Apa yang dimaksud dengan traducción dalam Spanyol?

Apa arti kata traducción di Spanyol? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan traducción di Spanyol.

Kata traducción dalam Spanyol berarti terjemahan, penerjemahan, Terjemahan, translasi, Translasi. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata traducción

terjemahan

noun (Resultado de la conversión de una palabra o de un texto de un idioma a otro.)

Por esta razón, esta expresión se omite en muchas traducciones modernas.
Oleh karena itu, frasa ini tidak muncul lagi di ayat tersebut dalam banyak terjemahan modern.

penerjemahan

noun

Sabemos algunas cosas sobre el proceso y los instrumentos que utilizó en esa traducción.
Kita tahu sedikit mengenai proses dan alat yang dia gunakan dalam penerjemahan itu.

Terjemahan

noun (producción de un texto correspondiente a otro en una lengua distinta)

La traducción tiene que ser evaluada por sus propios méritos.
Terjemahan ini harus dihargai menurut keunggulannya sendiri.

translasi

noun

Translasi

Lihat contoh lainnya

Durante el siglo II o el III E.C., los escribas sustituyeron el nombre divino, Jehová, por las palabras Ký·ri·os (Señor) y The·ós (Dios) en las copias de la Septuaginta griega, una traducción de las Escrituras Hebreas.
Pada abad kedua atau ketiga Tarikh Masehi, para penulis mengganti nama ilahi, Yehuwa, dengan kata Kyʹri·os (Tuan) dan kata The·osʹ (Allah) dalam salinan-salinan Kitab-Kitab Ibrani terjemahan Septuaginta Yunani.
Él usó el nombre de Dios en su traducción, pero prefirió la forma Yahweh.
Ia menggunakan nama Allah dalam terjemahannya tetapi lebih senang menggunakan bentuk Yahweh.
Un suceso inolvidable fue la presentación, en 1996, de la Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras en noruego.
Sebuah tonggak sejarah dicapai ketika seluruh Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru diterbitkan dalam bahasa Norsk pada 1996.
Traducciones interlineales del texto griego del evangelio de Lucas muestran que lo que dijeron las huestes angelicales que se aparecieron a los pastores fue: ‘Y sobre la tierra paz entre los hombres de buena voluntad’.
Terjemahan harfiah dari injil Lukas dari bahasa Yunani asli memperlihatkan bahwa sejumlah malaikat yang menampakkan diri di hadapan para gembala sesungguhnya berkata, ’dan damai di bumi di kalangan orang-orang yang berkemauan baik’.
2000: Se presenta la Traducción del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristianas en rumano.
2000: Kitab-Kitab Yunani Kristen Terjemahan Dunia Baru bahasa Rumania diterbitkan.
El 14 de junio de 1828, el trabajo de traducción de José Smith de las planchas del Libro de Mormón había resultado en ciento dieciséis páginas manuscritas.
Hingga tanggal 14 Juni 1828, pekerjaan Joseph Smith terhadap penerjemahan lemping-lemping telah menghasilkan 116 halaman naskah.
Características de la Traducción del Nuevo Mundo que sean útiles para predicar.
• Bahan dari Mengenal Isi Firman Allah dan Panduan Belajar Firman Allah yang bisa digunakan dalam dinas.
Incluso cuando tiempo después, una amiga de la familia me regaló una traducción moderna del “Nuevo Testamento”, tampoco aparté tiempo para leerlo.
Bahkan belakangan, sewaktu seorang teman dari keluarga memberi saya ”Perjanjian Baru” dalam terjemahan modern, saya tidak pernah menyempatkan diri untuk membacanya.
Por eso, a la vez que los judíos, que usaban la Biblia en el lenguaje hebreo original, rehusaban pronunciar el nombre de Dios cuando lo veían, la mayoría de los “cristianos” oían la Biblia leída en traducciones al latín que no usaban el nombre.
Jadi, jika orang Yahudi, yang menggunakan Alkitab dalam bahasa Ibrani asli, tidak mau mengucapkan nama Allah bila mereka melihatnya, maka kebanyakan ”orang Kristen” mendengar Alkitab dibacakan dari terjemahan Latin yang tidak menggunakan nama itu.
Con la publicación de la Traducción del Nuevo Mundo, por fin llegó la lluvia”.
Namun, hujan pun akhirnya datang dengan diterbitkannya Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa Tsonga.”
Sí, creo que se perdió algo en la traducción.
Yeah, kurasa ada yang kurang jelas.
En inglés, la traducción interlineal de los Evangelios de Lindisfarne, así como otras traducciones de la Biblia en inglés antiguo, la traducción de John Wycliffe, la Biblia de Douay-Rheims, la Biblia de la Cofradía y la traducción de Ronald Knox se hicieron de la Vulgata.
