Hvað þýðir à force de í Franska?

Hver er merking orðsins à force de í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota à force de í Franska.

Orðið à force de í Franska þýðir í gegnum, styrkur, gegn, um, fyrir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins à force de

í gegnum

styrkur

gegn

um

fyrir

Sjá fleiri dæmi

À force de “ petits ” larcins, la conscience s’endurcit et on risque de se rendre coupable de vols graves.
Smáhnupl getur sljóvgað samvisku manns þannig að hann fari að stela í stærri stíl.
Comme ce qui nous arrive à force de rester sur ce vaisseau.
Eins og það að við verðum ruglaðri að hanga lengur hér.
Elles les tuent en coupant les tiges à force de les ronger.
Þeir naga stofnana í sundur og drepa þannig skriðjurtirnar.
Ça m' est venu à force de trimer pendant des années, coltiner des caisses, des sacs
Það er vegna vinnu og þrældóms
Tufty était sur les genoux, à force de le suivre partout
Tufty var dauđuppgefinn af ađ elta hann.
‘ Inculquer ’ signifie faire entrer une chose dans l’esprit à force de la répéter.
Að „brýna“ felur í sér að kenna og innprenta með stöðugum endurtekningum.
Je comprends que ma mère ait sombré dans l " alcool, à force de voir ça.
Ég skil af hverju mamma drakk sig fulla yfir leikjunum.
Il était aveugle à force de se tripoter.
Hann varđ blindur af ađ káfa á sér.
Les mammouths s'éteignent peut-être à force de témérité.
Mammútar eru ađ verđa útdauđir ūví ūeir koma sér í hættu.
Les hommes s'épuisent à force de tirer.
Mennirnir í bátunum eru úrvinda.
Le nouveau shérif, à force de jouer au héros, il se prend la grosse tête.
Nýi stjórinn hefur leikið hetju svo lengi að hann er farinn að trúa á hana.
Les hommes s' épuisent à force de tirer
Mennirnir í bátunum eru úrvinda
Elle va nous trahir à force de tousser.
Hķstinn í henni kemur upp um okkur.
” (Isaïe 5:20). “ L’oiseleur ” a- t- il insidieusement altéré votre jugement à force de divertissements corrupteurs ?
(Jesaja 5:20) Hefur ,fuglarinn‘ haft lúmsk áhrif á hugsunarhátt þinn með skaðlegri afþreyingu?
C’est à force de détermination et en ayant le désir sincère de communiquer la vérité que l’on y arrive. — Gal.
Til að ná árangri í þeirri viðleitni að stofna biblíunám þurfum við að vera ákveðin og þrá í einlægni að segja öðrum frá sannleikanum. — Gal.
Peut-être qu'il y a un plus grand dessein pour moi... A côté duquel j'étais passé à force de planer.
KannSki er meiri tilgangur í lífinu fyrir mig, og ég hef veriđ of utan gáttar til ađ átta mig á ūví.
À force de répéter que le monde actuel est effrayant, écrit une adolescente, les parents vont finir par nous épouvanter. ”
Unglingsstúlka skrifar: „Við verðum hrædd ef foreldrar tala sífellt um það hve ógnvænlegur heimurinn er.“
À force de raisonnements, elles ont rejeté l’attente de la “conclusion du système de choses”, ou de la “fin du monde”.
Þær hafa réttlætt fyrir sér að eftirvæntingunni eftir ‚endalokum veraldar‘ eða heimskerfisins skuli hafa verið kastað á glæ.
À force de “ petits ” mensonges, on s’enhardit à mentir effrontément et on risque alors de tomber dans la pratique du péché.
Smávægilegar lygar gætu ýtt undir stærri lygar og orðið til þess að menn fari að temja sér að ljúga.
Ils semblent aujourd’hui s’être persuadés qu’à force de crier et de se prosterner devant elle ils parviendront à la relever d’entre les morts.”
Þeir virðast hafa talið sjálfum sér trú um að með því að hrópa og kalla nógu mikið og kasta sér í duftið geti þeir vakið það frá dauðum.“
À force de cultiver ces pensées négatives, elles ont fini par faire boule de neige et je me suis retrouvée à l’hôpital pour dépression.
„Ég leyfði huganum að dvelja við neikvæðar hugsanir og þær hlóðu utan á sig með þeim afleiðingum að ég var að síðustu lögð inn á spítala vegna þunglyndis.“
À force de poursuivre les voies du monde et de rechercher des choses de peu de valeur je m’étais retrouvé à patauger en eau profonde.
Ég buslaði í djúpu vatni og sóttist eftir því sem heimsins er og því sem lítið eða ekkert gildi hefur.
Les baleines sont épuisées à force de se battre pour survivre. L'une d'elles, le bébé de la famille, affectueusement nommé Boum-Boum, pourrait être gravement malade.
Hvalirnir eru ūreyttir eftir áreynsluna viđ ađ halda sér á lífi og einn ūeirra, kálfurinn, elskađur og ūekktur sem Bamm-Bamm, er hugsanlega alvarlega veikur.
À la fin de chaque semaine, mes mains étaient douloureuses à force de les frotter sans arrêt avec du savon, de l’eau et une brosse en poil.
Í lok vikunnar voru hendur mínar sárar af stöðugum sápuþvotti með hörðum bursta.
Puissions- nous, grâce à la force de Jéhovah, continuer à surmonter les difficultés du ministère de maison en maison !
Höldum áfram, með hjálp hans, að boða fagnaðarerindið hús úr húsi þótt ýmsir erfiðleikar séu í veginum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu à force de í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.