Apa yang dimaksud dengan desplegar dalam Spanyol?

Apa arti kata desplegar di Spanyol? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan desplegar di Spanyol.

Kata desplegar dalam Spanyol berarti menyebar, menyebarluaskan, menyebarkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata desplegar

menyebar

verb

El primero amigo que perdí fue Vimoto y eso fue justo al inicio del despliegue.
Teman yang pertama aku kehilangan adalah Vimoto, dan itu tepat di awal penyebaran tersebut.

menyebarluaskan

verb

menyebarkan

verb

El primero amigo que perdí fue Vimoto y eso fue justo al inicio del despliegue.
Teman yang pertama aku kehilangan adalah Vimoto, dan itu tepat di awal penyebaran tersebut.

Lihat contoh lainnya

¿Qué significa desplegar gracia?
Apa artinya ramah?
Como Job, podemos desplegar aguante.
Seperti Ayub, kita dapat bertekun.
¡ Desplegar tropas!
Cari dan menyebar.
El desplegar tal actitud refleja aprecio por la verdad y fe profunda en las cosas que son eternas.
Hal ini mencerminkan penghargaan untuk kebenaran dan iman yang dalam akan perkara-perkara yang kekal.
Los maestros cristianos de hoy deben desplegar una humildad semejante a la de Jesús.
Guru-guru Kristen dewasa ini perlu mempunyai kerendahan hati yang sama.
Cuando el arca del pacto era transportada a Jerusalén y las reses vacunas que tiraban de la carreta casi causaron un vuelco, Dios dio muerte a Uzah por desplegar irreverencia al aguantar el Arca para estabilizarla. (2 Samuel 6:6, 7.)
(2 Samuel 6:6, 7) Jadi jika kita tidak tahu apa yang harus kita lakukan atau apakah kita berwenang melakukan sesuatu, kita hendaknya memperlihatkan kesahajaan dan meminta petunjuk dari mereka yang mengerti.
(Proverbios, capítulo 31.) Las personas solteras deberían esforzarse por desplegar las cualidades que desearían ver en un cónyuge.
(Amsal pasal 31) Pria dan wanita lajang hendaknya berupaya memperlihatkan sifat-sifat yang mereka inginkan dalam diri pasangan mereka.
Por lo tanto, el espíritu santo de Dios es una fuerza poderosa para el bien, que nos capacita para desplegar cualidades piadosas.
(Galatia 5: 22, 23) Oleh karena itu, roh kudus Allah, yang merupakan kekuatan penuh kuasa untuk menghasilkan kebaikan, memungkinkan seseorang untuk memperlihatkan sifat-sifat saleh.
9 Hubo otra cosa que movió a Jesús a desplegar celo en su ministerio.
9 Suatu hal lain menggerakkan Yesus untuk bergairah dalam pelayanannya.
7 Pablo hace resaltar que es preciso estar en sujeción y ser obedientes a los gobiernos y ‘desplegar toda apacibilidad para con todos los hombres’.
7 Paulus menekankan perlunya ketundukan dan ketaatan kepada pemerintah dan ”bersikap lemah lembut terhadap semua orang.”
Aunque los testigos de Jehová tienen razón para desplegar esperanza, esas palabras fueron inspiradas y puestas en la Biblia para nuestro provecho.
Walaupun Saksi-Saksi Yehuwa mempunyai alasan untuk pengharapan, kata-kata tersebut diilhamkan dan dicatat dalam Alkitab untuk kepentingan kita.
(Ro 12:2; Flp 2:5-8; Ef 4:23, 24; Col 3:5-10.) Esto significa desplegar los frutos del espíritu de Dios: “Amor, gozo, paz, gran paciencia, benignidad, bondad, fe, apacibilidad, autodominio”, de los que se ocupa extensamente la Biblia. (Gál 5:22, 23; Col 3:12-14.)
(Rm 12:2; Flp 2:5-8; Ef 4:23, 24; Kol 3:5-10) Ini berarti mempertunjukkan buah roh Allah, ”kasih, sukacita, damai, kepanjangsabaran, kebaikan hati, kebaikan, iman, kelemahlembutan, pengendalian diri”—pokok-pokok bahasan yang banyak sekali ditulis di seluruh Alkitab.—Gal 5:22, 23; Kol 3:12-14.
(Juan 13:34, 35) La mayoría de las iglesias hablan acerca de desplegar amor, pero ¿realmente instan ellas a mostrar la clase de amor que Jesús mostró?
(Yohanes 13:34, 35) Kebanyakan gereja berbicara mengenai kasih, tetapi apakah mereka benar-benar menganjurkan orang untuk memperlihatkan jenis kasih seperti yang Yesus miliki?
Además, no debían abusar de su libertad, sino evitar las “obras de la carne” y desplegar el fruto del espíritu de Dios.
