Hvað þýðir à part entière í Franska?

Hver er merking orðsins à part entière í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota à part entière í Franska.

Orðið à part entière í Franska þýðir heill, fullur, algjör, alveg, fullkomlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins à part entière

heill

(full)

fullur

(full)

algjör

(full)

alveg

(full)

fullkomlega

(full)

Sjá fleiri dæmi

Il fallait qu’il soit vraiment le fils de Marie, à part entière. — Luc 3:23-34.
Drengurinn varð að vera raunverulegur sonur hennar. — Lúkas 3:23-34.
Traitez chacun comme un individu à part entière
Meðhöndlaðu hvert barn sem einstakling
Non, c’étaient des humains à part entière dès leur création.
Þær voru skapaðar fullkomlega mennskar.
C’est ce qui s’est produit, et les descendants des Juifs forment toujours un peuple à part entière aujourd’hui.
(Jeremía 24:4-7; 29:10; 30:18, 19) Þetta rættist og afkomendur Gyðinga eru til sem þjóð enn þann dag í dag.
Leurs propos encourageants l’ont aidé à se sentir membre à part entière de la famille du Béthel.
Uppörvandi orð þeirra sannfærðu hann um að hann væri hluti af betelfjölskyldunni.
Autrefois ville à part entière, elle est désormais rattachée à La Canée.
Bærinn var áður í Engihlíðarhreppi en tilheyrir nú Blönduósbæ.
Vous auriez due être notre associé à part entière il y a trois ans.
Ég veit ađ viđ hefđum átt ađ gera ūig ađ međeiganda fyrir ūremur árum.
Cette union sera sans aucun doute très solide, car Jéhovah y occupe une place à part entière.
Jehóva er þá mikilvægur þáttur í hjónabandinu og gerir það mun sterkara en ella væri.
Bien vite, Teddy est devenu une célébrité à part entière.
Áđur en leiđ á löngu var Teddi orđinn ūjķđūekktur.
1) À quel moment sommes- nous devenus membres à part entière de « la communauté des frères » ?
(1) Hvenær urðum við hluti af bræðrafélaginu?
Pour que mon fils se considère comme membre de la famille à part entière, je le faisais participer au budget.
Ég reyndi að láta hann finna að hann væri hluti fjölskyldunnar með því að láta hann taka þátt í fjármálastjórn heimilisins.
La production de lait des vaches traitées comme des individus à part entière peut augmenter de 280 litres par an.
Nytin getur aukist um næstum 280 lítra á ári ef kýrin fær einstaklingsbundna athygli.
5 juin 1953 Nouvelle constitution danoise ; le Groenland cesse d'être une colonie et devient une province danoise à part entière.
Þann 5. júní 1953 varð Grænland hluti af Danmörku sem danskt amt.
Pendant de nombreuses années, on a considéré que les procaryotes formaient un groupe suffisamment homogène pour former un règne à part entière.
Eftir þingkosningar árið 2002 hlaut Jafnaðarmannaflokkurinn nógu mörg þingsæti til þess að stofna samsteypustjórn með hægrisinnaða Þjóðarflokknum.
De nombreux pays occidentaux ont abandonné l’étude de la sélection par mutation en tant que branche à part entière de la recherche.
Á Vesturlöndum var hætt frekari tilraunum í þá átt að beita stökkbreytingum til kynbóta.
Qui plus est, de nombreux passages des Écritures attestent que, pour Jéhovah, le fœtus ou l’embryon sont des individus à part entière.
Fjölmörg vers í Biblíunni sýna auk þess fram á að Jehóva lítur á ófædd börn sem einstaklinga.
Il en ressort que Christ était membre à part entière d’une congrégation dans laquelle il annonçait le nom de Dieu à ses frères.
Það sýnir að Kristur tilheyrði söfnuði þar sem hann boðaði bræðrum sínum nafn Guðs.
En récompense de sa fidélité, il a reçu un trône glorieux dans le ciel en tant que Roi à part entière de ce Royaume.
Að launum fyrir hollustu sína var hann gerður að konungi þessa ríkis.
À compter de la conception, l’enfant est, non un simple amas cellulaire de plus dans le ventre maternel, mais un être humain à part entière.
Barnið er ekki bara smá viðbót við líkamsvefi í kviði móðurinnar heldur er það allt frá getnaði aðskilin persóna.
” Ce passage dans son ensemble forme- t- il une seule prophétie messianique ou faut- il voir en chacune des caractéristiques énoncées une prophétie à part entière ?
Ætti að telja allan þennan hluta 53. kaflans einn spádóm eða ætti að líta á hvert og eitt þessara atriða sem aðskilda spádóma um Messías?
9 En effet, s’ils se montrent fidèles jusqu’à leur mort, ces chrétiens deviennent fils de Dieu à part entière quand ils sont ressuscités pour recevoir l’immortalité dans les cieux.
9 Ef þeir reynast trúfastir allt til dauða mun sonarsamband þeirra við Guð verða fullur veruleiki með því að þeir eru reistir upp til ódauðlegs lífs á himnum.
“ Ceux que les jeunes ont toujours eus : attention, éducation, approbation, sécurité, règles et attentes clairement définies, ainsi que le sentiment d’être membres à part entière de la famille, répond Ron Taffel.
„Það sem ungt fólk hefur alltaf þurft: umönnun, öryggi og skýrar reglur, að finna að þau séu einhvers metin, að gerðar séu væntingar til þeirra og að þau séu hluti af fjölskyldunni,“ segir Taffel.
” Dès lors, les parents chrétiens qui sont conciliants respecteront le fait que leurs enfants mariés constituent à présent une famille à part entière, dont la direction revient en premier au mari.
Kristnir foreldrar verða að vera fúsir til að gefa eftir og virða það að gift börn þeirra tilheyra nú eigin fjölskyldu þar sem eiginmaðurinn hefur þá skyldu að fara með forystuna.
On peut commencer timidement, avec quelques mots empruntés aux élèves effrontés, mais cela devient vite un langage à part entière, qu’il est de plus en plus difficile de maîtriser.” — Laura, 14 ans.
Það byrjar kannski smátt með fáeinum blótsyrðum sem maður lærir af skólafélögunum, en fljótlega er það farið að einkenna allt málfar manns og það verður sífellt erfiðara að ráða við það.“ — Lára, 14 ára.
En résumé : la Bible montre sans détour que la vie commence à la conception, et qu’aux yeux de Jéhovah l’enfant à naître est une personne à part entière et qu’elle lui est précieuse.
Ef við drögum þetta saman sjáum við að Biblían kennir greinilega að lífið hefjist við getnað og að Jehóva líti á ófætt barn sem dýrmætan einstakling.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu à part entière í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.