Dalam Bahasa Inggris, terjemahan kata per kata Injil-Injil Lindisfarne (Lindisfarne Gospels) dan terjemahan-terjemahan Alkitab ke dalam Bahasa Inggris Kuno lainnya, Alkitab terjemahan John Wycliffe, Alkitab Douay Rheims, Alkitab Confraternity (Confraternity Bible), serta Alkitab terjemahan Ronald Knox semuanya diterjemahkan dari Vulgata.
También podemos ofrecernos para ser voluntarios externos en Betel o en una Oficina Remota de Traducción.
Bisakah Saudara menggunakan beberapa hari dalam seminggu untuk membantu Betel atau kantor penerjemahan?
Mi tesis fue sobre traducción de textos cabalísticos antiguos.
Tesisku adalah menerjemahkan naskah kabbalistik kuno.
Jim Jewell, quien trabajó en el equipo de traducción de las Escrituras en las Oficinas Generales de la Iglesia, relata una historia de cómo las Escrituras nos afectan personalmente cuando se traducen al idioma del corazón:
Jim Jewell, yang bekerja dengan tim penerjemahan tulisan suci di kantor pusat Gereja, menuturkan kisah tentang betapa dekat ke rumah tulisan suci dapat datang ketika diterjemahkan ke dalam bahasa hati:
¿Cómo es consecuente al verter la materia bíblica la Traducción del Nuevo Mundo?
Bagaimana New World Translation konsisten dalam terjemahannya?
Estas traducciones incluyen: una traducción de la Cura Pastoralis de Gregorio Magno llamada en inglés The Pastoral Care, una manual para que los sacerdotes aprendieran a cumplir sus obligaciones; Consolación de la filosofía de Boecio; y las Confesiones de San Agustín.
Terjemahan ini termasuk: The Pastoral Care karya Gregorius Agung, sebuah buku pedoman bagi para pastor tentang bagaimana mereka harus bertindak melaksanakan kewajiban mereka; The Consolation of Philosophy oleh Boethius; dan The Soliloquies karya Santo Agustinus.
Oliver Cowdery llega a Harmony para servir en calidad de escribiente para el Libro de Mormón; el 7 de abril se reanuda la traducción.
Oliver Cowdery tiba di Harmony untuk melayani sebagai juru tulis dalam penerjemahan Kitab Mormon; penerjemahan dimulai pada tanggal 7 April.
A petición de dos obispos, sin embargo, hizo traducciones de Tobit y Judit de textos hebreos/arameos, que dejó claro en sus prólogos se consideran apócrifos.
Atas permintaan dua orang uskup, ia membuat penerjemahan Tobit dan Yudit dari teks-teks Ibrani, yang mana ia jelaskan dalam prolognya apa yang ia anggap sebagai apokrifa.
(b) La palabra “infierno” a veces se da como traducción ¿de qué palabra griega?
(b) Kata “neraka” kadang-kadang diterjemahkan dari kata Yunani apakah?
Supervisa la traducción de publicaciones bíblicas a nueve idiomas.
Penerjemahan lektur Alkitab ke dalam sembilan bahasa berada di bawah pengawasannya.
El resto de todas las traducciones terminaban en "pa-sa-de-na" ("del valle").
Semua nama berakhiran dengan terjemahan "pa-sa-de-na (dari lembah)".
Traducciones en Latín Antiguo de libros sencillos puede hallarse en manuscritos hasta el siglo XIII.
Terjemahan Latin Kuno dari kitab-kitab tunggal dapat dijumpai pada naskah-naskah sampai abad ke-13.
Algunas traducciones libres oscurecen las normas morales expresadas en el texto original.
Beberapa terjemahan bebas mengaburkan standar moral yang disampaikan dalam teks aslinya.
Vine, la palabra griega nóe·ma (vertida: “facultades mentales”) comunica la idea de “propósito” o “artificio de la mente” (Diccionario Expositivo de Palabras del Nuevo Testamento; traducción de S.
Vine, kata Yunani noʹe·ma (diterjemahkan ”pikiran,” atau ”kesanggupan mental” dalam NW) mengandung buah pikiran ”tujuan” atau ”perlengkapan.”

Ayo belajar Spanyol

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti traducción di Spanyol, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Spanyol.

Apakah Anda tahu tentang Spanyol

Spanyol (español), juga dikenal sebagai Castilla, adalah bahasa dari kelompok bahasa Roman Iberia-Romawi, dan bahasa paling umum ke-4 di dunia menurut Beberapa sumber, sementara yang lain mencantumkannya sebagai bahasa yang paling umum ke-2 atau ke-3. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 352 juta orang, dan dituturkan oleh 417 juta orang ketika menambahkan penuturnya sebagai bahasa sub (diperkirakan tahun 1999). Spanyol dan Portugis memiliki tata bahasa dan bahasa yang sangat mirip. kosakata; Jumlah kosakata serupa dari kedua bahasa ini mencapai 89%. Spanyol adalah bahasa utama 20 negara di seluruh dunia. Diperkirakan jumlah total penutur bahasa Spanyol adalah antara 470 dan 500 juta, menjadikannya bahasa bahasa kedua yang paling banyak digunakan di dunia berdasarkan jumlah penutur asli.