Hvað þýðir à défaut de í Franska?

Hver er merking orðsins à défaut de í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota à défaut de í Franska.

Orðið à défaut de í Franska þýðir vegna skorts á, nema því aðeins, ef ekki, nema. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins à défaut de

vegna skorts á

nema því aðeins

(unless)

ef ekki

(unless)

nema

(unless)

Sjá fleiri dæmi

À défaut de croire en nous, ne cessez jamais de croire en vous.
Ūiđ megiđ missa trúna á okkur en aldrei á ykkur sjálf.
À défaut de la police, l'armée viendra.
Ef löggan kemur ekki mun herinn koma.
Il y a bien des façons de montrer que l’on grandit vers l’état de chrétien complet. À défaut de pouvoir en dresser une liste exhaustive, prenons deux cas de figure.
Slíkur vöxtur getur birst á marga vegu en við verðum að láta nægja að líta á tvö dæmi.
Pareilles maladresses sont parfois simplement dues à un défaut de réflexion, trahissant un manque de considération.
Illa valin orð eru oft sprottin af hugsunarleysi og kannski ónærgætni.
Et nous constatons que ceux qui sont dans le service à plein temps — ainsi que ceux qui, à défaut de pouvoir être pionniers, sont véritablement zélés dans le ministère — sont des chrétiens qui respirent le bonheur dans la congrégation.
(Opinberunarbókin 14:6, 7) Og það er alkunna að þeir sem eru í þjónustunni í fullu starfi — svo og þeir sem eru kostgæfir í þjónustunni þótt þeir geti ekki verið brautryðjendur — þeir eru hinir hamingjusömustu okkar á meðal.
Sommes- nous enclins à être généreux envers eux, à fermer les yeux sur leurs défauts, alors que nous sommes prompts à remarquer les défauts de ceux avec lesquels nous n’avons pas d’affinités?
Höfum við tilhneigingu til að vera örlátir við þá, loka augunum fyrir göllum þeirra en vera aftur á móti skjótir til að veita athygli ávirðingum og göllum annarra sem við höfum ekki sjálfkrafa neinar sérstakar mætur á?
9 De nos jours, le Diable s’évertue à mettre en défaut les serviteurs de Jéhovah en jouant sur leurs désirs physiques naturels.
9 Nú á dögum reynir Satan að notfæra sér eðlilegar langanir þeirra sem þjóna Jehóva.
Donc, j'ai été habitué à son invariable succès que la possibilité même de son à défaut avait cessé d'entrer dans ma tête.
Svo vön var ég að invariable hans árangri að mjög möguleika hans að öðrum kosti hefði hætt að slá í höfuð mitt.
La Tour de Garde du 15 avril 1985 montrait ainsi comment venir à bout de défauts qui peuvent être dissimulés à notre entourage, mais qui n’échappent pas au regard de Dieu (Matthieu 6:6; Philippiens 4:13).
Til dæmis ræddi Varðturninn þann 1. september 1985 um það að bæta úr ágöllum sem aðrir menn vita ekki af en Guð sér.
Également, la manière dont nous réagissons face à l’affliction peut faire apparaître des défauts que nous serons à même de corriger.
Og viðbrögð okkar geta leitt í ljós einhverja galla í fari okkar sem hægt er að bæta úr.
À défaut, les congrégations disposant du livre L’humanité à la recherche de Dieu pourront également le proposer.
og Öryggi um allan heim undir stjórn Friðarhöfðingjans.
12 Quiconque est en proie à un sentiment d’échec ou au découragement en raison de péchés ou de défauts adhérera certainement à ces paroles de David: “Moi, je connais mes transgressions, et mon péché est constamment devant moi.”
12 Hver sá sem er vonsvikinn eða niðurdreginn vegna synda eða mistaka getur skilið Davíð er hann sagði: „Ég þekki sjálfur afbrot mín, og synd mín stendur mér stöðugt fyrir hugskotssjónum.“
Rendre l' option permanente. Une option permanente est toujours écrite vers la ligne de commande, quelle que soit sa valeur. C' est utile quand la valeur par défaut choisie ne correspond pas à la valeur par défaut de l' utilitaire sous-jacent
