyage

interjection (safe journey)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

bon voyage !

interjection (enjoy your vacation, holiday)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Here are your tickets, Sir. Have a nice trip!
Voici vos billets, Monsieur. Bon voyage !

divagation de l'esprit

noun (mentally exhilarating experience)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

lune de miel

noun (holiday taken by newlyweds)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
They can't decide where to go for their honeymoon trip.
Ils n'arrivent pas à savoir où ils passeront leur voyage de noces.

Tu as fait bon voyage ?

expression (question about travels) (tutoiement)

"How was your trip?" Andrew asked Julie when he met her at the airport.

expédition de chasse

noun (expedition to hunt animals)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My brother is going on a hunting trip this weekend, but I hope he doesn't manage to kill any animals.

faire un voyage

verbal expression (US (travel)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Richard made a trip to Australia.

faire un saut

verbal expression (UK (go on a short journey)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Liz made a trip to the shops.

voyage de mission

noun (travel for charitable religious purpose)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The church youth group went on a mission trip to help build houses on an Indian reservation.

voyage en avion

noun (informal (journey by aeroplane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The longest plane trip I've ever taken was from Khartoum to Singapore.
Le plus long vol en avion que j'aie jamais fait était entre Khartoum et Singapour.

voyage d'agrément

noun (holiday, vacation)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I've been overseas a few times this year but my trip to Hawaii was the only pleasure trip.
Je me suis rendu à l'étranger plusieurs fois cette année, mais le voyage à Hawaï a été mon seul voyage d'agrément.

délire autocratique

noun (informal (egotistical use of authority)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

balade en voiture, virée en voiture

noun (journey in a car, bus, etc.) (assez court)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We're planning a road trip to Perth this weekend.
Nous organisons un voyage à Perth ce week-end.

aller-retour

noun (journey to a destination and back)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The round trip only takes four hours by car.
L'aller-retour se fait en à peine quatre heures en voiture.

aller-retour

noun as adjective (to a place and back again)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
A round-trip ticket is usually cheaper than two one-way tickets.

aller-retour, billet aller-retour

noun (ticket for going and returning)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

voyage sans encombre

noun (journey completed without danger)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

voyage scolaire

noun (educational outing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I'll never forget visiting the United Nations during our school trip to New York.
Je n'oublierai jamais que nous avons visité les Nations unies pendant notre voyage scolaire à New York.

shopping

noun (visit to the shops) (anglicisme)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The sisters went on a shopping trip to buy clothes for the upcoming party.
Les sœurs sont allées acheter des vêtements pour la fête à venir.

vacances au ski

noun (skiing holiday)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

voyage d'étude

noun (visit made for academic research)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il rentre le mois prochain de son voyage d'étude au Danemark.

faire un voyage

verbal expression (go on a journey)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Next spring my husband and I are going to take a trip to New Zealand.
À l'automne prochaine, mon mari et moi allons faire en voyage en Nouvelle-Zélande.

voyage en train

noun (journey by railway)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Train trips allow you to see more of the countryside than flying.

plongée dans les (vieux) souvenirs

noun (instance of nostalgia)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

câble de retour

noun (lumbering: to free dog hook) (industrie du bois)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

câble tracteur

noun (to pull cable back) (industrie du bois)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trébucher

(stumble and fall)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Peggy tripped over in the street and broke her hip.

trébucher sur

(fall by stepping on)

The child tripped over the toys on the floor and fell down.
L'enfant a trébuché sur les jouets éparpillés par terre et il est tombé.

danser

verbal expression (humorous (dance)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

valve à déclic

noun (device: controls flow)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You can close the trip valve quickly before the pressure reaches its limit.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de trip dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de trip

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.