Hvað þýðir à part í Franska?
Hver er merking orðsins à part í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota à part í Franska.
Orðið à part í Franska þýðir auk, nema, aðkilinn, fyrir utan, sérstaklegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins à part
auk(besides) |
nema(except) |
aðkilinn(separate) |
fyrir utan(except) |
sérstaklegur(special) |
Sjá fleiri dæmi
J'ai tout ce terrain et personne à part Rick, mon fils. Ég á allt ūetta land og engan eftir nema son minn Rick. |
Il ne reste rien de mes six frères bien-aimés à part leur tête sur des piquets. Ekkert var eftir af mínum sex ástkæru bræđrum nema ūeirra stjaksettu höfuđ. |
Rien, à part l'angoisse habituelle. Ekkert umfram venjulega sviđshræđslu. |
Aujourd'hui se répartissent à part égale des envois en milieu professionnel et des missions ecclésiales. Þar er nú rekinn blandaður búskapur og ferðaþjónusta. |
Il n'a rien fait à part lire les journaux. Hann gerði ekkert nema lesa dagblöð. |
À part, bien sûr, Fred ici. Nema, auđvitađ, Fred hérna. |
Quant à Memphis, il n’en reste plus grand-chose à part ses cimetières. Lítið er eftir af Memfis annað en grafreitir. |
Callisto est composée approximativement à parts égales de roche et de glaces. Úranus er að mestu leyti úr bergi og ýmsum gerðum af ís. |
À part votre théorie. Burtséđ frá kenningunni ūinni |
Il te donne quoi à part des coups? Hvađ annađ er hann búinn ađ ũta inn í ūig fyrir utan hnefann á sér? |
Ai-je d'autre chose à faire à part dormir? Hvađ hef ég annađ ađ gera, nema kannski sofa? |
* L’évêque, juge ordinaire, sera mis à part pour ce ministère, D&A 107:17, 74. * Biskupinn, almennur dómari, skal settur til þessarar helgu þjónustu, K&S 107:17, 74. |
Il fallait qu’il soit vraiment le fils de Marie, à part entière. — Luc 3:23-34. Drengurinn varð að vera raunverulegur sonur hennar. — Lúkas 3:23-34. |
À part ce nom de merde, c'est quoi, son problème? Hvað er að honum fyrir utan þetta leiðindanafn? |
Rien d'étonnant ici, à part leur nombre. Fjöldinn er ūađ eina sem kemur á ķvart. |
T'auras jamais une chatte à part si tu la reçois en héritage, alors... peut-être! Ūú nærđ ekki í píku nema einhver merin deyi og arfleiđi ūig ađ henni og ūá bara kannski. |
Mis à part pour louer Dieu dans la joie sur toute la terre Aðgreindir sem glaðir menn er lofa Guð um allan heim |
17 Le message du Royaume met les défenseurs de la souveraineté divine à part. 17 Boðskapurinn um ríki Guðs greinir þá sem styðja drottinvald hans frá öðrum. |
Oh, à part celle-là. Nema hún. |
Les conducteurs de cyclomoteurs mis à part, 70 % de ces personnes avaient entre 16 et 24 ans. Af þeim voru yfir 70 af hundraði á aldrinum 16 til 24 ára og eru þá slys á reiðhjólum með hjálparvél ekki meðtalin. |
15 L’observance des rappels divins contribue à nous mettre à part de ce monde méchant. 15 Að varðveita áminningar Guðs aðgreinir okkur frá þessum illa heimi. |
Rien, à part un compte à sec. Ekkert nema tķmur bankareikningur. |
À part pour empêcher un mec comme Billy de merder. Nema komiđ í veg fyrir ađ náungi eins og Billy klúđri málunum. |
Il n'y a pas de rennes à Fernfield à part ces rennes en plastique. Einu hreindũrin í Fernfield eru ūessi gervihreindũr. |
Non, ça, c'est à part. Nei, ūetta er mjög sérstakt. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu à part í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð à part
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.