Gera valmöguleika þrjóskan. Þrjóskur valmöguleiki er alltaf skrifaður í skipanalínuna, hvað sem gildi hans er. Þetta er hentugt þegar sjálfgefna gildið sem valið er hér er ekki eins og sjálfgefið gildi undirliggjandi tóls
Cependant, grâce à l’aide divine, qui ne fait jamais défaut, nous parviendrons à rester ‘exempts de toute tache du côté du monde’ pour louer notre Dieu saint, Jéhovah.
En með óbrigðulli hjálp Guðs mun okkur takast að varðveita okkur ‚óflekkuð af heiminum,‘ til lofs okkar helga Guði, Jehóva.
5 Quel est donc le défaut inhérent à la sagesse de ce monde, et qui touche même ses projets de nouvel ordre mondial?
5 Hver er þá aðalveilan í speki þessa heims, þar á meðal í áformum hans um nýja heimsskipan?
La valeur par défaut pour l' option. Pour les option non persistantes, rien n' est ajouté à la ligne de commande si l' option a cette valeur par défaut. Si cette valeur ne correspond pas à la valeur par défaut actuelle de l' utilitaire sous-jacent, rendez l' option permanente pour éviter les effets non désirés
Sjálfgefið gildi valmöguleikans. Fyrir valmöguleika sem ekki eru " þrjóskir ", engu er bætt við skipunina ef valmöguleikinn inniheldur sjálfgefið gildi. Ef þetta gildi samsvarar ekki undirliggjandi tóli skaltu gera valmöguleikan þrjóskan til að koma í veg fyrir áhrif sem þú vilt ekki fá
« Que l’endurance fasse œuvre complète, pour que vous soyez complets et sans défaut à tous égards, ne manquant de rien » (JACQ.
„Leyfið þolgæðinu að ljúka verki sínu svo að þið verðið heilir og heilbrigðir að öllu leyti og ykkur sé í engu ábótavant.“ – JAK.
Nous apprenons à reconnaître nos défauts et à accepter les conseils, ce qui nous permet d’avoir de meilleures relations avec les autres.
Við lærum að viðurkenna eigin annmarka og þiggja ráðleggingar sem verður til þess að við komum vinsamlegar fram við aðra.
5 Cependant, des conflits de personnalité peuvent se faire jour en raison de faiblesses ou de défauts inhérents à la nature humaine.
5 Þá geta orðið árekstrar milli ólíkra persónuleika vegna mannlegra galla og veikleika.
Étant le Créateur, Dieu est à même d’éliminer le défaut responsable du vieillissement et de la mort.
Sem skapari okkar er Guð í aðstöðu til að lagfæra þann galla sem veldur því að mennirnir hrörna og deyja.
Ses paramètres par défaut permettent sans doute à plus de monde que vous ne le pensez de visiter votre page et d’y laisser des commentaires.
Stillingar, sem eru í boði á samskiptasíðunni, veita stundum fleirum en þú heldur aðgang að síðunni þinni.
Le disciple Jacques a écrit : “ Que l’endurance fasse œuvre complète, pour que vous soyez complets et sans défaut à tous égards, ne manquant de rien.
Lærisveinninn Jakob skrifaði: „Þolgæðið á að birtast í fullkomnu verki, til þess að þér séuð fullkomnir og algjörir og yður sé í engu ábótavant.“
4 Avant de pouvoir nous attaquer à nos défauts, nous devons savoir ce qui mérite d’être rectifié chez nous.
4 Áður en við getum leiðrétt eitthvað óæskilegt í fari okkar þurfum við auðvitað að vita hvað er að hjá okkur.
» À propos de l’orgueil, certains disent que ce défaut est tellement désagréable que même les orgueilleux le détestent chez les autres.
Sumir segja að óhóflegt stolt sé svo fráhrindandi að jafnvel hinir stoltu hafi óbeit á því í fari annarra.
22. a) Qu’est- ce qui nous aidera à nous garder de toute tache ou de tout défaut d’ordre spirituel ?
22. (a) Hvað hjálpar okkur að forðast sérhvern andlegan blett eða lýti?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu à défaut de í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.