Selanjutnya, mereka tidak boleh menyalahgunakan kemerdekaan mereka tetapi harus menjauhi ”perbuatan daging” dan mempertunjukkan buah roh Allah.
(Hebreos 1:9.) Jesucristo nos puso el ejemplo al desplegar esa clase de odio.
(Ibrani 1:9) Yesus menyediakan suatu teladan bagi kita dalam jenis kebencian ini.
Robots, desplegar sus banderas!
Robot, pegang teguh panji-panjiku!
□ ¿Qué prueba bíblica hay de que humanos imperfectos pueden desplegar gran paciencia?
□ Bukti apa yang terdapat dalam Alkitab bahwa panjang sabar dapat diperlihatkan oleh manusia-manusia yang tidak sempurna?
En conformidad con el aprecio que les tengamos a nuestras reuniones se nos fortalecerá en nuestra resolución de desplegar autodominio en toda circunstancia.
Sejauh mana kita memperlakukan perhimpunan-perhimpunan kita dengan sepatutnya, sejauh itulah kita akan dikuatkan dalam tekad kita untuk menjalankan pengendalian diri dalam segala keadaan.
Si la perturbación es menor o no es frecuente, la congregación pudiera desplegar gran paciencia.
Jika gangguan itu sedikit atau jarang, kemungkinan sidang dapat memperlihatkan panjang sabar.
(Hebreos 5:11, 12.) En vez de desplegar la tibieza de la indiferencia, es necesario que aviven “el fuego del espíritu” y desplieguen un deseo refrescante de ‘predicar la palabra’. (1 Tesalonicenses 5:19; 2 Timoteo 4:2, 5.)
(Ibrani 5:11, 12) Sebaliknya dari keadaan suam-suam kuku tanpa gairah, mereka perlu mengobarkan kembali ”api roh” dan memperlihatkan keinginan besar yang menyegarkan untuk ’memberitakan firman.’—1 Tesalonika 5:19, NW; 2 Timotius 4:2, 5.
17 Cada miembro del Comité de Redacción, según el testamento de Russell, tenía que ser “completamente leal a las doctrinas de las Escrituras”, y tenía que desplegar, como características prominentes, “pureza de vida, claridad en la verdad, celo por Dios, amor a los hermanos y fidelidad al Redentor”.
17 Tiap anggota Panitia Redaksi, menurut surat wasiat Russell, harus ”sepenuhnya loyal kepada doktrin Alkitab” dan harus memperlihatkan, sebagai sifat utama, ”kebersihan dalam hidupnya, kejernihan dalam kebenaran, gairah untuk Allah, kasih untuk saudara-saudara dan setia kepada sang Penebus”.
Hoy hay algo mucho más importante que los cristianos deben desplegar como indicación de que Dios está obrando por medio de ellos.
Dewasa ini, ada sesuatu yang jauh lebih penting bagi orang-orang Kristen sebagai tanda pengenal bahwa Allah sedang bekerja melalui mereka.
Cuando el insecto levanta el vuelo, los élitros se abren y separan dejando un espacio libre que le permite desplegar las alas.
Sewaktu serangga itu terbang, elytra terbuka penuh sehingga tidak menghalangi sayap-terbang.
¿Nos van a desplegar, comandante?
Apakah kita akan di tugaskan, mayor?
8 El desplegar empatía para con los que encontremos en el campo y para con nuestros hermanos refleja la personalidad cristiana.
8 Memperlihatkan timbang rasa kepada mereka dlm dinas dan kepada sdr/i kita mencerminkan kepribadian Kristen.

Ayo belajar Spanyol

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti desplegar di Spanyol, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Spanyol.

Apakah Anda tahu tentang Spanyol

Spanyol (español), juga dikenal sebagai Castilla, adalah bahasa dari kelompok bahasa Roman Iberia-Romawi, dan bahasa paling umum ke-4 di dunia menurut Beberapa sumber, sementara yang lain mencantumkannya sebagai bahasa yang paling umum ke-2 atau ke-3. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 352 juta orang, dan dituturkan oleh 417 juta orang ketika menambahkan penuturnya sebagai bahasa sub (diperkirakan tahun 1999). Spanyol dan Portugis memiliki tata bahasa dan bahasa yang sangat mirip. kosakata; Jumlah kosakata serupa dari kedua bahasa ini mencapai 89%. Spanyol adalah bahasa utama 20 negara di seluruh dunia. Diperkirakan jumlah total penutur bahasa Spanyol adalah antara 470 dan 500 juta, menjadikannya bahasa bahasa kedua yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli.