Apa yang dimaksud dengan refléter dalam Prancis?

Apa arti kata refléter di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan refléter di Prancis.

Kata refléter dalam Prancis berarti mencerminkan, memantulkan, tercermin. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata refléter

mencerminkan

verb

Je suppose que ses aptitudes sociales font défaut, et ça va se refléter dans son type de travail.
Dugaanku kehidupan sosialnya kurang, dan itu akan tercermin dalam jenis kerjanya.

memantulkan

verb

Quelque chose qui pourrait refléter la lumière du soleil concentrée. sur un point précis de la Terre.
Sangat besar itu bisa memantulkan cahaya matahari yang terkonsentrasi dengan titik yang tepat ke bumi.

tercermin

verb

Je suppose que ses aptitudes sociales font défaut, et ça va se refléter dans son type de travail.
Dugaanku kehidupan sosialnya kurang, dan itu akan tercermin dalam jenis kerjanya.

Lihat contoh lainnya

Le ton de votre voix et l’expression de votre visage doivent refléter les sentiments appropriés aux idées présentées.
Nada suara maupun ekspresi wajah Saudara hendaknya mencerminkan segala jenis emosi yang cocok dengan bahan Saudara.
3:16). Comme tous les aspects de nos progrès spirituels, notre activité de prédication doit refléter la discipline et la régularité.
3:16) Spt halnya semua segi dr kemajuan rohani sdr, kegiatan pengabaran sdr hendaknya membuktikan adanya rutin yg teratur.
Vos mots clés doivent refléter les programmes et services de votre association.
Kata kunci harus mencerminkan program dan layanan nonprofit Anda.
J'ai fait agrandir le reflet par 25.
Refleksi pada kaca ini kuminta diperbesar 25 kali.
7, 8. a) Comment le monde reflète- t- il la personnalité de son chef ?
7, 8. (a) Apa yang menunjukkan bahwa dunia ini mencerminkan kepribadian penguasanya?
Ce cliché ne fait que refléter des circonstances dont sont victimes les réfugiés, aggravées par la réponse inadéquate de la communauté internationale.
Justru citra seperti itu mencerminkan kondisi yang dikenakan terhadap pengungsi dan dipertegas dengan minimnya respon dunia.
Par exemple, dans Google Analytics, le nom de tous les rapports (ainsi que celui des champs de statistiques et dimensions associés) reflète les nouveaux noms de produit :
Misalnya, pada Google Analytics, semua nama laporan serta kolom metrik dan dimensi terkait akan disesuaikan dengan nama produk baru:
Il va de soi que la sécheresse des chiffres ne peut refléter le coût affectif de toutes ces unions brisées.
Tentu saja, angka statistik tersebut tidak dapat mulai mengungkapkan kehancuran hati orang-orang yang begitu banyak.
1:20). Il nous est donc possible de refléter la gloire de Jéhovah.
1:20) Jadi, kita bisa memantulkan kemuliaan Yehuwa.
Lorsque ces modifications entreront en vigueur, la description des règles sera mise à jour afin de refléter cette évolution.
Setelah perubahan tersebut diberlakukan, uraian kebijakan akan diperbarui untuk menyesuaikan dengan perubahan ini.
C’est pourquoi il est le seul à pouvoir refléter les qualités du Créateur, lequel se présente ainsi : “ Jéhovah, Jéhovah, Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère et abondant en bonté de cœur et en vérité. ” — Exode 34:6.
Maka, hanya manusia saja yang dapat mencerminkan sifat-sifat Pencipta kita, yang mengidentifikasi dirinya sebagai ”[Yehuwa], [Yehuwa], Allah penyayang dan pengasih, panjang sabar, berlimpah kasih-Nya dan setia-Nya”.—Keluaran 34:6.
Votre nature même est le reflet de votre héritage et de votre destinée divins.
Sifat alami Anda mencerminkan pusaka serta tujuan ilahi Anda.
Elles ont souri quand elles ont découvert leur reflet dans les miroirs de la salle des mariées.
