Apa yang dimaksud dengan frémir dalam Prancis?

Apa arti kata frémir di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan frémir di Prancis.

Kata frémir dalam Prancis berarti bergetar, berdebar, bergoyang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata frémir

bergetar

nounverb

Ses lèvres frémissent tandis qu’elle prononce mentalement les mots qui expriment sa douleur.
Bibirnya bergetar seraya ia memikirkan kata-kata untuk mengungkapkan kepedihan hatinya.

berdebar

verb

bergoyang

verb

Lihat contoh lainnya

Son peuple et lui commencèrent à frémir de peur.
Ia dan rakyatnya gemetar ketakutan.
Dans leur repentance, ils se sentent “ le cœur brisé ”, ‘ écrasés et humbles d’esprit ’ (Ps 34:18 ; 51:17 ; Is 57:15), ils ont ‘ l’esprit contrit et tremblent à la parole ’ de Dieu, qui les exhorte à la repentance (Is 66:2) et, en quelque sorte, ils ‘ viennent en frémissant vers Jéhovah et vers sa bonté ’. (Ho 3:5.)
(1Raj 8:33, 34; Mz 25:7-11; 51:11-15; Dan 9:18, 19) Dengan penuh pertobatan, mereka merasa ”patah hati”, ”remuk dan rendah hati” (Mz 34:18; 51:17; Yes 57:15), mereka ’sangat menyesal dan gemetar karena perkataan Allah’, yang mengimbau mereka untuk bertobat (Yes 66:2), dan sebenarnya, mereka ”datang dengan gemetar kepada Yehuwa dan kepada kebaikannya”.
J’en frémis encore 25 ans plus tard.
Saya masih merasa ngeri, padahal itu terjadi lebih dari 25 tahun yang lalu.
Je frémis encore à l’idée d’être passée si près de la mort.
”Sampai hari ini saya merasa gemetar menyadari betapa saya nyaris mati.
Si l'on pouvait inspecter les frémissements les plus infimes, le futur serait entièrement calculable.
Jika kau bisa mengumpulkan tiap data, maka masa depan akan sepenuhnya dapat diperhitungkan.
Je frémis à mon idée en essayant de combattre mon dégoût.
Aku ketakutan akan ideku sendiri, berusaha menjauhkan pikiran menjijikan.
VOILÀ qui fait frémir : des personnes qui auparavant étaient dans une relation personnelle avec Jéhovah risquent de laisser se former en elles un “ cœur méchant ” et de ‘ s’éloigner du Dieu vivant ’ !
SUNGGUH ngeri untuk dibayangkan —bahwa orang-orang yang pernah menikmati hubungan pribadi dengan Yehuwa dapat memperkembangkan ’hati yang fasik’ dan ”menjauh dari Allah yang hidup”!
Mais comme l’écrivait le magazine Time, “ il est téméraire de faire subir à la nature une expérience d’une telle ampleur alors que l’issue nous en est inconnue et que les conséquences envisageables nous font frémir ”.
Tetapi seperti yang dikatakan majalah Time, ”sungguh ceroboh untuk menjadikan alam sebagai bahan eksperimen besar jika hasilnya tidak diketahui dan konsekuensi yang mungkin terjadi terlalu menakutkan untuk dibayangkan”.
Parce que le verbe hébreu raḥash, traduit par “s’est mis à frémir”, signifie “a poussé au mouvement”, comme un liquide bouillonnant.
Karena kata kerja Ibrani yang diterjemahkan ”meluap” (ra·chashʹ) mengartikan gerakan penuh kegembiraan, seperti cairan mendidih yang menggelegak.
Depuis des années, ils n'avaient jamais frémi.
Selama bertahun-tahun lewat perhatianku, tidak sekali pun mereka pindah.
C’est donc humblement qu’ils ‘viennent en frémissant vers Jéhovah’, lui demandant le pardon de leurs péchés passés.
Dengan rendah hati, mereka ”datang dengan gemetar kepada [Yehuwa]”, memohonkan pengampunan atas dosa-dosa mereka yang dulu.
De tels rapports font frémir ceux qui chérissent la vie humaine.
Laporan semacam itu mengkhawatirkan siapa pun yang menghargai kehidupan manusia.
De l’autre, nombreux sont ceux qui ne peuvent se demander sans frémir : Quels pays disposent d’armes de destruction massive ?
Di pihak lain, banyak yang khawatir menghadapi berbagai pertanyaan seperti: Bangsa mana saja memiliki senjata pemusnah massal?
Les statistiques rendues publiques à cette conférence font frémir, comme le montre le tableau.
Statistik yang diperkenalkan pada konferensi itu cukup menakutkan, seperti yang diperlihatkan pada bagan.
11 Mais comment pouvons- nous ‘venir en frémissant vers la bonté’ de Jéhovah?
11 Tetapi, bagaimana kita dapat ”datang dengan gementar . . . kepada kebaikanNya”?
Car ça va te faire frémir le trou du cul.
Karena ini akan mengerut asshoIe Anda.
Je frémis à l'idée que les gangs puissent les trouver avant nous.
Aku takut jika gangster menemukan mereka lebih dulu.
Mon nom fait frémir les déserts et trembler les montagnes!
Bolphunga, di yang namanya gurun gemetar dan gempa pegunungan.
10. a) Qui ‘vient en frémissant vers Jéhovah’ et comment?
10. (a) Siapa ”datang dengan gementar kepada [Yehuwa”, dan bagaimana?
Par moments, je frémis et les larmes me montent aux yeux tellement son message me touche. ”
Kadang-kadang, saya menangis dan sangat bahagia sewaktu berita Alkitab menyentuh hati saya.”
Ses frémissements faciaux échappent aux autres, mais pour moi... c' est comme s' il sanglotait
Perubahan raut mukanya takkan tampak oleh orang lain, tapi bagiku...... dia terlihat seperti menangis sendu
La liste de tout ce dont les mariés peuvent avoir envie, et donc des dépenses qui s’ensuivent, est à faire frémir bien des pères.
Daftar berisi semua yang mungkin diinginkan oleh kedua mempelai, termasuk daftar pengeluaran, dapat membuat para ayah merinding.
En général, des personnes comme Nicolas et François ne deviennent pas des criminels du jour au lendemain ; au début, cette seule idée les ferait frémir.
Orang-orang seperti Neil dan Franz tidak begitu saja melakukan kejahatan; mulanya, tidak pernah terpikir oleh mereka untuk melakukan hal itu.
Aussi la prophétie pleine de chaleur consignée en Osée 3:5 est- elle encourageante: “Les fils d’Israël reviendront et chercheront Jéhovah, leur Dieu, et David, leur roi; et ils viendront en frémissant vers Jéhovah et vers sa bonté, dans la période finale des jours.”
Maka betapa menganjurkan, menghangatkan hati nubuat dari Hosea 3:5, ”Orang Israel akan berbalik dan akan mencari [Yehuwa], Allah mereka, dan Daud, raja mereka. Mereka akan datang dengan gementar kepada [Yehuwa] dan kepada kebaikanNya pada hari-hari yang terakhir.”
et mon cœur a frémi pour lui.
Dan hatiku berdebar-debar karena dia.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti frémir di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.