Mereka tersenyum sementara mereka melihat pantulan mereka dalam cermin ruangan pengantin.
La page des consignes relatives au contenu se rapportant aux services à caractère sexuel réservés aux adultes a été mise à jour pour refléter cette modification.
Laman panduan konten layanan seksual dewasa telah diperbarui untuk mencerminkan perubahan ini.
Parlez d’une manière qui reflète vos sentiments tout en s’accordant avec la teneur de ce que vous êtes en train de dire.
Berbicaralah dengan cara yang mencerminkan emosi yang Saudara rasakan dan dengan cara yang konsisten dengan apa yang Saudara katakan.
Jéhovah est saint, et ses serviteurs doivent refléter cette qualité (1 Pierre 1:15, 16).
Yehuwa itu kudus, dan para hamba-Nya harus mencerminkan sifat yang sama.
Dans cet article, vous avez rendu hommage à la beauté de la vie, en particulier telle qu’elle se reflète dans ces petits animaux.
Jadi, saya pikir sudah sewajarnya jika saya menyatakan bahwa dengan membahas pokok ini, Anda menyatakan penghargaan terhadap indahnya kehidupan, khususnya sewaktu itu ditonjolkan pada makhluk kecil seperti itu.
(Les réponses des élèves doivent refléter la vérité suivante : si nous nous repentons, nous faisons baptiser et persévérons jusqu’à la fin, nous serons innocents quand nous nous tiendrons devant Dieu pour être jugés.)
(Jawaban para siswa hendaknya mencerminkan kebenaran berikut: Jika kita bertobat, dibaptiskan, dan bertahan sampai akhir, kita akan tanpa dosa ketika kita berdiri di hadapan Allah untuk dihakimi).
Ou bien vous efforcez- vous constamment de lutter contre l’emprise du péché sur la chair déchue, cherchant à refléter avec tout l’éclat possible la gloire de Dieu dans chacune de vos actions?
Atau apakah saudara mengerahkan upaya terus-menerus untuk memerangi cengkeraman dosa atas tubuh yang tidak sempurna, berupaya keras untuk mencerminkan kemuliaan Allah secemerlang mungkin dalam semua hal yang saudara lakukan?
De quelles façons le chrétien peut- il refléter la lumière?
Dalam berbagai cara apa seorang kristiani dapat memantulkan terang?
En général, la pornographie a reflété l'hétérosexualité de la culture dominante ; par contre, les représentations homosexuelles ont une longue histoire qui remonte jusqu'à l'Antiquité grecque, voire la préhistoire.
Meskipun pornografi pada budaya yang dominan menampilkan budaya heteroseksual akan tetapi materi gay memiliki sejarah yang panjang dari masa Yunani kuno, jika bukan pada zaman praserajah.
Comment la compassion du père reflète- t- elle celle de Jéhovah et de Jésus ?
Apa persamaan sang ayah dengan Yehuwa dan Yesus?
Par contre, ses vrais disciples ne craignent pas de regarder le reflet de la gloire de Jéhovah qui rayonne du visage de Jésus Christ.
(2 Korintus 3:12-15) Namun, para pengikutnya yang sejati tidak takut melihat pantulan kemuliaan Yehuwa yang dipancarkan dari wajah Yesus Kristus.
Ces bulles sont d'un quatre- vingtième au un huitième de pouce de diamètre, très clair et belle, et vous voyez votre visage reflète en eux à travers la glace.
Gelembung ini adalah dari kedelapan puluh untuk seperdelapan inci diameter, sangat jelas dan indah, dan Anda melihat wajah Anda tercermin dalam mereka melalui es.
Les variables et statistiques suivantes peuvent refléter les performances d'Ad Exchange dans les rapports Ad Manager, mais pas la totalité du trafic et des revenus Ad Exchange.
Metrik dan dimensi berikut dapat mencerminkan performa Ad Exchange di laporan Ad Manager, tetapi tidak semuanya mencerminkan totalitas pendapatan dan traffic Ad Exchange.

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti refléter di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.